Semantic search

From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies
[Tánic sam], verse beg. ‘Tánic sam slán sóer’

» In English: “Noble, perfect summer has come” » Language(s): Old Irish, Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 7 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Poem on the coming of summer, attributed to Finn mac Cumaill. It evokes an image of the season by referring, for instance, to the appearance and behaviour of stags, dogs, salmon and birds such as the cuckoo and the blackbird.


» Author(s): Id:Boethius » Language(s): Latin language » Form: prose, verse » Categories: Non-Celtic texts, Text entries
Short description:

Collective title for short theological treatises by Boethius: 1. De trinitate; 2. Utrum pater et filius et spiritus sanctus de divinitate substantialiter praedicentur; 3. Quomodo substantiae or De hebdomadibus; 4. De fide catholica; 5. Contra Eutychen et Nestorium.


[Ro-chúala crecha is tír thair], verse beg. ‘Ro-chúala crecha is tír thair’

» In English: “I have heard of plunderings in a land in the east” » Author(s): Id:Airbertach mac Cosse Dobráin » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Poem on the Midianites (Book of Numbers 31).


» In English: “Tidings of doomsday” » Language(s): Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Irish religious texts, Text entries

» In English: “The story of Conchobar mac Nessa” » Language(s): Early Middle Irish » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries
Short description:

Medieval Irish saga concerning the career of Conchobar mac Nessa, king of the Ulaid


» Initial words (prose): ‘Mo Lling Luachra dalta do Maehóc Ferna’ » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Irish hagiography, Text entries » Type: anecdote, legend
Short description:

Middle Irish anecdote about Mo Ling, here presented as a fosterson of St Máedóc of Ferns, and the trenching of a watercourse or millstream (taídiu) at Tech Mo Ling.


[Dinnshenchas of Tipra Sengarmna], verse beg. ‘Tipra Sen-Garmna fo a snas’ , part of or cited in: Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C

» In English: “The Well of Sen-Garman, with its chip of wood” » Ascribed author(s): Id:Fergus Fínbél » Language(s): Middle Irish » Form: prose, verse » Categories: Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Finn Cycle, Text entries » Type: Subject:dinnshenchas
Short description:

Text on the dinnshenchas of Tipra Sengarmna.


» In English: “The history of the Britons” » Ascribed author(s): Id:Nennius » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Cambro-Latin texts, Text entries

» In English: “Medb's husband allowance” » Language(s): Late Middle Irish » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries

» In English: “The Conception of Conall Cernach” » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries

» In English: “The battle of Ventry” » Language(s): Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Finn Cycle, Text entries

[Dinnshenchas of Mag mBreg], verse beg. ‘Secht maic Breogain, bríg cen brón’ , part of or cited in: Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B

» Language(s): Middle Irish » Form: prose, verse » Stanzas: 7 st. » Categories: Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Text entries » Type: dinnshenchas
Short description:

Text on the dinnshenchas of Mag mBreg.


[Dinnshenchas of Fornocht], verse beg. ‘Fornocht do dún, a Druim nDen’ , part of or cited in: Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C

» In English: “Your keep is bare, Druim Den” » Ascribed author(s): Id:Finn mac Cumaill, Id:Find » Language(s): Middle Irish » Form: verse, prose » Categories: Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Finn Cycle, Text entries » Type: Subject:dinnshenchas
Short description:

Dinnshenchas of Fornocht, formerly Druim Den.


[Dinnshenchas of Druim Criaich], verse beg. ‘Druim Criaich, céte cét cuan’ , part of or cited in: Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C

» Ascribed author(s): Id:Cúán úa Lothcháin » Language(s): Middle Irish » Form: verse, prose » Stanzas: 54 st. » Categories: Ulster Cycle, Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Text entries » Type: Subject:dinnshenchas
Short description:

Poem and prose text on the dinnshenchas of Druim Criaich (Drumcree, Co. Westmeath), which is here said to have been known as Druim Cró and Druim n-úar nAirthir. In the Book of Leinster, the poem is attributed to Cuán ua Lothcháin (d. 1024). The poem falls into two sections. The story of the first is that of the quarrel between Eochu Feidlech, high-king of Ireland, and his three sons known as the three Findemna. On the night before the battle of Druim Criaich, in which the brothers are killed, their sister Clothru sleeps with each one of them in order to produce royal offspring. She later gives birth to Lugaid Riab nDerg, high-king of Ireland.


[Dinnshenchas of Cnocc Rafann], verse beg. ‘Inráith morsa (ł hisa) forsna mfil’ , part of or cited in: Sanas Cormaic, Dinnshenchas Érenn A

» Ascribed author(s): Id:Comgán Mac Dá Cherda » Language(s): Middle Irish » Form: verse, prose » Stanzas: 1 st. » Categories: Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Text entries » Type: Subject:dinnshenchas
Short description:

Dinnshenchas of Cnocc Rafann


» Author(s): Id:Isidore of Seville » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Non-Celtic texts, Text entries
Short description:

Work on nature and astronomy written by Isidore, archbishop of Seville (d. 636) and dedicated by him to the Visigothic king Sisebut in c. 612/613.


» Author(s): Id:Boethius » Language(s): Latin language » Categories: Non-Celtic texts, Text entries

» Author(s): Id:Polybius » Language(s): Ancient Greek » Form: form undefined » Categories: Ancient Greek texts, Text entries

» Author(s): Id:Priscian of Caesarea » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Non-Celtic texts, Text entries
Short description:

Treatise on Latin grammar by Priscian of Caesarea


» Author(s): Id:Ratramnus of Corbie » Language(s): Latin language » Form: form undefined » Categories: Non-Celtic texts, Text entries
Short description:

Treatise written by the Carolingian scholar Ratramnus of Corbie at the request of Odo, bishop of Beauvais. Ratramnus argues against the idea uttered by the Irish master Macharius and his anonymous pupil that there is but one universal soul (anima universalis) rather than many individual ones.


» Author(s): Id:Boethius » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Non-Celtic texts, Text entries
Short description:

Tract on arithmetic, including the study of the significance and categorisation of numbers, written by the Roman philosopher Boethius. In the early Middle Ages, it became one of the principal textbooks on the subject.


» Author(s): Id:Marie de France » Language(s): Old French » Form: verse » Categories: French texts, Text entries » Type: Breton lays

» Author(s): Id:Bale (John) » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: English texts, Text entries » Type: printed book
Short description:

The first published version of John Bale's chronological catalogue of British and other authors.


» Ascribed author(s): Id:Philo of Alexandria » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Non-Celtic texts, Text entries
Short description:

Early Latin translation, likely via Greek, of a Hebrew tract of biblical exegesis.


[Hos Karolo regi versus Hibernicus exul], verse beg. ‘Dum proceres mundi regem venerare videntur’

» Author(s): Id:Hibernicus Exul » Ascribed author(s): Id:Hibernicus Exul » Language(s): Latin language » Form: verse » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries
Short description:

Latin poem addressed to Charlemagne and reflecting on his conflict with Tassilo III, duke of Bavary, whom he deposed in 788. The poem is preserved, in fragmentary form (103 hexametrical lines), in a single manuscript (Vatican, BAV, MS Reg. lat. 2078) and was written by an anonymous Irishman known from the heading as Hibernicus Exul.


» In English: “A mirror of two men” » Author(s): Id:Gerald of Wales » Language(s): Latin language » Form: form undefined » Categories: Cambro-Latin texts, Anglo-Latin texts, Text entries

» Initial words (prose): ‘Is í áis in tigerna an nodluic so atám’ » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose » Categories: Scribal additions, Text entries
Short description:

Scribal colophon (dated 1454) at the end of the Leabhar na Rátha, in Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 610, f. 58vb


» In English: “Recreation for an emperor” » Author(s): Id:Gervase of Tilbury » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Anglo-Latin texts, Text entries
Short description:

Encyclopaedic work written by the English jurist and cleric Gervase of Tilbury. It was dedicated to Emperor Otto IV and intended for his instruction and entertainment, although it is unclear if he ever heard or read the work. The work is divided into three books or decisiones: book I covers the early history of the world, from Creation onwards; book II offers a historical geography of the world (mappa mundi) and its provinces, with excursions on the Holy Land and the six ages of the world. While anecdotal material, including legends about marvels (mirabilia), is found throughout the first two books, book III is entirely devoted to marvellous phenomena.


» Initial words (prose): ‘Neidhi mac Onchon’ » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Irish genealogical texts, Text entries

» Form: form undefined » Categories: Irish glossaries, Text entries
Short description:

Three glossaries preserved in the Stowe manuscript RIA MS C i 2. Like the Lecan glossary, these provide single words to gloss difficult words.


» Author(s): Id:O'Sullivan Beare (Philip) » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Modern sources on Ireland, Text entries
Short description:

Last known work by Philip O'Sullivan Beare


[Eol dam aided, erctha gním], verse beg. ‘Eol dam aided, erctha gním’

» Language(s): Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 8 st. » Categories: Ulster Cycle, Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Poem on the deaths of the seven Maines, sons of Medb and Ailill.


[De prima syllaba (Dícuil)], verse beg. ‘Ars cum nulla fuit, nosci qua syllaba prima’

» Author(s): Id:Dícuil » Language(s): Latin language » Form: verse, prose » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries
Short description:

A guide to prosody of initial syllables in Latin, authored by Dícuil, an Irish schoolmaster and scholar at the Carolingian court, in c. 825. It consists of a verse prologue and prose tract containing formulations of prosodic principles together with illustrations.


» Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Text entries, Medieval Irish literary adaptations
Short description:

Middle Irish, abridged version of Bede’s De locis sanctis


» Initial words (prose): ‘Cid ara ndéntar ceilebrad isna tráthaib-sea sech na trátha aile?’ » Language(s): Irish language » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Text entries » Keywords: liturgy, canonical hours
Short description:

Irish note explaining why the canonical hours have been fixed at particular hours of the day.


» Author(s): Id:John of Cornwall » Language(s): Latin language » Form: form undefined » Categories: Cornish texts, Text entries
Short description:

Latin poem (139 hexametric lines) on Merlin and his prophecies, written by John of Cornwall in the middle of the 12th century, or somewhat later, in response to Geoffrey of Monmouth’s account of the same subject. In the introduction, John dedicates his work to his patron, Robert Warelwast (d. 1155), bishop of Exeter, or his succcessor Robert of Chichester (d. 1160?), and puts forward the claim that he is drawing on an independent Cornish source for his text. The text is accompanied by a prose commentary, notably including glosses in a variety of Brittonic, possibly Cornish, the origin and nature of which has been subject to some debate.


» In English: “The Life of St Patrick” » Author(s): Id:Muirchú » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Irish hagiography, Text entries

[Xristus in nostra insula], verse beg. ‘Xpistus in nostra insula / que uocatur Hibernia’

» In English: “Christ in our island / which is called Ireland” » Ascribed author(s): Id:Ultán of Ardbraccan » Language(s): Hiberno-Latin » Form: verse » Stanzas: 3 st. » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries » Type: hymn, eulogy, abecedarius
Short description:

Early Hiberno-Latin hymn (3 qq) dedicated to St Brigit. The three stanzas start with the final letters of the alphabet (X-Y-Z), possibly suggesting that they originally stood at the end of an abecedarius, a longer hymn arranged from A to Z. It is prefaced with an Irish prose introduction, which attributes the poem to Ultán of Ardbraccan. MS T is accompanied with a number of Latin and Irish glosses, one of which praises Brigit with the title ‘the Mary of the Gaels’ (Maire na n.Goidel).


[Sanas Cormaic/Rincne], verse beg. ‘Rin(g)cne quasi quinque’ , part of or cited in: Sanas Cormaic

» Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Medieval Irish literature about poets, Sanas Cormaic, Finn Cycle, Text entries
Short description:

Entry for ‘rincne’ in Sanas Cormaic, with an anecdote about Ferchess, Mac Con and Finn úa Báiscni.


» In English: “The story of Cano mac Gartnáin” » Language(s): Late Old Irish, Early Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

[Dinnshenchas of Ráith Ésa], verse beg. ‘Sund dessid domunemar’ , part of or cited in: Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C

» Ascribed author(s): Id:Cináed úa hArtacáin, Id:Mac Nía mac Óengusso » Language(s): Middle Irish » Form: prose, verse » Categories: Mythological Cycle, Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Text entries » Type: Subject:dinnshenchas

[Treo ingin Taidg meic Céin], verse beg. ‘Treo ingin Taidg meic Céin’

» Language(s): Irish language » Form: form undefined » Categories: Irish genealogical texts, Text entries

» In English: “The pursuit of Diarmaid and Gráinne” » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose » Categories: Finn Cycle, Text entries

[Tegdais adchondarc indiu], verse beg. ‘Tegdais adchondarc indiu’

» In English: “I have seen a house today” » Language(s): Old Irish » Form: verse » Stanzas: 8 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Old Irish poem (8 qq). It is found on the first folio of a continental manuscript known for its Irish glosses, Milan, Biblioteca Ambrosiana, MS C 301 inf, together with a preceding poem beg. Adcondarc alaill innocht.


» In English: “The raid of Regamon's cattle” » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries

» Author(s): Id:Cellán of Péronne » Language(s): Hiberno-Latin, Latin language » Form: prose » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries » Type: letter
Short description:

Letter from Cellán (Lat. Cellanus), abbot of Perrona, Neustria (modern Péronne, Picardy), addressed to Aldhelm. The form in which the text, or part of it, survives is as a quotation in Book V of William of Malmesbury's Gesta pontificum Anglorum.


» Language(s): Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Irish texts on language and literature, Text entries
Short description:

Textbook compilations of Irish bardic schools on the proper uses of grammar. The tracts constitute a rich and valuable source for Irish bardic poetry, specimens of which are amply cited, and offers evidence for many different aspects of Classical Modern Irish.


[Innid scél scaílter n-airich], verse beg. ‘Innid scél scaílter n-airich’

» In English: “Tell the tale of the renowned leader” » Author(s): Id:Flannacán mac Cellaig » Ascribed author(s): Id:Flannacán mac Cellaig » Language(s): Early Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Poem on the deaths of famous heroes according to the days of the week.


[Fichi ríg cía rím as ferr], verse beg. ‘Fichi ríg cía rím as ferr’

» In English: “Twenty kings according to the best reckoning” » Author(s): Id:Airbertach mac Cosse Dobráin » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 61 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Verse history of the kings of Israel and Judah residing in Jerusalem, from Saul to the destruction of the city.


[Dligid íasacht], verse beg. ‘Dligid íasacht’

» Ascribed author(s): Id:Ó Cléirigh (Gofraidh) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 32 st. » Categories: Classical Irish poetry, Text entries
Short description:

Irish religious poem (32 qq) ascribed to Gofraidh Ó Cléirigh (fl. late 14th-century?)


[Comrac Fir Diad ocus Con Culaind], part of or cited in: Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II

» In English: “The fight of Fer Diad and Cú Chulainn” » Form: form undefined » Categories: Táin bó Cúailnge, Text entries

[Can a mbunadus na nGáedel], verse beg. ‘Can a mbunadus na nGáedel?’

» In English: “Whence the origin of the Gaels (Goídil)?” » Ascribed author(s): Id:Máel Muru Othna » Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Irish legendary history, Text entries

[Robad mellach a meic mo Dé], verse beg. ‘Robad mellach a meic mo Dé’

» In English: “It would be pleasant o Son of my God” » Ascribed author(s): Id:Colum Cille » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 9 st., 10 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: early Irish lyrics
Short description:

Middle Irish poem attributed to Colum Cille.


[Rob soraid an sét-sa], verse beg. ‘Rob soraid an sét-sa’

» Author(s): Id:Ua Brolcháin (Máel Ísu) » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 3 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Middle Irish poem attributed to Colum Cille.


[Ren nef ry'm awyr dy wedi], verse beg. ‘Ren nef ry'm awyr dy wedi’

» Language(s): Middle Welsh » Form: verse » Categories: Medieval Welsh poetry, Text entries
Short description:

Penitential poem in the Book of Taliesin


[Mór ar bfearg riot a rí Saxan], verse beg. ‘Mór ar bfearg riot a rí Saxan, a sé a dhamra’

» Author(s): Id:Ó Dálaigh (Gofraidh Fionn) » Ascribed author(s): Id:Ó Dálaigh (Gofraidh Fionn) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 60 st. » Categories: Mythological Cycle, Classical Irish poetry, Text entries
Short description:

Classical Irish poem by Gofraidh Fionn Ó Dálaigh in commemoration of Maurice fitz Maurice (Muiris Óg), second earl of Desmond. It includes an episode about Lug's arrival at Tara, after which Maurice is likened to the Irish deity.


[Rofessa i curp domuin dúir], verse beg. ‘Rofessa i curp domuin dúir’

» Author(s): Id:Airbertach mac Cosse Dobráin » Ascribed author(s): Id:Airbertach mac Cosse Dobráin » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 68 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Poem (68 stanzas) on the geography of the world.


[Robé mainrechta Dé forsind fhormna-sa], verse beg. ‘Robé mainrechta Dé forsind fhormna-sa’

» Ascribed author(s): Id:Fursa » Language(s): Early Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Irish poem attributed to St Fursa


» Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Anglo-Saxon charters, Text entries
Short description:

Anglo-Saxon charter in Latin, with English bounds, according to which King Æthelstan (r. 924-939) granted some land to the church of St Buryan, Cornwall. In its received form the document is not authentic, but a genuine basis has been suggested for several of its features (Olson). The date given is 6 October, 943 (sic), and the meeting is said to have taken place at Kingston-on-Thames (Kyngeston), Surrey.


» In English: “The book of Cuanu” » Author(s): Id:Cuanu ... author of Liber Cuanach » Language(s): Early Irish » Form: prose » Categories: Irish annals, Text entries
Short description:

An early Irish historical compilation, now lost, which is referred to thirteen times in the Annals of Ulster in various entries between the years 467 and 629 (i.e. 467, 468, 471, 475, 482, 490, 545, 553, 599, 601, 603, 611, 629). Mc Carthy suggests that this work was completed in c. 1022 and written by Cuán úa Lothcháin (d. 1024).


» Initial words (prose): ‘Ní mo cossa esce fetad’ » Ascribed author(s): Id:Finn mac Cumaill » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Finn Cycle, Text entries » Keywords: prophecies
Short description:

Prophecy attributed to Finn ua Baiscne about the coming of Patrick (the Adze-Head or Tailcenn) and a (flag)stone (lecc or cloch) associated with him.


[Ocht n-airich go ngolaige], verse beg. ‘Ocht n-airich go ngolaige’

» Form: verse » Stanzas: 6 st. » Categories: Irish poetry, Irish religious texts, Text entries
Short description:

Poem on the eight canonical hours


[Ní celt ceis], verse beg. ‘Ní celt ceis céol do chruitt Chraiphtini’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’


» Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries
Short description:

A version of the story of Labraid’s exile was known to the compilers of the medieval Irish tale list A (LL and TCD 1336), where the title Longes Labrada occurs among a number of immrama and loingesa. It is unknown in what ways this version might have related to attested versions of the tale.


» Ascribed author(s): Id:Patricius » Language(s): Latin language » Form: verse » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries
Short description:

Latin poem on the wonders of Ireland, attributed to a certain Patricius, who has been identified with Patrick (Gilla Pátraic), bishop of Dublin.


[Coeca fichet filed], verse beg. ‘Coeca fichet filed’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’


[Cethrar cóic fichit iar fír], verse beg. ‘Cethrar cóic fichit iar fír’

» Language(s): Early Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Irish religious texts, Text entries
Short description:

Poem on Adam's 124 children


» Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries

[Cathair coem], verse beg. ‘Cathair coem’

» Ascribed author(s): Id:Lugair Lánfile » Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’


[Clanna Israél uili], verse beg. ‘Clanna Israél uili’

» Ascribed author(s): Id:Aldfrith ... king of Northumbria » Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 43 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Irish poem ascribed to Flann Fína mac Ossu, which relates how Mog Ruith beheaded John the Baptist.


[Cumtach na nIudaide n-ard], verse beg. ‘Cumtach na nIudaide n-ard’

» Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Short Middle Irish poem (4qq) on the defining characteristics of various peoples (the Jews, the Greeks, the Franks, the Welsh, the Picts, etc), which correspond closely to those listed in the tract De proprietatibus gentium.


» In English: “Two sorrows of the kingdom of heaven” » Language(s): Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Irish religious texts, Text entries
Short description:

Middle Irish tract about the prophets Enoch and Elijah.


» In English: “On the quarrel of the two swineherds” » Language(s): Old Irish » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries » Type: Subject:remscéla to Táin bó Cúailnge

» Initial words (prose): ‘In nomine Dei summi’ » Language(s): Old Irish » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Text entries
Short description:

Short prose homily in Old Irish and Latin, which has been dated as early as the 7th or the first half of the 8th century and on that account, has some claim to being the earliest specimen of Old Irish in continuous prose. The text has been frequently cited for its linguistic features and for its account of three forms of martyrdom categorised according to colour: white (bán), blue/green (glas) and red (derc).


» Author(s): Id:Laidcenn mac Baíth Bannaig » Ascribed author(s): Id:Laidcenn mac Baíth Bannaig » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries
Short description:

An epitome of Gregory the Great's lengthy commentary on the Book of Job, Moralia in Iob. This abbreviated version is attributed to the 7th-century Irish theologian Laidcenn mac Baíth Bannaig, abbot of Clúain Fertae Mo Lua (Clonfertmulloe), and may have been brought to mainland Europe by Irish peregrini. The work is now extant in a dozen continental manuscripts.


[Deus a quo facta fuit], verse beg. ‘Deus a quo facta fuit’

» Language(s): Latin language » Form: verse » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries
Short description:

Hiberno-Latin synchronistic poem on the six ages of the world, covering both biblical and classical history. Each line consists of 15 syllables. A detail for which this poem attracted attention is the obit of Domnall rex Scottorum, presumably Domnall mac Áeda (although Domnall Brecc has been suggested as another candidate), in the year 642.


[Emain álainn árus Ulad], verse beg. ‘Emain álainn árus Ulad’

» Ascribed author(s): Id:Úa Sesnáin (Colmán) » Language(s): Late Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Irish poem attributed to Colmán Úa Sesnáin on the prehistoric kings who ruled in Emain Macha, from Conchobar mac Nessa onwards.


[Dinnshenchas of Dún mac Nechtain Scéne], verse beg. ‘Necht Inbir Scéne ro scaíl’ , part of or cited in: Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B

» Language(s): Middle Irish » Form: prose, verse » Stanzas: 2 st. » Categories: Ulster Cycle, Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Text entries » Type: Subject:dinnshenchas
Short description:

Text on the dinnshenchas of Dún mac Nechtain Scéne.


[Fritha gach da chosmuilius], verse beg. ‘Fritha gach da chosmuilius’

» Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries

[Eochu art], verse beg. ‘Eochu art’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’.


[Gébaid a ainm dim anmaim-se], verse beg. ‘Gébaid a ainm dim anmaim-se’

» Ascribed author(s): Id:Colum Cille » Language(s): Early Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Irish prophetic poem attributed to Colum Cille


[Fuigeall beandacht brú Muiri], verse beg. ‘Fuigeall beandacht brú Muiri’

» Ascribed author(s): Id:Gilla Brígde, Id:Giolla Brighde Albanach » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 37 st. » Categories: Irish poetry, Text entries
Short description:

Medieval Irish poem (37 qq) on the Holy Mary, ascribed to Gilla Brígde.


» Initial words (prose): ‘Íargrinde gach manaig’ » Form: prose » Categories: Early Irish law texts, Text entries » Keywords: ecclesiastical law
Short description:

Short legal text concerning the property (íargrinde) of a deceased monk (manach).


[In clocán-sa na ríg ruad], verse beg. ‘In clocán-sa na ríg ruad’

» Language(s): Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 32 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Poem on the bell of Éimíne of Ros Glaise. In the manuscripts the poem is typically found in conjunction with the prose tale Cáin Éimíne Báin.


[Intlecht i ndreich sech cech raind], verse beg. ‘Intlecht i ndreich sech cech raind’

» Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 4 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Irish religious poem (4 qq).


» In English: “Death’s mirror” » Language(s): Middle Breton » Form: verse » Categories: Breton texts, Text entries
Short description:

16th-century Breton poem about death and the afterlife.


[Is trúag in ces i mbiam], verse beg. ‘Is trúag in ces i mbiam’

» Language(s): Late Old Irish, Early Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:Irish prayers and hymns
Short description:

Religious poem (8 qq)


[Lia láma], verse beg. ‘Lia láma’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’.


[Dinnshenchas of Loch nDechet], verse beg. ‘Adfethet laech, línib slúag’ , part of or cited in: Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B

» Language(s): Middle Irish » Form: prose, verse » Categories: Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Text entries » Type: Subject:dinnshenchas
Short description:

Dinnshenchas of Loch nDechet (Loch Techet), usually identified as Lough Gara, versions of which occur in both prose and verse. The lake is said to derive its name from a certain Dechet, a rath-builder who was generously rewarded for his work and received the produce of Ess Ruaid (Assaroe) as his provisions. However, he ate and drank so much that he ended up going mad and drowned in the lake.


[Mairg do duine, mairg do neoch], verse beg. ‘Mairg do duine, mairg do neoch’

» Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 4 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Irish religious poem


[Mairg fuil ar hiarraidh a Bhrain], verse beg. ‘Mairg fuil ar hiarraidh a Bhrain’ , part of or cited in: Duanaire Finn

» In English: “Woe for him who has lost you Bran” » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 16 st. » Categories: Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries

[Mór liach Life lonngalach], verse beg. ‘Mór liach Life lonngalach’ , part of or cited in: Fragmentary annals of Ireland

» Ascribed author(s): Id:Dallán mac Móre » Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 5 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: elegy
Short description:

Poem (5 qq) on the death of Cerball mac Muirecán, king of Leinster (d. 909). It is attributed to his court poet Dallán (mac Móre).


[Ní théd an égean a n-aisgidh], verse beg. ‘Ní théd an égean a n-aisgidh’

» Author(s): Id:Ó Dálaigh (Mathghamhain) » Ascribed author(s): Id:Ó Dálaigh (Mathghamhain) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 44 st. » Categories: Classical Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Modern Irish poem (44 qq) addressed to Fínghin Mac Carthaigh Riabhach. Ó Cuív remarks that it is written in a “highly technical legal language”.


» Language(s): Early Irish » Form: prose, list » Categories: Irish hagiography, Text entries
Short description:

List of 277 Irish saints classified as priests (sacerdotes). It is closely associated in the manuscripts with two similar lists of saints who have been bishops or deacons.


[Mæielbriðus MacDurnani], verse beg. ‘Mæielbriðus MacDurnani’

» Language(s): Latin language » Form: verse » Categories: Anglo-Latin texts, Text entries
Short description:

Anglo-Latin metrical inscription in the Mac Durnan Gospels (f. 3v), written in square capitals. It says that the manuscript was written by or at the behest of Máel Brigte mac Tornáin and that Æthelstan, king of England (r. 924-939), donated it to Christ Church, Canterbury.


» In English: “The story of Cú-Corb and Lugaid Loíchsech” » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

» In English: “The story of Conall Corc and the kingship of Cashel” » Language(s): Early Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

» Author(s): Id:White (Stephen) ... d. c. 1645 » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Modern sources on Ireland, Text entries
Short description:

Work by Jesuit scholar Stephen White.


» In English: “Life of St Buite” » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Irish hagiography, Text entries
Short description:

Latin Life of St Buite (Buithe, Latin Boecius) of Monasterboice. It is a composite work, consisting of two parts: §§ 1-18, ending with the death of the saint, and §§ 19-31, on the saint’s miracles.


» Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Cambro-Latin texts, Text entries
Short description:

Latin Life of St Brynach (Lat. Bernachius). BHL 1186.


[Scíath Dé do nim umam], verse beg. ‘Scíath Dé do nim umam’

» In English: “The shield of God from heaven (be) about me” » Ascribed author(s): Id:Colum Cille » Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 26 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

A lorica (lúirech) attributed to Colum Cille.


» In English: “Traditional lore about the Airgialla” » Language(s): Old Irish » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

» In English: “The settling of the city of Jerusalem” » Language(s): Irish language » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Text entries

[Teallach coisreagtha críoch Bharrach], verse beg. ‘Teallach coisreagtha críoch Bharrach’

» Author(s): Id:Ó Bruadair (Dáibhí) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Categories: Classical Irish poetry, Text entries » Type: Subject:eulogies and panegyrics
Short description:

Bardic praise poem composed by Dáibhí Ó Bruadair for Dáibhíodh mac Séamais de Barra (d. 1617)


» Initial words (prose): ‘Ba sanct n-amra inti Senan’ » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Medieval Irish literature, Irish religious texts, Text entries » Type: Subject:minor Irish prose tales, Subject:prefaces and epilogues, Subject:Irish hagiography
Short description:

A Middle Irish preface and epilogue to the poem Amra Senáin ‘The eulogy of Senán’ mac Geirrcinn, abbot and saint of Inis Cathaig (Scattery Island, Co. Clare), in two parts: (1) a short miracle story which relates how Senán delivered an artisan named Nárach from a monster inhabiting the estuary of the Shannon in which the river island is located, and (2) a short passage, directly before and after the poem (except in NLI MS G 30), attributing the poem to Dallán Forgaill. The first part seemingly derives from a version of the story as it is told in the Commentary to Félire Óengusso (8 March). Both versions take their cue from a reading of two lines in the Félire (Senan Indse Cathaig / crochais écrait n-árach ‘Senán of Inis Cathaig / disabled the enemy with a binding’, for which see Breatnach’s text and translation). The tale of Senán’s encounter is expanded, if without mention of Nárach, in Betha Shenáin.


» In English: “The constellations of the sky” » Initial words (prose): ‘Fiarfaighthear and so ca lin rann fuil annsan aer eidir deisceart ⁊ tuaisceart’ » Language(s): Early Modern Gaelic, Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Scottish texts, Text entries » Keywords: Graeco-Roman mythology, mythography
Short description:

Medieval Gaelic catalogue of constellations in the northern and southern celestial hemispheres, in which the name of each constellation is typically explained with reference to an episode of classical Graeco-Roman mythology.


[Rochúala la nech légas libru], verse beg. ‘Rochúala la nech légas libru’

» In English: “I have heard it said by someone who reads books” » Ascribed author(s): Id:Mo Ling » Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 7 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries

» Language(s): Middle Welsh » Form: prose » Categories: Mabinogion, Text entries

[Mál ad-rualaid], verse beg. ‘Mál ad-rualaid’

» Ascribed author(s): Id:Briccine mac Brigni » Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’


[Már drecuin], verse beg. ‘Már drecuin’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’.


[Lug scéith], verse beg. ‘Lug scéith scal find’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’


» Language(s): Early Modern Irish » Form: prose » Categories: Irish hagiography, Text entries
Short description:

Text on the miracles of St Senán of Inis Cathaig (Scattery Island)


[Mugain ingen Chonchraid chaín], verse beg. ‘Mugain ingen Chonchraid chaín’ , part of or cited in: Genemain Áedo Sláine

» In English: “Mugain daughter of Conchrad” » Ascribed author(s): Id:Flann Mainistrech » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 15 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries

» Initial words (prose): ‘Laithe n-aen dia rabadar treis gnía léigind’ » Language(s): Irish language » Form: prose » Categories: Irish texts, Text entries
Short description:

Short Irish prose tale, which has been edited by Meyer as an example of bérla na filed.


[Lámair lergga], verse beg. ‘Lámair lergga’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’


» Author(s): Id:Anonymous ... student addressing Aldhelm » Language(s): Hiberno-Latin, Latin language » Form: prose » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries » Type: letter
Short description:

A letter from an anonymous, presumably Irish, student to Aldhelm.


» Author(s): Id:Aldhelm » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Anglo-Latin texts, Text entries » Type: letter
Short description:

A letter from Aldhelm to an Englishman named Heahfrith. It was written to dissuade him from studying in Ireland, preferring the new English learning represented by the teachings of Theodore and Hadrian to the state of learning in Ireland.


» Author(s): Id:Colmán » Language(s): Hiberno-Latin, Latin language » Form: prose » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries » Type: letter
Short description:

Letter from Colmán to Feradach


» Initial words (prose): ‘Omne malum feci corum te, crimina nosti’ » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Text entries » Type: litany, Subject:Irish prayers and hymns
Short description:

Early Irish text containing a litany of confession


» In English: “The conversation between Colum Cille and the youth” » Language(s): Old Irish » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

[Y Gododdin/CA liv], verse beg. ‘Da y doeth adonwy atwen ym adawssut’ , part of or cited in: Y Gododdin/A, Y Gododdin/B

» Language(s): Early Welsh » Form: form undefined » Categories: Y Gododdin, Text entries

[Y Gododdin/CA lii], verse beg. ‘Er kryn e alon ar-af’ , part of or cited in: Y Gododdin/A

» Language(s): Early Welsh » Form: form undefined » Categories: Y Gododdin, Text entries

» In English: “The siege of Druim Damgaire” » Language(s): Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

[Doss dáile], verse beg. ‘Doss dáile’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’


» In English: “Concerning the sons of Úa Suanaig” » Language(s): Irish language » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Irish hagiography, Text entries
Short description:

Short Irish tract concerning the history of Rathan (Rahan, Co. Offaly) after the expulsion of Mo Chutu. It focuses on the lives of two 8th-century religious men, namely Fidmuine úa Suanaig, anchorite, and Fidairle úa Suanaig, abbot of Rahan, and various further events concerning the religious foundation up to the mid-12th century.


» Ascribed author(s): Id:Byrhtferth of Ramsey » Language(s): Latin language » Form: diagram, prose » Categories: Anglo-Latin texts, Text entries » Type: Subject:diagrams
Short description:

Elaborate diagram of the ‘harmony of the months and elements’, which once occupied a single page in a largely computistical manuscript compiled by Byrhtferth of Ramsey (c. 970–c. 1020). The original of this compilation is lost, but two independent ‘copies’ made in the early 12th century remain. The diagram aligns different aspects of time (solstice, equinox, months, seasons, ages of man), the zodiac and the four elements, and in this way, introduces a number of key concepts relevant to computus. In the Oxford manuscript, the diagram comes right at the end of a section (ff. 3r-7v) which contains a miscellaneous variety of short texts and visual designs related to computus, and directly precedes another section (ff. 8r-15v) containing tables and texts on computus.


» In English: “The battle of Cumar” » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries

» In English: “The war between Fergus and Conchobor” » Language(s): Irish language » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries

» In English: “The battle of Leitir Ruide” » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries

» In English: “The battle of the assembly (óenach) of Macha” » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries

» In English: “The Chronicle of the Princes” » Language(s): Welsh language » Form: form undefined » Categories: Welsh chronicles, Text entries

» In English: “History of the kings of Britain” » Author(s): Id:Geoffrey of Monmouth » Language(s): Latin language » Form: form undefined » Categories: Cambro-Latin texts, Text entries » Type: pseudohistory
Short description:

Geoffrey of Monmouth's pseudohistorical narrative of the kings of Britain, from the foundation of Britain to the Anglo-Saxon conquest.


[Gabh mo chomhairle a mheic mhín], verse beg. ‘Gabh mo chomhairle a mheic mhín’

» Author(s): Id:Mac Aodhagáin (Giolla na Naomh) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Modern Irish poem (25 qq) instructing a student of Irish law.


» Language(s): Old Irish, Latin language » Form: prose » Categories: Irish glosses, Text entries
Short description:

Latin and some Irish glosses on computus in Vat. lat. 5755.


» In English: “The conception/birth of John the Baptist” » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Text entries, Medieval Irish literary adaptations
Short description:

Medieval Irish translation of the De decollatione Johannis Baptistae, a section in the Legenda aurea concerning the conception of John the Baptist. The text is imperfect.


» In English: “The key-shield of the Mass” » Author(s): Id:Keating (Geoffrey) » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose » Categories: Irish texts, Text entries » Type: religious treatise
Short description:

An Irish prose treatise in defence of the Mass, written and completed by Geoffrey Keating in c. 1613.


» In English: “Excerpts from books of the Romans and Franks” » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Breton texts, Text entries » Type: canon law collection
Short description:

An early legal Latin collection of well over 60 chapters dealing with matters of criminal law in northwestern France. Its date and provenance are both uncertain, but Breton origins are often assumed, partly on the basis of Old Breton glosses in the earliest manuscript witnesses. It is considered to be a principal source for the relationship between Bretons (the Britons in Armorica) and Franks as it prevailed in the very early middle ages.


[Éri óg inis na náem], verse beg. ‘Éri óg inis na náem’

» Ascribed author(s): Id:Úa Caiside (Gilla Mo Dutu) » Language(s): Late Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries

[Déna mo theagosc, a Thrínóit], verse beg. ‘Déna mo theagosc, a Thrínóit’

» Ascribed author(s): Id:Ó Dálaigh (Muiredach Albanach) » Language(s): Middle Irish, Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 31 st. » Categories: Irish poetry, Text entries
Short description:

Medieval Irish poem invoking the Trinity


[Cinnus atá do thinnrem], verse beg. ‘Cinnus atá do thinnrem’

» Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Middle Irish poem of advice addressed to the student Máel Brigte


» Language(s): Old Irish » Form: form undefined » Categories: Irish glosses, Text entries

» Author(s): Id:Dícuil » Language(s): Hiberno-Latin » Form: prose » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries
Short description:

Treatise in nine chapters on the geography of the earth, written by the continental Irish scholar Dícuil, who completed it in 825.


[Dubhach sin a Maoilmhedha], verse beg. ‘Dubhach sin a Maoilmhedha’

» Ascribed author(s): Id:Urard mac Coise » Language(s): Irish language » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries

[Ceithre coimperta caema], verse beg. ‘Ceithre coimperta caema’

» Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Late Middle Irish poem on the nature and appearance of the Antichrist.


[Cen cholt for crib cernine], verse beg. ‘Cen cholt for crib cernine’ , part of or cited in: Cath Maige Tuired, Sanas Cormaic, Commentary on the Amra Choluim Chille, O'Davoren's glossary, Ind áer-sin do-rigne Cairpre mac Etaine do Bres mac Elathan, Bretha nemed dédenach

» Form: verse » Categories: Mythological Cycle, Text entries
Short description:

A quatrain of verse purporting to represent the first satire in Ireland.


» Author(s): Id:Pseudo-Jerome ... commentator on Mark » Ascribed author(s): Id:Jerome » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Religious texts, Text entries
Short description:

Latin commentary on the Gospel of Mark, sometimes attributed to Jerome but written by an unidentified scholar in the early medieval period. It has been dated to the seventh century, which would make it the earliest such commentary to survive, preceding that by Bede in the following century. The text is found in a number of manuscripts with Irish associations. Bischoff even suggested that the author may have been Irish, but this view has been contested or treated as unproven.


» In English: “Chronicle of the kings” » Language(s): Middle Welsh » Form: prose » Categories: Welsh chronicles, Text entries
Short description:

Collective title for multiple versions of a medieval Welsh translation/adaptation of Geoffrey of Monmouth’s Historia regum Brittanniae.


» Ascribed author(s): Id:Morann, Id:Cú Chulainn, Id:Óengus mac ind Óc » Language(s): Old Irish » Form: form undefined » Categories: Irish texts on language and literature, Text entries
Short description:

A group of three short Old Irish texts enumerating kennings for Irish letter-names. Each of these is ascribed to a legendary or mythical figure: (A) Bríatharogam Morainn mic Moín, (B) Bríatharogam Maic ind Óc, and (C) Bríatharogam Con Culainn. The texts occur mainly in the Ogam tract: A and B are found in the body of that text, while all three are also appended to the copies of NLI G 53 and TCD 1337.


[Buarth beird], verse beg. ‘Ed ympeilli oet ympwyllat’

» In English: “The enclosure of the bards” » Ascribed author(s): Id:Taliesin » Language(s): Middle Welsh » Form: verse » Categories: Medieval Welsh poetry, Text entries
Short description:

Poem attributed to the legendary poet Taliesin.


[Cá lín trícha i nÉrinn áin], verse beg. ‘Cá lín trícha i nÉrinn áin’

» Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Keywords: trícha cét
Short description:

Poem on the trícha cét (or triúcha) and subdivisions of Ireland


» Language(s): Old Irish » Form: form undefined » Categories: Early Irish law texts, Text entries
Short description:

An early Irish legal text of which no more than a fragment survives. It appears to have included a treatment of unintentional arson and possibly, deliberate arson as well (Breatnach).


» In English: “The dream of Macsen Wledig” » Language(s): Middle Welsh » Form: form undefined » Categories: Mabinogion, Text entries

[Brinna Ferchertne], verse beg. ‘Atchīu dā choin ac congail’

» In English: “Ferchertne’s dream-vision” » Language(s): Old Irish, Early Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 36 st. » Categories: Ulster Cycle, Early Irish poetry, Text entries
Short description:

A rhymed poem about the death of Cú Roí, preserved as part of a version of Aided Chon Roí. In a dream-vision, the poet Ferchertne utters a prophecy of Cú Roí’s death.


[Bruidne Érenn (prose)], part of or cited in: Independent, Fled Dúin na nGéd, Scéla mucce Meic Da Thó, Bruiden Da Choca

» Language(s): Old Irish, Middle Irish » Form: prose » Categories: Medieval Irish literature, Ulster Cycle, Text entries » Type: pentad, hexad
Short description:

A brief prose account of the five or six hostels of Ireland (bruidne Érenn) and their owners occurs in a number of early Irish literary compositions and as an independent anecdote in the Book of Lismore.


» In English: “Mac Da Réo’s hostel” » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries
Short description:

A Middle Irish saga which recounts how in Ireland, the vassal peoples (aithech-thúatha) rebelled and decimated the leading noble families and how the survivors regained power through the mediation of the judge Morann.


[Cind cethri ndíni iar Frigrind], verse beg. ‘Cind cethri ndíni iar Frigrind forraig gleógal’

» Author(s): Id:Flann Mainistrech » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 34 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:dinnshenchas

[Cainnech mo chomarci], verse beg. ‘Cainnech mo chomarci’

» Ascribed author(s): Id:Colum Cille » Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 7 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Irish poem (7st in ochtfhoclach) representing a eulogy by Colum Cille for Cainnech.


» Language(s): Early Modern Irish » Form: prose » Categories: Irish texts, Text entries
Short description:

Topographical tract on the kingdom of Fir Maige Féne or Caílle (Caoille)


» Language(s): Irish language » Form: prose » Categories: Irish texts, Text entries
Short description:

Short Irish tract on the extent and divisions of Midhe.


» Author(s): Id:Lynch (John) » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Modern sources on Ireland, Text entries
Short description:

A printed work by Irish priest John Lynch (Gratianus Lucius) on the history of Ireland. It was published in 1662.


[Caoineadh Áille Shnuagheal], verse beg. ‘A Mheargaigh (chruaidh) na nglas-lann (ngéar)’ , part of or cited in: Agallamh Oisín agus Phádraig

» In English: “The lamentation of Áille Shnuagheal” » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 91 st. » Categories: Classical Irish poetry, Finn Cycle, Text entries » Keywords: battle of Cnoc an Áir

» In English: “The battle of Dún Bolc” » Language(s): Irish language » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

» In English: “The battle of Cenn Abrad” » Language(s): Late Middle Irish » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

[Cath Corainn], part of or cited in: Mionannála, Fragmentary annals of Ireland

» In English: “The battle of Corann” » Language(s): Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

[Cath Maige Macha], part of or cited in: Fragmentary annals of Ireland

» In English: “The battle of Mag Macha” » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

» In English: “The battle of Mag Tuired at Cong” » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose » Categories: Mythological Cycle, Text entries
Short description:

Early Modern Irish tale of the conflict fought between the Túatha Dé Danann and the Fir Bolg over the sovereignty of Ireland.


» Ascribed author(s): Id:Adomnán » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries
Short description:

A collection of 20 canons concerning the regulation of food. It is attributed to Adomnán.


» In English: “The martial career of Cellachán Caisil” » Language(s): Late Middle Irish, Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

» Language(s): Early Irish » Form: prose, list » Categories: Irish hagiography, Text entries
Short description:

Early Irish tract containing lists of female Irish saints (nóebúag ‘holy virgins’) of the same name. In the manuscripts, the text immediately follows that of a similar tract known as Comainmnigud nóem nÉrenn.


[Cetracha sacart a lín], verse beg. ‘Cetracha sacart a lín’ , part of or cited in: Commentary on the Amra Choluim Chille

» In English: “Forty priests their number” » Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 1 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

A scrap of early Irish verse (1q only) cited the beginning of the preface (remfhocul) to Amra Choluim Chille. While in LU it occurs in the upper margin of the first page of the preface, with no explicit relationship being made to the text, it is more fully integrated into the main body of narrative in other manuscripts. The stanza gives a list of churchmen, together with their numbers, which in the context of the prose preface, would seem to refer to those who travelled with Colum Cille at the time of the convention of Druim Cetta.


» Language(s): Latin language » Form: form undefined » Categories: Hiberno-Latin texts, Text entries

[Comaimsera ríg nÉrenn ocus ríg na Cóiced iar Creitim], part of or cited in: Independent, Lebor gabála Érenn (Recension B)

» In English: “Synchronisms of the kings of Ireland and the kings of the provinces (Fifths) after the Faith” » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Lebor gabála Érenn, Text entries » Type: king-list
Short description:

A tract that synchronises the reigns of the high-kings and provincial kings of Ireland. The list extends from Lóegaire mac Néill to Muirchertach mac Toirrdelbaig Ua Briain.


[Ceart claidib Cormaic], part of or cited in: Scél na Fír Flatha, Echtra Cormaic i Tír Tairngiri, ocus Ceart Claidib Cormaic

» In English: “The decision as to Cormac's sword” » Language(s): Late Middle Irish » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries
Short description:

This is the third and last tale in the composite text known as Scél na Fír Flatha, Echtra Cormaic i Tír Tairngiri, ocus Ceart Claidib Cormaic, corresponding to §§ 59-80 of Stokes' edition.


» In English: “The scythed battle-chariot” » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries

[Comlond Munremair ocus Con Roi], part of or cited in: Táin bó Cúailnge I

» In English: “The combat of Munremar and Cú Roí” » Form: form undefined » Categories: Táin bó Cúailnge, Text entries

[Preface (remfhocul) to Amra Choluim Chille and its commentary], part of or cited in: Commentary on the Amra Choluim Chille

» Initial words (prose): ‘Loc dond remfhoculsa chetus Druimm Cetta ...’ » Form: prose, prosimetrum » Categories: Medieval Irish literature, Text entries
Short description:

A prose preface or introduction (rem-fhocul, not to be confused with the verse preface of the canonical poem), beginning ‘Loc dond remfhoculsa chetus Druimm Cetta ...’ in Rawlinson B 502.


» In English: “The conception and birth of Conchobor” » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries » Type: Subject:remscéla to Táin bó Cúailnge
Short description:

The story of the conception and birth of Conchobar mac Nessa.


» In English: “The conception and birth of Fiachu Muillethan” » Language(s): Early Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries » Type: birth-tales, comperta, Subject:minor Irish prose tales
Short description:

Brief anecdote about Éogan Mór mac Ailello and the birth of Fíachu Muillethan.


» In English: “The conversion of Lóegaire and his violent death” » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries » Type: aideda

» In English: “The encounter/adventure of Lludd and Llefelys” » Language(s): Middle Welsh » Form: prose » Categories: Mabinogion, Text entries

[In dáil n-asdadha], verse beg. ‘Gébaid foss findgrinde’ , part of or cited in: Cath Maige Tuired, Cath Maige Tuired § 142

» In English: “The decree of fastening” » Ascribed author(s): Id:Lóch Lethglas » Language(s): Early Irish » Form: verse, rosc » Categories: Mythological Cycle, Early Irish poetry, Text entries

» In English: “On the wonders of Ireland” » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Medieval Irish literature, Irish religious texts, Text entries
Short description:

Middle Irish account of certain wonders associated with more than 30 places in Ireland.


» Author(s): Id:Ingomar » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Breton texts, Text entries
Short description:

Latin Life of Iudic-hael


» Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Irish texts on language and literature, Text entries
Short description:

Short Middle Irish tract on the meaning of five supplementary characters (forfeda) in the Ogam alphabet that represent diphthongs.


» In English: “On the reasons for the migration of the Corco Óche” » Language(s): Old Irish » Form: form undefined » Categories: Medieval Irish literature, Text entries
Short description:

Early Irish tale on the migration of the Corco Óche. It offers a mythological account of the origin of Lough Neagh (Loch nEchach), which is said to be named after Echu mac Maireda.


[Dia ngaire dam dum láim chlí], verse beg. ‘Dia ngaire dam dum láim chlí’

» Language(s): Early Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 8 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries

» Language(s): Early Welsh » Form: form undefined » Categories: Welsh texts, Text entries
Short description:

A collection of Welsh pedigrees that is uniquely preserved in London, British Library, MS Harley 3859.


[Dind Ríg, rúad Túaim Tenbath], verse beg. ‘Dind Ríg rúad túaim tenbath’

» In English: “Dind Ríg (is) red Túaim Tenbad” » Ascribed author(s): Id:Ferchertne » Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless Leinster poems.


[Fada go tuigim mo theach], verse beg. ‘Fada go tuigim mo theach’

» Ascribed author(s): Id:Ó Cléirigh (Gofraidh) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 31 st. » Categories: Classical Irish poetry, Text entries
Short description:

Classical Irish poem.


» In English: “The adventure of the eagle-boy” » Author(s): Id:Ó Corcráin (Brian) » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose, prosimetrum » Categories: Irish Arthurian romances, Text entries
Short description:

Irish Arthurian romance


» In English: “On the third Troy” » Author(s): Id:Flannacán ... author of Don tres Troí » Language(s): Late Middle Irish, Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Medieval Irish literature, Text entries
Short description:

An Irish narrative concerning the history of ‘the third Troy’, from its (re)foundation by Astyanax, son of Hector, until its destruction in Roman times.


» In English: “The adventure of Ó Domhnaill’s kern” » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose » Categories: Irish literature, Text entries
Short description:

Irish humorous romance set in the time of Aodh Dubh Ó Domhnaill and written perhaps in the 16th century. The story deals with a kern (ceithearnach, a kind of lightly armed foot-soldier) who appears to Ó Domhnaill and his men and is able to perform a series of magic tricks or spectacular illusions. In some of the MS copies, he is ultimately identified with Manannán mac Lir.


» In English: “The adventure of Fergus mac Léti” » Language(s): Old Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Ulster Cycle, Text entries

» In English: “The adventure of Tadhg mac Céin” » Language(s): Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Irish literature, Text entries

» In English: “The adventure of Láegaire mac Crimthainn (to Mag Mell)” » Language(s): Old Irish » Form: form undefined » Categories: Medieval Irish literature, Text entries » Type: echtra
Short description:

Early Irish tale about Láegaire, son of Crimthann Cass (king of Connacht), and his adventure in the Otherworld.


» In English: “Stanzas of the graves” » Language(s): Middle Welsh » Form: verse » Categories: Medieval Welsh poetry, Text entries

» Language(s): Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Irish hagiography, Text entries » Type: Subject:minor Irish prose tales
Short description:

A Middle Irish short story about a dialogue between Brénainn of Clonfert with one of his successors, Moínenn, bishop of Clonfert, on the subject of death and the afterlife.


[The four jewels of the Tuatha Dé Danann], part of or cited in: Independent, Cath Maige Tuired, Lebor gabála Érenn

» Form: prose, verse » Categories: Mythological Cycle, Text entries
Short description:

Short text about the original homes of the Tuatha Dé Danann, their instruction in magical arts, and four magical instruments that they are said to have introduced into Ireland.


» In English: “The cause of the exile of Fergus mac Roich” » Language(s): Late Old Irish, Early Middle Irish » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries » Type: Subject:remscéla to Táin bó Cúailnge
Short description:

A fragment relating part of a tale about Fergus mac Roích.


» Language(s): Old Irish » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries

[Finn and the jester Lomnae], part of or cited in: Sanas Cormaic

» Form: form undefined » Categories: Sanas Cormaic, Finn Cycle, Text entries
Short description:

An anecdote told in Sanas Cormaic, under the entry for ‘Orc tréith’.


» In English: “The excuse of Gulide’s daughter” » Language(s): Early Irish » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

» Author(s): Id:O'Sullivan Beare (Philip) » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Modern sources on Ireland, Text entries » Type: printed book
Short description:

Work by Philip O'Sullivan Beare, printed in Lisbon in 1621. It contains accounts of Irish history, including recent events concerning the plight of the Irish people at the hands of English settlers.


» In English: “The birth of Cormac ua Cuind” » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries
Short description:

Story on the conception and birth of King Cormac mac Airt and his accession to power.


» In English: “The birth of Corc mac Luigdech” » Language(s): Old Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

» In English: “The history of Peredur son of Efrawg” » Language(s): Middle Welsh » Form: form undefined » Categories: Mabinogion, Text entries

[Int én bec], verse beg. ‘Int én bec’

» In English: “The little bird” » Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries

» In English: “The adventures of the fools” » Form: prose, verse, prosimetrum » Categories: Medieval Irish literature, Text entries
Short description:

Long medieval Irish text about Mac Dá Cherda and Cummíne Fota


» In English: “The migration of the Ciarraige” » Initial words (prose): ‘Cuin tancatar Ciarraigi a Connachtaib?’ » Language(s): Middle Irish, Late Old Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries
Short description:

Early Irish anecdote about the migration of the Ciarraige from their original homeland in Munster into Connacht and about the foundation of the church of St Caelainn at Termonn Caelaind (in Kilkeevin, Co. Roscommon).


[Imacallaim na Mórígna fri Coin Culaind], part of or cited in: Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II

» In English: “The conversation of the Morrígan with Cú Chulainn” » Form: form undefined » Categories: Mythological Cycle, Táin bó Cúailnge, Text entries
Short description:

Episode in Táin bó Cúailnge.


» Ascribed author(s): Id:Ó Gilláin (Enóg) » Language(s): Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Irish hagiography, Text entries, Medieval Irish literary adaptations
Short description:

Irish Life of St Catherine of Alexandria.


[Laoi na seilge], part of or cited in: Agallamh Oisín agus Phádraig

» In English: “The lay of the hunt” » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 37 st. » Categories: Classical Irish poetry, Finn Cycle, Text entries

» In English: “The full complement of the house of king and overking” » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Ulster Cycle, Early Irish poetry, Text entries

[Lebor gabála Érenn/2G(2). Kings of the Tuatha Dé Danann], part of or cited in: Lebor gabála Érenn/2. De gabálaib Érenn

» Form: prose » Categories: Lebor gabála Érenn, Text entries
Short description:

An account of the kings of the Tuatha Dé Danann, namely Nuadu, Lug, the Dagda, Delbaeth, Fíacha and the trio Mac Cuill, Mac Cécht and Mac Gréine; and their conflict with the Fomoire, culmimating in the second battle of Mag Tuired.


[Lebor gabála Érenn/2F(1). Gabáil Fer mBolg], part of or cited in: Lebor gabála Érenn/2. De gabálaib Érenn

» Form: prose » Categories: Lebor gabála Érenn, Text entries
Short description:

An account of the taking of Ireland by the Fir Bolg, the Fir Domnann and the Gáiléoin; and the reign of the Fir Bolg under a succession of high-kings.


[Lebor gabála Érenn/2E(2). Togail Tuir Chonaind], part of or cited in: Lebor gabála Érenn/2. De gabálaib Érenn

» Form: prose » Categories: Lebor gabála Érenn, Text entries
Short description:

An account of the fortunes of Nemed’s people after their leader’s death by plague, namely their revolt against the Fomoire, the siege of the Tower of Conand/Conaing and the dispersal of Nemed’s people.


» In English: “The book of Sir Marco Polo” » Language(s): Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Irish literature, Text entries

[Dinnshenchas of Laigin (prose)], part of or cited in: Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B

» Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Dinnshenchas Érenn, Text entries » Type: dinnshenchas
Short description:

Dinnshenchas of the Laigin.


[Luid Iason ina luing lóir], verse beg. ‘Luid Iason ina luing lóir’

» Ascribed author(s): Id:Flann Mainistrech » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Medieval Irish poem attributed to Flann Mainistrech on the destruction of Troy. Mac Eoin believed it to have been based on a prose text concerning the Trojan war but not a text of Togail Troí as we know it today.


[M'airiuclán h-i Túaim Inbir], verse beg. ‘M'airiuclán h-i Túaim Inbir’

» In English: “My little oratory in Túaim Inbir” » Ascribed author(s): Id:Suibne Geilt » Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: early Irish lyrics

» In English: “The lily of the art of medicine” » Author(s): Id:Mac Duinnshléibhe (Cormac) » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose » Categories: Irish texts, Text entries
Short description:

Early Modern Irish translation of Bernard de Gordon’s Lilium medicinae.


[Longes Labrada (ACC)], part of or cited in: Commentary on the Amra Choluim Chille

» Language(s): Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries
Short description:

The version of the story of Labraid’s exile, Moriath and her harper, and his return to Ireland as it occurs in longer copies of the Amra Choluim Chille commentary.


[Lebor gabála Érenn/5A. Do fhlaithiusaib ocus aimseraib hÉrend iar Creitim], part of or cited in: Lebor gabála Érenn/5. Christian kings of Ireland

» Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Lebor gabála Érenn, Text entries
Short description:

A king-list in continuation of Réim rígraide. The greater part runs from Lóegaire mac Néill in the 5th century to Máel Sechnaill mac Domnaill (d. 1022), while a final section deals with a number of ‘kings with opposition’ until Ruaidrí mac Toirrdelbaig Ua Conchobair (late 12th century).


[Mára galgata], verse beg. ‘Mára galgata’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhymeless Leinster poems
Short description:

One of the rhymeless ‘Leinster poems’


[Middle Cornish charter endorsement], verse beg. ‘golsoug ty cow[ez] / byz na borz m[ez]’

» Language(s): Middle Cornish » Form: verse » Categories: Cornish texts, Text entries
Short description:

A Middle Cornish poem in which the speaker gives a woman and a man advice on how to proceed in marriage. The text is written on the back of a charter concerning a land transaction. Different interpretations have been offered for the context of the poem: some (Jenner, Nance) have suggested that it represents an extract from a longer work now lost, such as a Middle Cornish secular play, while others (Newlyn, Toorians) have pointed out that no wider textual framework needs to be presupposed.


[Mochen, mochen, a Brénaind], verse beg. ‘Mochen, mochen, a Brénaind’

» Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries

» Initial words (prose): ‘Luid longos do chenel Iafed mac Noí a tirib Grec’ » Language(s): Old Irish » Form: prose » Categories: Irish legendary history, Text entries

» In English: “Manawydan son of Llyr” » Initial words (prose): ‘Guedy daruot y’r seithwyr a dywedyssam ni uchot ...’ » Language(s): Middle Welsh » Form: prose » Categories: Mabinogion, Text entries

[Mairg duine cáines cléirech], verse beg. ‘Mairg duine cáines cléirech’

» Ascribed author(s): Id:Colum Cille » Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 6 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Irish religious poem (6 qq) attributed to Colum Cille.


[Mairg do-ní nama da charaid], verse beg. ‘Mairg do-ní nama da charaid’

» Author(s): Id:Mac Eochadha (Fearghal mac Tomáis) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Categories: Irish poetry, Text entries
Short description:

A 16th-century Irish poem, probably written by Fearghal mac Tomáis Mac Eochadha.


» Initial words (prose): ‘Mairg do-n duine carus duíne, ocus ná car Día no-d-car’ » Ascribed author(s): Id:Aldfrith ... king of Northumbria » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Medieval Irish wisdom literature, Text entries
Short description:

A series of about thirteen Middle Irish maxims, each of which begins Mairg (Woe [him] who ...). These are ascribed to Flann Fína (Alfrith, king of Northumbria, d. c. 704) in three of the manuscript copies that have come down (YBL, Add. and LB).


[Nidu dír dermait], verse beg. ‘Nidu dír dermait’

» Ascribed author(s): Id:Laidcenn mac Bairceda » Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: Subject:rhyming Leinster poems
Short description:

One of the rhyming ‘Leinster poems’, attributed to Laidcenn mac Bairceda.


[Mug Ruith, rígfhili cen goí], verse beg. ‘Mug Ruith, rígfhili cen goí’

» Language(s): Old Irish » Form: verse » Stanzas: 37 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Poem about Mog Ruith


» Language(s): Early Irish » Form: prose, list » Categories: Irish hagiography, Text entries
Short description:

List of Irish saints classified as deacons (diacones). It is closely associated in the manuscripts with two similar lists of saints who have been bishops or priests.


» Language(s): Early Irish » Form: prose, list » Categories: Irish hagiography, Text entries
Short description:

List of 292 Irish saints classified as bishops. It is associated in the manuscripts with two similar lists of saints who have been priests or deacons.


» In English: “In praise of Cadwallon” » Language(s): Early Welsh » Form: form undefined » Categories: Medieval Welsh poetry, Text entries » Type: Subject:eulogies and panegyrics
Short description:

Early Welsh poem in honour of Cadwallon ap Cadfan, king of Gwynedd, who died in 634.


[Olc bith aromthá], verse beg. ‘Olc bith aromthá’ , part of or cited in: Aided Diarmata meic Cerbaill I, Independent

» In English: “An evil world is at hand” » Ascribed author(s): Id:Becc mac Dé » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:

A verse prophecy attributed to the seer Becc mac Dé on evil things to come


» Initial words (prose): ‘Atlochomar buidi do Dia uile-cumachtach’ » Language(s): Old Irish » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Text entries » Type: Subject:sermons and homilies
Short description:

Old Irish prose homily (beg. Atlochomar buidi do Dia uile-cumachtach)


» In English: “The slaying of the three sons of Díarmait mac Cerbaill” » Language(s): Old Irish, Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries » Type: Aideda

» In English: “The violent death of the children of Uisneach” » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose, verse, prosimetrum » Categories: Ulster Cycle, Text entries
Short description:

Tale of the Ulster Cycle which can be described as a later, Early Modern Irish version of Longes mac nUislenn


» In English: “The violent death of Conn Cétchathach” » Language(s): Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries » Type: aideda

» In English: “The passion of the image of Christ” » Initial words (prose): ‘ARAILE cathair rigda fil isin Assia .i. Cessaria Capadotia a h-ainm-side’ » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Text entries » Type: homily, passion

[Pecthach ar síl 'nar slúagaib], verse beg. ‘Pecthach ar síl 'nar slúagaib’

» Ascribed author(s): Id:Ó Leannáin (Maelmhuire) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 43 st. » Categories: Classical Irish poetry, Text entries
Short description:

Religious Irish poem ascribed to Maelmhuire Ó Leannáin


» In English: “The story of the finding of Cashel and blessing of kings” » Language(s): Old Irish, Middle Irish » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries

» In English: “The story of Mac Da Thó's pig” » Language(s): Early Modern Irish » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries
Short description:

Early modern version of Scéla mucce Meic Da Thó


» In English: “The pursuit of the raid of Flidais' cattle” » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose, verse » Categories: Ulster Cycle, Text entries
Short description:

Early Modern Irish tale forming a sequel to Táin bó Flidaise. It relates how the Gamhanraidh go in pursuit of Fergus and the men of Ireland to recover the magical cow of Flidais, Maol Flidaise.


» In English: “The pursuit of the Difficult Lad (Giolla Deacair)” » Form: prose » Categories: Finn Cycle, Text entries
Short description:

Late, burlesque prose tale of the Finn Cycle.


» In English: “The ever-new tongue” » Language(s): Old Irish, Middle Irish » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Text entries

[Tathus drecht dron-amhnus], verse beg. ‘Tathus drecht dron-amhnus’

» Language(s): Early Irish » Form: verse » Categories: Ulster Cycle, Early Irish poetry, Text entries
Short description:

Early Irish poem about Cú Chulainn, attested as an addition to several copies of the dinnshenchas of Srúb Brain.


» In English: “The phantom chariot of Cú Chulainn” » Language(s): Early Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Ulster Cycle, Text entries