BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.

Acallam na senórach ll. 611-683. Story of Cnú Deróil and Bláthnait

Short description
Ed. Whitley Stokes, ‘Acallamh na senórach’ in Irische Texte mit Wörterbuch... (1900): lines 611–683; tr. Ann Dooley • Harry Roe, Tales of the elders of Ireland (1999): 20–23. The story of Cnú Deróil and Bláthnait. Summary: second day of the acallam (sixth part). Caílte tells of Finn’s dwarf musician Cnú Deróil, who was exiled from the Túatha Dé Danann out of jealousy for his skills as a musician. It is told in verse how the Fían carried off a woman for him, Bláthnait, a síd-woman of comparable size.
Incipit

Is andsin ro fiarfaig Pátraic do Cháilte: ‘in rabatar airfitigh acuib-se isin Féinn?’

Items


Summary: second day of the acallam (sixth part). Caílte tells of Finn’s dwarf musician Cnú Deróil, who was exiled from the Túatha Dé Danann out of jealousy for his skills as a musician. It is told in verse how the Fían carried off a woman for him, Bláthnait, a síd-woman of comparable size.
Agents
Caílte mac RónáinCaílte mac Rónáin
Caílte mac Crundchon meic Rónáin
(time-frame ass. with Finn Cycle)
or Caílte mac Crundchon meic Rónáin, kinsman of Finn mac Cumaill and a prominent member of his fían; accomplished warrior and hunter; one of the protagonists of Acallam na senórach
See more
Cnú DeróilCnú Deróil
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Túatha Dé DanannTúatha Dé (Danann)
Tuatha Dé Danann;Túatha Dé
A common Irish designation for a group of supernatural or magical figures in Irish history, broadly equivalent to the áes síde. In the pseudo-historical tradition represented by Lebor gabála Érenn and other texts, they are presented and arguably, to some extent euhemerised as the pre-Christian people that conquered Ireland from the Fir Bolg and were later overcome by the sons of Míl (the Gaels).
See more
BláthnaitBláthnait
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Included
Beg. Abhuc do fuair Finn ferdha


Ed. Stokes, lines 630-683.

Items for this context (query)

You can probably ignore this. This query allows the developer to do some checks.

Add item

You can use the workbench to organise content before creating it.

Sources

Primary sources

[ed.] Windisch, Ernst, and Whitley Stokes, Irische Texte mit Wörterbuch, 4 vols, vol. 4, Leipzig, 1900.
Internet Archive: <link>  : View in Mirador
ll. 611–683
[tr.] Dooley, Ann, and Harry Roe [trs.], Tales of the elders of Ireland, Oxford's World Classics, Oxford: Oxford University Press, 1999.
20–23
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
November 2014, last updated: June 2022
Ed. Ed. Whitley <span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">Stokes</span>, ‘Acallamh na senórach’ in <i>Irische Texte mit Wörterbuch...</i> (1900): lines 611–683; tr. Ann <span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">Dooley</span> • Harry <span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">Roe</span>, <i>Tales of the elders of Ireland</i> (1999): 20–23. The story of Cnú Deróil and Bláthnait. Summary: second day of the acallam (sixth part). Caílte tells of Finn’s dwarf musician Cnú Deróil, who was exiled from the Túatha Dé Danann out of jealousy for his skills as a musician. It is told in verse how the Fían carried off a woman for him, Bláthnait, a síd-woman of comparable size.hnait, a síd-woman of comparable size. +

Is andsin ro fiarfaig Pátraic do Cháilte: ‘in rabatar airfitigh acuib-se isin Féinn?’

+
ll. 611-683. Story of Cnú Deróil and Bláthnait +
Has no sources in Template:Sources +