BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.


Manuscripts

Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 16 Leabhar Breac (‘Speckled Book’)

  • Irish
  • s. xvin
  • Irish manuscripts
Identifiers
Location
Collection: Hodges and Smith collection
Shelfmark
23 P 16
Classification
Cat. no. 1230
Title
Leabhar Breac (‘Speckled Book’)

Previously also, Leabhar Mór Dúna Doighre (‘The Great Book of Dun Doighre’).

Provenance and related aspects
Language
Irish
Date
s. xvin
early 15th century
Origin, provenance
Origin: Ireland
Ireland
No short description available

See more
Múscraige TíreMúscraige Tíre
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Later provenance: Dún Daighre
Dún Daighre ... Duniry
County Galway
No short description available

See more
Hands, scribes
Hands indexed:
Main hand Murchadh Ó CuindlisÓ Cuindlis (Murchadh)
(fl. c.1400?)
Murchadh (Riabhach) Ó Cuindlis, Irish scribe; pupil of Giolla Íosa Mac Fhir Bhisigh
See more
Table of contents
Legend
Texts

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.

Locus

While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] “Royal Irish Academy”, Anne-Marie OʼBrien, and Pádraig Ó Macháin, Irish Script on Screen (ISOS) – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies, 1999–present. URL: <https://www.isos.dias.ie/collection/ria.html>.
A transcription of the manuscript has been in progress at DIAS.
[facs. ed.] Ó Longáin, Seosamh, J. J. Gilbert [eds], Eugene OʼCurry, and Brian OʼLooney [co-authors], Leabhar Breac, the Speckled Book, otherwise styled Leabhar Mór Dúna Doighre, the Great Book of Dun Doighre, 2 vols, Dublin: Royal Irish Academy, 1872–1876. Lithographic facsimile edition of a transcript made by Joseph Ó Longáin.
HathiTrust: <link> Internet Archive: <link>
[facs. ed.] Gilbert, John T. [ed.], Facsimiles of national manuscripts of Ireland, vol. 1: Part 1, Dublin: Public Record Office of Ireland, 1874.
Selection.

Secondary sources (select)

Atkinson, Robert, The passions and the homilies from Leabhar Breac: text, translation and glossary, Todd Lecture Series, 2, Dublin: Hodges, Figgis, 1887.  

Note that there are various references throughout the book to material in the appendix, but in the introduction, Atkinson states he regrets “that I have not found it possible to include in the present volume the Appendix and Notes”.

CELT – edition: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
Mulchrone, Kathleen, Thomas F. OʼRahilly, Elizabeth Fitzpatrick, and A. I. Pearson, Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy, 8 vols, Dublin: Royal Irish Academy, 1926–1970.  
8 volumes: Vol. 1, pp. 1–654 (fasc. 1-5) -- Vol. 2, pp. 655–1294 (fasc. 6-10) -- Vol. 3, pp. 1295–1938 (fasc. 11-15) -- Vol. 4, pp. 1939–2578 (fasc. 16-20) -- Vol. 5, pp. 2579–3220 (fasc. 21-25) -- Vol. 6, pp. 3221–3500 (fasc. 26-27) -- Vol. 7 (index 1) -- Vol. 8 (index 2).
Vol. 6, fasc. 27: 3379–3404 [id. 1230.]
Contributors
C. A., Dennis Groenewegen
Page created
November 2010, last updated: March 2024