Semantic search
» Ascribed author(s): Id:Flann Mainistrech » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:
Middle Irish poem attributed to Flann Mainistrech on the names belonging to a certain ‘people of a burdensome company’ (muinter na tromdáma), who are once described as a wicked or accursed people (munter mallacta).
» In English: “A stone above on Tulach Thuaithe” » Language(s): Late Middle Irish, Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 114 st. » Categories: Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries
» In English: “O Lorcán son of Lughaidh Lán” » Language(s): Middle Irish, Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 40 st. » Categories: Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries
» Ascribed author(s): Id:Ailill Ólomm » Language(s): Early Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
» Ascribed author(s): Id:Adomnán » Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Keywords: relics, books, saints, satchels, Christ
» Ascribed author(s): Id:Fíngen mac Flainn » Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 70 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Keywords: satire, praise, trefhocal
Short description:
» In English: “Swineherd let us make for the moorland” » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 4 st. » Categories: Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries
» Ascribed author(s): Id:Merlin » Language(s): Irish language » Form: prose » Categories: Irish texts, Text entries
Short description:
» In English: “Oisín what sad mound this is” » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 88 st. » Categories: Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries
» In English: “Stay Oisín for God's sake” » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 20 st. » Categories: Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries
» In English: “Oisín can you tell us” » Language(s): Late Middle Irish, Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 46 st. » Categories: Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries
» In English: “O King of heaven, clarify to me” » Ascribed author(s): Id:Gilla in Choimded ua Cormaic » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 111 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:
» In English: “Tell us Oisín son of Fionn” » Language(s): Late Middle Irish, Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 62 st. » Categories: Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries
» In English: “Aberdeen Breviary” » Form: prose » Categories: Scottish texts, Text entries
Short description:
» Language(s): Late Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:
» In English: “Little colloquy” » Language(s): Late Middle Irish, Early Modern Irish » Form: prose, verse » Categories: Finn Cycle, Text entries
Short description:
» In English: “The dialogue of the ancients” » Language(s): Middle Irish » Form: prose, verse » Categories: Finn Cycle, Text entries
» In English: “Skryne opposite Tara” » Ascribed author(s): Id:Cináed úa hArtacáin » Language(s): Middle Irish » Form: verse, prose » Categories: Ulster Cycle, Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Text entries » Type: dinnshenchas » Keywords: revenge
Short description:
» In English: “Acts of the saints of Ireland” » Author(s): Id:Colgan (John) » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Irish religious texts, Hiberno-Latin texts, Text entries
Short description:
» Form: form undefined » Categories: Bible texts, Text entries
» Form: form undefined » Categories: Bible texts, Text entries
» In English: “I have seen another thing tonight” » Language(s): Old Irish » Form: verse » Stanzas: 8 st. » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:
» In English: “The Nivelles supplement (to the Vita Fursei) concerning Foillan” » Initial words (prose): ‘Post discessu vero beati viri Fursei tempestas illa, quam in spiritu praeviderat, ultramarinis deseviebat in oris.’ » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Irish hagiography, Text entries » Type: hagiography
Short description:
Latin Life of St Foillán of Fosses, a brother of St Fursa. It was written as a supplement to Vita Fursei. BHL 3211.
» Author(s): Id:Mac a' Gabann na Scél (Fáelán) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 57 st. » Categories: Classical Irish poetry, Text entries
Short description:
» Language(s): Old Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:
Old Irish quatrain preserved as a citation in the compilation Mittelirischen Verslehren II, here as an example of breccbairdne.
» Ascribed author(s): Id:Taliesin » Language(s): Middle Welsh » Form: verse » Categories: Medieval Welsh poetry, Text entries
Short description:
» Language(s): Early Irish » Form: prose » Categories: Medieval Irish literature, Text entries
Short description:
» Initial words (prose): ‘Mo cosc duit, a Doidhin mic Nine’ » Language(s): Early Irish » Form: form undefined » Categories: Early Irish law texts, Medieval Irish wisdom literature, Text entries
Short description:
» Initial words (prose): ‘Cia céta ro-hoérad i nd-Eirinn ar tus?’ » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Mythological Cycle, Text entries
Short description:
» In English: “Here is the spot where Fionn was born” » Language(s): Late Middle Irish, Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 43 st. » Categories: Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries
» Form: form undefined » Categories: Irish religious texts, Text entries
» In English: “A dialogue with Leborcham” » Initial words (prose): ‘Is and sin trá luid Leborcham fo-thúaid riasint shlúag co célmainiu do mnáib Ulad’ » Language(s): Late Old Irish, Early Middle Irish » Form: form undefined » Categories: Ulster Cycle, Text entries
Short description:
A prose introduction, including a list of Ulster women, and passage of rosc that are found as part of the early Irish tale Talland Étair. According to the tale, Leborcham is sent north to warn the wives of Ulster heroes and notables of the impending misfortunes of their husbands in battle. Her warning is uttered in the form of a rosc in which she presents a vision of the bloody outcome of the fight. Scholars like Dobbs have regarded the text as an interpolation, although this view may be open to debate.
» Language(s): Middle Irish, Early Modern Irish » Form: prosimetrum, prose, verse » Categories: Finn Cycle, Text entries
Short description:
A composite recension of the tale of the conversation (agallamh) between St Patrick and representatives of the old Fían, Oisín and Caílte.
» In English: “The dialogue between Oisín and Patrick” » Language(s): Modern Irish, Early Modern Irish » Form: verse » Categories: Classical Irish poetry, Finn Cycle, Text entries
Short description:
The Agallamh Oisín agus Phádraig, as intended here, refers to a series of poems that have been brought together in the framework of a dialogue between St Patrick and Finn's son Oisín.
» Form: prose » Categories: Early Irish law texts, Text entries
Short description:
» Language(s): Early Irish » Form: prose » Categories: Early Irish law texts, Text entries
Short description:
» Language(s): Old Irish » Form: form undefined » Categories: Early Irish law texts, Text entries
Short description:
» Ascribed author(s): Id:Úa Duinn (Gilla na Náem) » Language(s): Late Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries
Short description:
» In English: “The alphabet of Luigne son of Éremón” » Form: form undefined » Categories: Medieval Irish wisdom literature, Text entries
» In English: “The violent death of Bressal mac Díarmata” » Language(s): Early Irish » Form: form undefined » Categories: Cycles of the Kings, Text entries » Type: aideda
Short description:
A brief, early Irish saga and hagiographical legend, which relates how Díarmait mac Cerbaill had his son Bresal slain for appropriating a nun’s cow and how St Béccán rescued the soul of the king’s son from hell, resuscitating him.
» In English: “The death of Cúr” » Form: prose » Categories: Táin bó Cúailnge, Text entries
Short description:
» In English: “The death of Cet mac Magach” » Language(s): Middle Irish, Early Modern Irish » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries » Type: aideda
Short description:
» In English: “The death of Celtchar mac Uthechair” » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries » Type: aideda
Short description:
» In English: “The death of Cú Roí” » Language(s): Old Irish » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries
» In English: “The death of Conchobor” » Language(s): Early Irish » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries
» Initial words (prose): ‘Cet mac Mágach roteilc in cloich’ » Language(s): Irish language » Form: prose » Categories: Ulster Cycle, Text entries
Short description:
Short anecdote about the death of King Conchobar.
» In English: “The violent death of Crimthann mac Fidaig and of the three sons of Eochaid Muigmedón” » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries » Type: aideda
Short description:
A Middle Irish prosimetric saga about the infighting between the sons of Eochaid Mugmedón in their struggle for dominance, the roles of Mongfhind (mother of four of them) and her brother Crimthann in this conflict, and the fates of Brían, Fíachra, Ailill and their sons.
» In English: “The killing of the smith’s hound” » Form: prose » Categories: Táin bó Cúailnge, Text entries
» In English: “The violent death of Derbforgaill” » Language(s): Early Irish » Form: prose, verse, prosimetrum » Categories: Ulster Cycle, Text entries
» In English: “The violent death of Díarmait mac Cerbaill” » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings, Text entries » Type: aided
Short description: