Search by property
From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Acallam na senórach - ll. 1205–1234: Patrick restores Áed mac Muiredaig to life + (<p><em>Dála Mhuiredhaig mheic Fhinnachta rígh Connacht indister asa h-aithle-sin</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1020-1060. Story of Oscar’s first battle + (<p><em>Dála Pátraic immorro, tainic amach asin pupaill, ⁊ suidis ar an bh-fhirt fótbhaigh</em></p>)
- Buile Shuibne - First confrontation between Suibhne and Rónán Finn (ll. 1-112) + (<p><em>Dála Shuibhne Mhic Colmáin Chuair, rígh Dál Araidhe, roaisnéidhsem remhainn do dhul ar fáinneal ⁊ ar folúamain a cath ... Báoi aroile naoimh-erlumh uasal oirdnidhe hi tír nÉrenn .i. Rónán Fionn, mac Beraigh</em> [...]<em><br></em></p>)
- Cath Maige Mucrama - §§ 59, 63–66, 77. Mac Con’s reign + (<p><em>Gabais Lugaid Mac Con íar sain ríge nHérend ar écin .... Fecht and didiu do-feotar caírcha glassin na rígna indí Lugdach ... As-berat immorro araile ro baí Lugaid Mac Con trícha blíadna i rríge Hérend.<br></em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 530-610. Finn’s brothers and his grandson Mag Lugach + (<p><em>Is and sin ro fhiarfaig Pátraic do Cháilte: ‘ga lín m-bráthar do bhi ac Finn?’</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1093–1147. The battle of Ollarba + (<p><em>Is andsin do fhiarfaig Pátraic do Cháilti: ‘créd ro dithaig sibh uili in bar bh-Fhéinn?’</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 611-683. Story of Cnú Deróil and Bláthnait + (<p><em>Is andsin ro fiarfaig Pátraic do Cháilte: ‘in rabatar airfitigh acuib-se isin Féinn?’</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 354–468. The fort of Ard Ruide + (<p><em>Is annsin ad-connuic Pátraic dúnad ⁊ degh-árus uaid budhdes gach n-dírech</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 58–104. First meeting between Patrick and Caílte, part 1 + (<p><em>Is annsin do bhói Pátraic ac cantain na canóine coimdheta</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1147-1204. Deaths in the reign of Mac Con and after + (<p><em>Is annsin ro fiarfaig Caínen mac Failbhe, meic Ferghusa, meic Eogain Mhoir do Cháilti ...</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1772–1824. Síd of Ess Rúaid, part 4 + (<p><em>Is annsin ro tócbait a cuirn ⁊ a cupada...</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1654–1771. Síd of Ess Rúaid, part 3 + (<p><em>Is annsin tuc Ilbreac a láim secha suas...</em></p>)
- Cath Maige Mucrama - §§ 3–5 + (<p><em>Luid Ailill íarum aidchi shamna do [fh]recaire a ech i nÁne Chlíach.</em></p>)
- Cath Maige Mucrama - §§ 39–43. Conception of Fiachu Muillethan + (<p><em>Luid dano Éogan a lláá riasin [chath]</em></p>)
- Cath Maige Mucrama - §§ 67–75. Mac Con’s death + (<p><em>Luid síar íarum co mórimmirgi dia thír.</em></p>)
- Cath Maige Mucrama - §§ 44–47. Conception of Cormac mac Airt + (<p><em>Luid trá Art mac Cuinn dar Sinaind síar</em></p>)
- Lebor gabála Érenn - F 168. Another version: Cappa, Luasad and Laigne, fishermen from Spain + (<p><em>Mad iar n-araili slicht imorro, is iad so cetna ro la for Erinn ria ndilind<br></em></p>)
- Cath Maige Mucrama - §§ 34–37. Legend of Mag Mucrama + (<p><em>Mag Mucríma didiu .i. mucca gentliuchta do-dechatar a hÚaim Chrúachna<br></em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1064–1092. The stories of Airnélach and Sálbuide + (<p><em>Maith, a anum, a Cháilte’, ar Pátraic, ‘cia in fert-sa ar an tulaig ar a tám?’</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1825–1867. Síd of Ess Rúaid, part 5 + (<p><em>Maith, a anum, a Cháilti’, ar Ilbrec Esa Ruaidh...</em></p>)
- Cath Maige Mucrama - §§ 15–31. Mac Con in Alba + (<p><em>Nira fhét Lugaid bith i nHérind íar sain la Éogan</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 684–717: Patrick and Caílte travel to Munster + (<p><em>Nír' chian dóibh asa h-aithle co facadar in móirseser gilla mór dán-innsaigid</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 872–946. The hunt on Cenn Abrat + (<p><em>Nír' chian dóibh iarsin co facadar in dirim degh-shluaig da n-innsaigid</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 290–328. Spreading the faith + (<p><em>Ocus do bhátur annsin co táinic maden arnamárach, ⁊ gabais Pátraic a eirredh uime...<br></em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1313-1450. Úarán nGarad + (<p><em>Ocus do bádar annsin re h-edh na h-aidhchi-sin, ⁊ do éirghetar co moch arnamhárach</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1451-1500. Cnoc an Áir + (<p><em>Ocus do éirghetar in slógh rompu do Carnd na h-Airmi</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 946-1002. The wives of the King of Fir Maige's sons + (<p><em>Ocus imthigid in sluagh cona n-oiribh sealga forro co Cend Abrat Sleibi Cain, conice inadh in longpuirt a m-bidís an Fíand</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 164–289. Story of Artúir and Bran, Sceolaing and Adnúall + (<p><em>Ocus innis óirscél ele dhúin</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 469–529. The story of Fulartach and Becán + (<p><em>Ocus nír chian dóibh (ann co) facadar in t-aen-óclách andes gach n-direch dá n-inn(saigid co n-degh-éc)usc</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1002–1019. Patrick and Caílte travel to Connacht + (<p><em>Ocus nír' cian do bhátar ann co bh-fhacatar in móirsheiser da n-innsaigid</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 5441-5631. Ráithín na nIngnad + (<p><em>Ocus ro badur in sluag uili annsin ... a n-dala-sin conici sin</em></p>)
- Scholia Bernensia in Vergilii Bucolica et Georgica - Georgica, Book II v. 115 + (<p><em>Pictos quos alii dicunt Cruithnecdiu </em>[...]<em><br></em></p>)
- Buile Shuibne - Suibhne at Cluain Cille + (<p><em>Robháoi-siumh amlaidh sin a nGlinn Bolcáin go rostógaibh uime feacht ann co ráinic Clúain Cilli a ccoiccrích Thíre Chonaill & Thíre Bóghaine. </em></p>)
- Otia imperialia (Gervase of Tilbury) - I.13 + (<p><em>Sunt qui dicant terram, ut centrum in medio circumferentie omni parte equaliter ab extremitatibus distantem, mari circumcingi atque concludi, secundum illud tercie diei</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1868–1936. Eógan Flaithbriugaid + (<p><em>Táinic roimhe Cáilte in naenbhar óclach sin...</em></p>)
- Cath Maige Tuired - §§ 9–13 + (<p><em>Tángatar Túad Dé i morloinges mór d'indsaigid Érionn dia gabáil ar écin for Feraib Bolc.</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 718–871. The battle of Finntráig and the story of Cáel and Créde + (<p><em>‘Maith a anum, a Cháilte’, ar Pátraic, ‘crét uma tucadh Findtulach ar an tulaig-so ara tám?’</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 329-353. The hunt on Arran + (<p><em>‘Maith, a anum, a Cháilte’, ar Pátraic: ‘gá sealg is ferr fuarudar in Fhiann riamh a n-Eirinn nó a n-Alpain?’</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 105–164. First meeting between Patrick and Caílte, part 2 + (<p><em>‘Maith’, ar Pátraic, ‘in táinic ár próind ⁊ ár tomhaltus chucaind fós?’</em></p>)
- Acallam na senórach - ll. 1234–1312. Ráith Glais and Ráith Almu + (<p><em>⁊ do bádar annsin re h-edh na h-oidhche-sin co tainic lá cona lan-soillsi</em></p>)
- Source:Foras feasa ar Éirinn/0 - Prologue/02 (2) + (<p>Adeir Solinus, 'san aonmhadh caibidil fichead nach fuilid beich i n-Éirinn</p>)
- Source:Foras feasa ar Éirinn/0 - Prologue/02 (1) + (<p>Atáid cuid do na sean-úghdaraibh chuireas neithe breugacha i leith na n-Éireannach<br></p>)
- Source:Foras feasa ar Éirinn/0 - Prologue/01 (1) + (<p>Cibé duine 'san mbioth chuireas roimhe Seanchus nó Sinnseardhacht críche ar bioth do leanmhain nó do lorgaireacht [...]<br></p>)
- Críth gablach - §§ 1–5 + (<p>Cid ara n-eperr Críth Gablach?</p>)
- Source:Críth gablach/§ 01-§ 05/01 + (<p>Cid ara n-eperr Críth Gablach?</p>)
- Source:Críth gablach/§ 06-§ 08/06 (2) + (<p>Cid ara n-eperr fer midboth don[d] ḟiur so?</p>)
- Aided Cheltchair maic Uthechair - §§ 1–6 + (<p>Cid diatá Aided Cheltchair maic Uthechair? </p>)
- Source:Críth gablach/§ 06-§ 08/06 (1) + (<p>Dá ḟer midboth(a), .i. fer midboth im[m]athuing smachtu imtoing ó (t)ṡnáthait co dairt.<br></p>)
- Críth gablach - §§ 6–8 + (<p>Dá ḟer midboth(a), .i. fer midboth im[m]athuing smachtu imtoing ó (t)ṡnáthait co dairt.</p>)
- Vita sanctae Brigitae (Lawrence of Durham) - Prefatory letter addressed to Ailred of Rievaulx. + (<p>Ethelredo dispensatori domus regiae amico suo Laurentius Dunelmensis ecclesiae filius, utinam tarn idoneus quam uoluntarius, salutem.</p>)
- Source:Foras feasa ar Éirinn/0 - Prologue/01 (2) + (<p>Gidheadh, ní haoin-nídh dhíobh so lorgairthear le croinicibh Nua-Ghall na haimsire seo [...]</p>)