BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.

Irish paraphrase of Bede’s De locis sanctis

  • Middle Irish
  • prose
  • Medieval Irish literary adaptations
Middle Irish, abridged version of Bede’s De locis sanctis
Manuscripts
pp. 157b30–159a65 (facs.)
beg. Tindscanad in so tuarascbala na locc noem filet isin domun airtherach
ff. 27ra36–29ra10
Faded at the beginning. The relevance of this version to our text has yet to be verified.
Language
  • Middle Irish
Form
prose (primary)

Classification

Medieval Irish literary adaptationsMedieval Irish literary adaptations
...

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Hull, Vernam, “The Middle Irish version of Bede’s De locis sanctis”, Zeitschrift für celtische Philologie 17 (1928): 225–240.
Based on the Leabhar Breac version.
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
March 2016, last updated: January 2024