BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.

Bibliography

Welsh language

Results (425)
Willis, David [princip. invest.], and Marieke Meelen [princip. invest.], PARSHCW: The Parsed Historical Corpus of the Welsh Language, Online, 2023–present. URL: <https://www.celticstudies.net/parshcwl/>
abstract:
The Parsed Historical Corpus of the Welsh Language (PARSHCWL) is a project to create an annotated corpus of Middle and Early Modern Welsh texts. The texts in various formats (plain text files, Part-of-Speech tagged and parsed files) will be made available in the course of the project on this website. In addition, detailed annotation manuals and guidelines will be made available here to enable any researcher working with Welsh (historical) texts to add morphosyntactic information to their texts, adding to a growing corpus of searchable historical Welsh materials.
Miles, Brent, An introduction to Middle Welsh: a learner’s grammar of the medieval language and reader, Toronto, 2023. URL: <https://hdl.handle.net/1807/128582>
abstract:

An Introduction to Middle Welsh: A Learner’s Grammar of the Medieval Language and Reader presents a complete course in reading Middle Welsh. The course is intended both for those who are working with a teacher and for self-learners, and assumes no prior knowledge of any Celtic language. A Learner’s Grammar introduces the grammatical constructions and vocabulary required for the person who wishes to read medieval Welsh prose, with exercises from authentic Welsh texts in each unit. The Reader in the second part presents long excerpts from texts from medieval Welsh literature and history. A full Glossary is included.

Poppe, Erich, “How much syntactic complexity could sixteenth-century Welsh cope with? The case of Maurice Kyffin’s Deffynniad ffydd Eglwys Loegr (1595)”, Zeitschrift für celtische Philologie 69 (2022): 227–260.
Poppe, Erich, “Coordination and verbal nouns in subordinate clauses in Early Modern Welsh biblical texts”, Journal of Historical Syntax 6:9 (2022): 1–44.
abstract:
This paper focusses on uses of finite and nonfinite verb forms in Early Modern Welsh subordinate clauses in which two or more verbal events are coordinated. In such clauses, three different constructions are already attested in Middle Welsh; one of these was described as the norm in the language of sixteenth-century Welsh Biblical texts by a nineteenth-century grammarian, Thomas Jones Hughes. On the basis of a micro-study of data from these texts, the paper will review his claim and survey the distribution of the relevant syntactic patterns, thereby assessing the potential of the coordination of verbal events in subordinate clauses as a promising area of research in historical syntax and typological linguistics. Based on a comparison of Welsh, Hebrew, and Greek parallel passages, it argues that translational equivalents can be seen to exist specifically between a Welsh construction with a nonfinite form in the second coordinand and formally different constructions in the Hebrew and Greek source texts
Parina, Elena, “Relative clauses with overt marking in Early Modern Welsh”, Journal of Historical Syntax 6:10 (2022): 1–23.
abstract:

This study investigates the function of overt relative markers (yr hwn etc.) in a sample of the 16th-century Welsh translation of Gesta Romanorum. Using previous findings from a collection of 14th-century texts, the following results were obtained: (1) The relative frequency of the construction significantly increases in this text compared to the earlier period, which points to the expansion of this construction. (2) The data both from the 14th- century sample, as well as from the Gesta Romanorum, demonstrate that this construction is used to mark non-restrictive relative clauses. (3) Moreover, in Gesta Romanorum, another usage of this construction is found frequently, where overt marking is used in presentative relative clauses. This testifies that the category proposed by Lambrecht (2000) for French is valid for other languages.

Meelen, Marieke, and David Willis, “Towards a historical treebank of Middle and Modern Welsh syntactic parsing”, Journal of Historical Syntax 6:5 (2022): 1–32.
Sackmann, Raphael, “Subjects of verbal nouns in Early Modern Welsh: evidence from Perl mewn Adfyd (1595)”, Journal of Historical Syntax 6:11 (2022): 1–46.
abstract:
In the Welsh language, constructions with nonfinite verb forms, traditionally called ‘verbal nouns’, are found frequently at all periods. Subjects of these forms can be marked in various ways. The frequency and distribution of certain subject markers differs drastically between Middle and Modern Welsh. Subject marking in Early Modern texts is highly variable, but has so far been little researched. This article presents a first micro-study analysing the distribution of different subject markers in nonfinite clauses in one text, Perl mewn Adfyd (1595), a religious treatise translated from English. Somewhat surprisingly, the data from this text already largely correspond to the Modern Welsh system, especially with regard to nonfinite adverbial and complement clauses. Taking into account examples from other texts, and including auxiliary constructions, formally less expected structures are tentatively related to semantic factors.
Harris, James, “Language, historical culture and the gentry of later Stuart Cornwall and south-west Wales”, Historical Research 95:269 (August, 2022): 348–369.
abstract:

This article considers how gentry antiquarian communities in later Stuart Cornwall and south-west Wales constructed distinctive local identities. It focuses on four case studies: William Scawen, the West Penwith coterie, Edward Lhuyd and the Teifi Valley group. These antiquaries conceived of the Cornish and the Welsh as ‘ancient Britons’ and established them as historically and culturally distinct from the English, usually through reference to their indigenous languages. However, the reception of their work among wider landed society was shaped by the vitality of each respective language (with still-ubiquitous Welsh contrasting with near-extinct Cornish). By exploring the relationship between intellectual culture and identity formation, the article contributes to a broader understanding of the various and overlapping identities that permeated the British archipelago.

Maier, Bernhard, Grammatikübungsbuch Walisisch, Hamburg: Buske Verlag, 2021.
abstract:

Buske-Grammatikübungsbücher sind lehrwerkunabhängig, universell einsetzbar und eignen sich als kursbegleitende Übungsgrammatik und zum selbstständigen Lernen. Lernziele: Sichere Beherrschung der Grammatik; Niveaustufe A1/A2 des Europäischen Referenzrahmens. Konzeption: In 30 überschaubaren Kapiteln werden die wesentlichen Phänomene der walisischen Grammatik, Schreibung und Aussprache prägnant und leicht verständlich zusammengefasst sowie anhand von Tabellen, Übersichten und Beispielsätzen mit Übersetzungen veranschaulicht. Jedes Kapitel schließt mit einer Vielzahl abwechslungsreicher praxisnaher Übungen zur unmittelbaren Anwendung des gelernten Stoffes. Im Anhang dienen ausgewählte Sprichwörter als authentische Sprachbeispiele. Ein Lösungsschlüssel zu allen Übungen, ein walisisch-deutsches und ein deutsch-walisisches Vokabelverzeichnis unterstützen das Selbststudium. Ein Stichwortregister hilft beim gezielten Nachschlagen einzelner Aspekte der walisischen Grammatik.

Carey, John, “The Enech of Dúnlaing”, Studia Celtica 55 (2021): 173–178.
Wachowich, Cameron, “On Ormesta”, Quaestio Insularis 22 (2021): 107–162.
Journal volume:  – PDF: <link>
Knight, Dawn, Steve Morris, and Tess Fitzpatrick, CorCenCC: Corpws Cenedlaethol Cymraeg Cyfoes = the National Corpus of Contemporary Welsh, Online: University of Wales, Cardiff, 2020–present.
abstract:

The CorCenCC corpus contains over 11 million words (circa 14.4m tokens) from written, spoken and electronic (online, digital texts) Welsh language sources, taken from a range of genres, language varieties (regional and social) and contexts. The contributors to CorCenCC are representative of the over half a million Welsh speakers in the country. The creation of CorCenCC was a community-driven project, which offered users of Welsh an opportunity to be proactive in contributing to a Welsh language resource that reflects how Welsh is currently used.

To make CorCenCC as representative of contemporary Welsh as possible, the project team designed a bespoke sampling framework. Extracts were collected from sources including for example, journals, emails, sermons, road signs, TV programmes, meetings, magazines and books. Conversations were recorded by the research team, and a specially designed crowdsourcing app (see: https://www.corcencc.org/app/) enabled Welsh speakers in the community to record and upload samples of their own language use to the corpus. The published corpus therefore contains data from Welsh speakers from all kinds of backgrounds, abilities and contexts, capturing how Welsh is truly used today across the country.

A beta version of some bilingual corpus query tools have also been created as part of the CorCenCC project (see: www.corcencc.org/explore). These include simple query, full query, frequency list, n-gram, keyword and collocation functionalities. The CorCenCC website also contains Y Tiwtiadur, a collection of data-driven teaching and learning tools designed to help supplement Welsh language learning at all different ages and levels. Y Tiwtiadur contains four distinct corpus-based exercises: Gap Filling (Cloze), Vocabulary Profiler, Word Identification and Word-in-Context (see: https://www.corcencc.org/y-tiwtiadur/).

The CorCenCC project was led by Dawn Knight (KnightD5@cardiff.ac.uk), at the Centre for Language and Communication Research, Cardiff University. The full project team comprised: 1 Principal Investigator (PI – Dawn Knight), 2 Co-Investigators (CIs – Steve Morris and Tess Fitzpatrick), who made up, with the PI, the CorCenCC Management Team, a total of 7 other CIs and 8 Research Assistants/Associates over the course of the project. In addition, there were 11 advisory board members, 6 consultants (from 4 countries around the world), 2 PhD students, 4 Undergraduate summer placement students, 4 professional service support staff, 4 project ambassadors and 2 project volunteers. More information can be found on the project website: www.corcencc.org

Meelen, Marieke, and Silva Nurmio, “Adjectival agreement in Middle and Early Modern Welsh native and translated prose”, Journal of Celtic Linguistics 21 (2020): 1–28.
abstract:
This paper investigates adjectival agreement in a group of Middle Welsh native prose texts and a sample of translations from around the end of the Middle Welsh period and the beginning of the Early Modern period. It presents a new methodology, employing tagged historical corpora allowing for consistent linguistic comparison. The adjectival agreement case study tests a hypothesis regarding position and function of adjectives in Middle Welsh, as well as specific semantic groups of adjectives, such as colours or related modifiers. The systematic analysis using an annotated corpus reveals that there are interesting differences between native and translated texts, as well as between individual texts. However, zooming in on our adjectival agreement case study, we conclude that these differences do not correspond to many of our hypotheses or assumptions about how certain texts group together. In particular, no clear split into native and translated texts emerged between the texts in our corpus. This paper thus shows interesting results for both (historical) linguists, especially those working on agreement, and scholars of medieval Celtic philology and translation texts.
Meelen, Marieke, “Annotating Middle Welsh: POS tagging and chunk-parsing a corpus of native prose”, in: Elliott Lash, Fangzhe Qiu, and David Stifter (eds), Morphosyntactic variation in medieval Celtic languages: corpus-based approaches, 346, Berlin, Online: De Gruyter Mouton, 2020. 27–48.
Schulze-Thulin, Britta, “Zum Bergnamen Y Das in Wales”, in: Carmen Brandt, and Hans Harder (eds), Wege durchs Labyrinth: Festschrift zu Ehren von Rahul Peter Das, Heidelberg, Heidelberg, Berlin: CrossAsia-eBooks, 2020.. URL: <https://doi.org/10.11588/xabooks.642>
abstract:

Dr. Britta Schulze-Thulin legt in ihrem Beitrag ‘Zum Bergnamen Y Das in Wales’ dar, dass wal. das mit einiger Wahrscheinlichkeit ein Lehnwort aus dem Irischen (mir. daiss) ist, das vermutlich seinerseits auch Geber für anord. des und die anderen westskandinavischen Wörter war. Das schwankende Geschlecht und die Pluralvarianten von wal. das sind einerseits durch den Lehnwortcharakter, andererseits durch Analogie zu erklären. Hyperkorrektes tas (aus das) kann ins Englische entlehnt worden sein, vielleicht gehören die englischen Tas-Ortsnamen dazu.

Irslinger, Britta, “The functions and semantics of Middle Welsh X hun(an): a quantitative study”, in: Elliott Lash, Fangzhe Qiu, and David Stifter (eds), Morphosyntactic variation in medieval Celtic languages: corpus-based approaches, 346, Berlin, Online: De Gruyter Mouton, 2020. 269–312.
Lash, Elliott, Fangzhe Qiu, and David Stifter (eds), Morphosyntactic variation in medieval Celtic languages: corpus-based approaches, Trends in Linguistics. Studies and Monographs, 346, Berlin, Online: De Gruyter Mouton, 2020.
Russell, Paul, “Distinctions, foundations and steps: the metaphors of the grades of comparison in medieval Latin, Irish and Welsh grammatical texts”, Language and History 63 (2020): 47–72.
abstract:
While the ‘grades’ of comparison is a familiar term, it is argued in this paper that a more thorough-going appreciation of a metaphor which originally had to do with steps allows us better to understand the development of the terminology of the grades of comparison as it moved from the Latin grammarians, especially Donatus and the commentators on his original work, into the medieval vernacular Irish and Welsh grammars. The architectural basis of the terminology, then, once identified, may help to clarify the use of such terms as Old Irish etargaire and how in Welsh grwndwal (lit.) ‘ground-wall’ came to be used of the positive form of the adjective.
Jacques, Michaela, “Syllable and diphthong classification in the medieval Welsh bardic grammars”, Language and History 63 (2020): 73–90.
abstract:
The medieval Welsh bardic grammars, known as ‘Gramadegau’r Penceirddiaid,’ include an extensive system of classification to describe syllable and diphthong types. While much of the rest of the linguistic description in the bardic grammars is heavily Latinate, this section is apparently innovative and oriented towards the demands of bardic composition. The syllables and diphthongs section is extensively revised over the course of its transmission, and either expanded or contracted depending on the aims and purposes of its editors. This article examines the two earliest revisions, found in Peniarth MS 20 (c.1330) and Bangor MS 1 (mid-fifteenth century) as evidence of the changing function of the grammars over the course of the fourteenth and fifteenth centuries. A case is made for the increasing use of the grammars as practical pedagogical documents from the mid-fifteenth century.
Sluis, Paulus van, “Lenited voiceless stops in Middle Welsh: phonology and orthography”, PhD thesis, Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, University of Wales, 2019.
abstract:
Middle Welsh shows a remarkable usage of lenition: the first consonant of a constituent may be lenited when following a verbal phrase. Postverbal lenition may be triggered by specific verbal endings, and it may be triggered based on whether whatever follows the verb is a subject, object or adverb, etc. The exact working implementation of such a syntactic rule has not yet been described in a manner that accounts for inconsistencies. Moreover, no compelling account of its historical function exists. Finally, its development throughout the Middle Welsh period is not fully charted. This thesis aims to fill this gap in knowledge by charting how postverbal lenition is conditioned in several texts held to be representative of the Middle Welsh period.
Eska, Joseph F., “The evolution of proto-Brit. *-/lth/ in Welsh”, Zeitschrift für celtische Philologie 66 (2019): 75–82.
abstract:
This paper argues that the evolution of proto-Brittonic final *-/lth/ > -/lθ/ > -/ɬt/ in Welsh is the result of the metathesis of the feature [spread glottis] from the final coronal fricative to the lateral approximant with well known concomitant phonetic changes that devoiced and fricated the lateral approximant while occluding the coronal fricative.
Falileyev, Alexander, “Agweddau cymharol ar astudiaeth o enwau personol Cymraeg”, Journal of Celtic Linguistics 20 (2019): 99–120.
abstract:

This article briefly outlines the history of research into Welsh personal names and discusses the importance of Welsh data for general studies of onomastics. To illustrate this importance it also analyses the prehistory of the Venetic anthroponym Uposedos beside its Welsh comparanda. In turn, the data of other Indo-European languages is traditionally used for discussions of the Welsh onomastics, and such an analysis is carried out in the article for Welsh names containing the component (-)dog(-) as in Dogfael, Eldog. The difficult Old Welsh name Saturnbiu alongside similar early Welsh formations is treated from the point of historical linguistics, and this analysis also adduces semantic comparanda from outside the Indo-European world. The importance of extra-linguistic factors for this discussion is paramount and data from various medieval Christian traditions and ancient mythology is used to support the suggested reconstruction. The paper calls (again!) for the urgent necessity of the compilation of a Historical and Comparative Dictionary of Welsh Personal Names.

Scherschel, Ricarda, Paul Widmer, and Erich Poppe, “Towards a multivariate classification of event noun constructions in Middle Welsh”, Journal of Celtic Linguistics 19 (2018): 31–68.
abstract:
This article proposes a classification of Middle Welsh constructions with event nouns, the only productive non-finite verbal category in this language. It is based on a catalogue of criteria which have been suggested in General Linguistics for a description of linked states of affairs, viz. variables that relate to the assertive profile, the semantic dependence, coordination, the syntactic level of attachment, the degree of deverbalization, the degree of nominalization, and negation operator scope. The survey shows that Middle Welsh event nominalizations on their own assume functions covered by different non-finite structures known from related Indo-European languages (e.g., participles, verbal nouns, supines, infinitives, compounds etc.). Furthermore, event nominalizations substantially contribute to the construction of narratives on a higher level of syntactic organization.
Lewis, Barry J., “Ar drywydd Magna, ‘chwaer Dewi Sant’, ac eglwys ddiflanedig yn Nyffryn Teifi”, Studia Celtica 52 (2018): 33–52.
abstract:
Yn yr erthygl hon trafodir y dystiolaeth fratiog ar gyfer eglwys goll a elwid Llanfawr, neu Landa Magna yn Lladin, a safai gynt gerllaw afon Teifi yng Ngheredigion. Dadleuir bod enw Lladin yr eglwys wedi sbarduno storïau am gymeriad o'r enw Magna neu Magnus. Ymddengys y cymeriad ffuglennol hwn fel gwrthrych i wyrth a wnaeth Dewi Sant, ac yn Iwerddon fe'i trawsffurfiwyd yn chwaer i'r sant ei hun. Ymhlith y ffynonellau a drafodir y mae Bonedd y Saint, Progenies Keredic, buchedd Ladin Briog o Lydaw, buchedd Ladin Dewi gan Rhygyfarch, buchedd Ladin Maur gan Odo o Glanfeuil, a thraethawd Gwyddeleg am famau seintiau Iwerddon. Gofynnir pa le yn union yr oedd Llanfawr, ond erys yr ateb yn ansicr ac ni wyddys ychwaith a yw hi'n llercian y tu ôl i unrhyw un o'r eglwysi sy'n hysbys inni heddiw dan enwau eraill.

This article investigates the fragmentary evidence for a lost church called Llanfawr, or Landa Magna in Latin, which lay in the Teifi valley in Ceredigion. It is argued that the Latin name of this church gave rise to stories about a character called Magna or Magnus. This fictional personage appears as the subject of a miracle performed by St David, and in Ireland was even transformed into a sister of David. Sources discussed include Bonedd y Saint, Progenies Keredic, the Breton-Latin Life of St Brioc, Rhygyfarch's Life of St David, the Life of St Maur by Odo of Glanfeuil, and the tract on the Mothers of Irish Saints. Possible locations of Llanfawr are discussed, but it remains uncertain where precisely it was and whether it corresponds to any church known today.
Morris, Steve, and Kevin Rottet, Comparative stylistics of Welsh and English: arddulleg y Gymraeg, Cardiff: University of Wales Press, 2018.
Contens: Acknowledgements; Rhagair/Preface; Chapter I: Comparative stylistics and translation techniques; Chapter II: nouns and pronouns; Chapter III: Prepositions; Chapter IV: Welsh possessive constructions; Chapter V: Issues in the verb phrase: tense/mood/aspect and modality; Chapter VI: Phrasal verbs; Chapter VII: Cael and get; Chapter VIII: Adjectives and adverbs; Chapter IX: Lexical issues: Word formation and collocations; Chapter X: Welsh verbless clauses and verb-noun clauses; Chapter XI: information structure: topics and focus; Bibliography.
abstract:
The comparative analysis of Welsh and English found in this book is based on a translation corpus consisting of just over thirty novels and autobiographies from the late nineteenth century up to the early twenty-first century. Many of the original Welsh texts contain stylistic features which, in a context of intense bilingualism with English, benefit from the deliberate discussion and analysis in this volume. However, the work is intentionally descriptive rather than prescriptive, laying out patterns that are observed in the corpus, and making them available to Welsh writers and translators to adopt if or as required. As similarly the classic work in the field by Vinay and Darbelnet, this book examines its topics through the lens of translation techniques such as transposition, modulation and adaptation.
Sims-Williams, Patrick, “IE *peug′‐ /*peuk′‐ ‘to pierce’ in Celtic: Old Irish og ‘sharp point’, ogam, and uaigid ‘stitches’, Gallo‐Latin Mars Ugius, Old Welsh ‐ug and Middle Welsh ‐y ‘fist’, Middle Welsh vch ‘fox’, and ancient names like Uccius”, Transactions of the Philological Society 116:1 (March, 2018): 117–130.
abstract:

A systematic search for Celtic derivatives of IE *peug′‐ /*peuk′‐ ‘to pierce’ illustrates the extent to which Indo‐European etymological dictionaries have tended to overlook the existence of cognates in the Celtic languages.

Seventer, Nely van, “The translation of the Sibylla Tiburtina into Middle Welsh”, in: Aled Llion Jones, and Maxim Fomin (eds), Y geissaw chwedleu: proceedings of the 7th International Colloquium of Societas Celto-Slavica, 8, Bangor: University of Wales, Bangor, 2018. 109–118.
Sims-Williams, Patrick, Buchedd Beuno: the Middle Welsh Life of St Beuno, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2018.
abstract:
Beuno was a seventh-century abbot, active in eastern and north-western Wales. The fourteenth-century Middle Welsh Life of St Beuno is an attractive literary text which is also important historically, being based on a lost Latin original, as shown in the comprehensive introduction to this edition. As the language of the text is unusually simple, the edition is accompanied by a short grammar of Middle Welsh and a full glossary so that it can be used by complete beginners.
Irslinger, Britta, “Medb ‘the intoxicating one’? (Re-)constructing the past through etymology”, in: Mícheál B. Ó Mainnín, and Gregory Toner (eds), Ulidia 4: proceedings of the fourth international conference on the Ulster Cycle of tales, Queen's University Belfast, 27-9 June, 2013, Dublin: Four Courts Press, 2017. 38–94.
Meelen, Marieke, “Object-initial word order in Middle Welsh narrative prose”, in: Erich Poppe, Karin Stüber, and Paul Widmer (eds), Referential properties and their impact on the syntax of Insular Celtic languages, 14, Münster: Nodus Publikationen, 2017. 145–178.
McKenna, Catherine, “Cyfarwydd as poet in the Fourth Branch of the Mabinogi”, North American Journal of Celtic Studies 1:2 (November, 2017): 107–120.
abstract:
On two occasions in the Fourth Branch of the Mabinogi, the figure of Gwydion presents himself in a court as a poet and provides entertainment, presumably in prose, in the form of cyfarwyddyd, a term that has been variously interpreted as ‘stories’ and ‘lore’. Little attention has been paid, however, to the episode in which Gwydion actually composes and recites poetry, the three englynion that he addresses to his nephew Lleu. This article examines those englynion—their vocabulary, function, and effect—and discusses the possible intentions of the Fourth Branch author in representing the magician Gwydion as an accomplished poet.
Harlos, Axel, “The influence of animacy and accessibility on Middle Welsh positive declarative main clauses. Evidence from historiographical texts”, in: Erich Poppe, Karin Stüber, and Paul Widmer (eds), Referential properties and their impact on the syntax of Insular Celtic languages, 14, Münster: Nodus Publikationen, 2017. 37–67.
Harlos, Axel, “Decoding Middle Welsh relative clauses”, Journal of Celtic Linguistics 18 (2017): 1–28.
abstract:
Nominal case marking has reached a high degree of syncretism in Middle Welsh, and nominal forms are distinguished only for singular and plural. Additionally, Middle Welsh does not possess relative pronouns which can morphologically or syntactically signal an antecedent's precise syntactic function within a relative clause. This means that in certain constructions morpho-syntactic cues may not always be sufficient to define syntactic relations in Middle Welsh relative clauses. The following study is based on the Four Branches of the Mabinogi and selections from Middle Welsh historiographical texts. It uses a statistical approach to evaluate the frequencies with which ambiguous syntactic relations appear in Middle Welsh relative clauses, and assesses the contribution of other concepts like accessibility, animacy, co-text and general knowledge of the world available within a clause for the assignment of syntactic relations.
Hemming, Jessica, “Pale horses and green dawns: elusive colour terms in early Welsh heroic poetry”, North American Journal of Celtic Studies 1:2 (November, 2017): 189–223.
abstract:
This paper analyses the polysemy of the colour terms blawr, can, glas, gwelw, and gwyrdd in early Welsh poetry. It uses recent theoretical work on the historical semantics of colour terms in conjunction with cross-cultural anthropological colour studies to argue for a multisensory approach to understanding the Middle Welsh colour system.
Irslinger, Britta, “Detransitive strategies in Middle Welsh. The preverbal marker ym-”, in: Erich Poppe, Karin Stüber, and Paul Widmer (eds), Referential properties and their impact on the syntax of Insular Celtic languages, 14, Münster: Nodus Publikationen, 2017. 101–143.
Russell, Paul, “From plates and rods to royal drink-stands in Branwen and medieval Welsh law”, North American Journal of Celtic Studies 1:1 (May, 2017): 1–26.
abstract:
This paper takes as its starting point the well-known passage in Branwen about the compensation for Matholwch and its relationship to the Iorwerth redaction of medieval Welsh law. It argues, first, that the text of Branwen need not be emended by reference to the Iorwerth redaction. It then traces the textual development of the legal passage from a silver rod and gold plate in Iorwerth to an elaborate royal drink-stand in the other redactions. It follows Robin Chapman Stacey in suggesting that the Iorwerth redaction has maintained a simple version of this text to ensure the text is seen as unexceptional from a broader European perspective of kingship. Finally, it returns to a particular aspect of these descriptions, the Welsh and Latin terms used for fingers which present a confused and muddled picture.
Poppe, Erich, “How to resolve under-determination in Middle Welsh verbal-noun phrases”, in: Erich Poppe, Karin Stüber, and Paul Widmer (eds), Referential properties and their impact on the syntax of Insular Celtic languages, 14, Münster: Nodus Publikationen, 2017. 179–200.
Russell, Paul, Reading Ovid in medieval Wales, Text and Context, Ohio: Ohio State University, 2017.
Poppe, Erich, “How to achieve an optimal textual fit in Middle Welsh clauses”, Cambrian Medieval Celtic Studies 71 (Summer, 2016): 59–70.
Charles-Edwards, T. M., “The Welsh bardic grammars on litterae”, in: Deborah Hayden, and Paul Russell (eds), Grammatica, gramadach and gramadeg: vernacular grammar and grammarians in medieval Ireland and Wales, 125, Amsterdam: John Benjamins, 2016. 149–160.
abstract:
The first part of this chapter considers the relatively straightforward relationship between the section on letters in Gramadegau Penceirddiaid (GP), the Welsh vernacular grammars, and the section on Litterae in Donatus’s Ars Maior. It then goes on to consider the more problematic case of how the voiced dental fricative /ð/, now written in Welsh with a double dd, was spelt in the different versions of GP. In particular the adoption of the Latin abbreviation for que as a spelling for /ð/ in the Peniarth 20 version is considered in the context of the development of consistent orthographies in late Middle Welsh.
Meelen, Marieke, “Why Jesus and Job spoke bad Welsh: the origin and distribution of V2 orders in Middle Welsh”, PhD thesis, Leiden University, 2016.
Openaccess.leidenuniv.nl: <link>
abstract:
This thesis covers a wide range of topics from historical to computational and corpus linguistics as well as synchronic and diachronic syntax and information structure. The latest insights in each of these sub-fields of linguistics are necessary to address what has been a vexed problem in the study of Middle Welsh for a long time. Middle Welsh word order is particularly puzzling, because there is a wide range of verb-second patterns and the distribution of those is not at all clear. Secondly, these so-called 'Abnormal Orders' are only found in the Middle Welsh period; Old and Modern Welsh mainly exhibit verb-initial patterns. Verb-second orders are shown to have developed from earlier patterns with hanging topics and focussed cleft constructions by carefully reconstructing their syntactic history in Old Welsh and related Celtic languages. A detailed analysis of a syntactically and pragmatically annotated corpus, built especially for this thesis, reveals that a combination of these features explains which word-order pattern appears in which particular context. From a diachronic syntactic point of view, Middle Welsh shares some crucial developments in the rise of V2 with Early Romance, but it differs in others.
(source: openaccess.leidenuniv.nl)
Falileyev, Alexander, Llawlyfr Hen Gymraeg, Online: Coleg Cymraeg Cenedlaethol, 2016. URL: <https://llyfrgell.porth.ac.uk/View.aspx?id=1411~4h~GDh5Q67L>
Shisha-Halevy, Ariel, “Work notes on modern Welsh narrative syntax (II): presentatives in narrative”, Journal of Celtic Linguistics 17 (2016): 97–146.
Internet Archive: <link>
abstract:
The paper assigns, in a 'pointillistic' structural profile, narrative functions to dyma and dyna, formal presentatives, in syntactic detail and macrosyntactic patterning, on the database of Kate Roberts's short stories and novellas. The extensive distribution and rich functional range of these elements matches their formal complexity and narratological significance. This presentative pair, expanded by verbal, substantival or pronominal presentates, form six narrative tenses, distinct formally and functionally, in complex interplay with their environment.

In fact, however, dyma and dyna comprise doubly two homonyms: dyma/dyna presentatives, and dyma/dyna referential pronouns, typically rhematic or focal.

Following a descriptive breakdown of the syntactic properties of the presentatives, the Presentative Narrative Tenses (PNTs) I to VI are discussed.

Functionally striking and statistically prevalent is (PNT I) # dyma + noun phrase/personal pronoun + yn-converb2#, where we encounter two homonymous sub-tenses: the first with specific scenic or theatrical ('dramatic', narratologically scene-setting) semantics; the second non-scenic, but tagmemically functional. It is noteworthy that the entire presentative clause is high-level, narratologically rhematic or focal to the preceding text: it contains the key event. The presentative signals immediacy between narrator, reader and narrated character.

Two presentative narrative tenses are non-verbal: adverbial presentates (dramatic presentation of motion) and scenic presentation of nouns.
Lloyd-Morgan, Ceridwen, “Blending and rebottling old wines. The birth and burial of Arthur in Middle Welsh”, in: Axel Harlos, and Neele Harlos (eds), Adapting texts and styles in a Celtic context: interdisciplinary perspectives on processes of literary transfer in the middle ages: studies in honour of Erich Poppe, 13, Münster: Nodus Publikationen, 2016. 155–175.
Band, Linus, “Middle Welsh 1sg. pres. ind. oef ‘I am’ and early southern Welsh orthography”, Studia Celtica 49 (2015): 183–196.
Schrijver, Peter, “The meaning of Celtic *eburos”, in: Guillaume Oudaer, Gaël Hily, and Hervé Le Bihan (eds), Mélanges en l’honneur de Pierre-Yves Lambert, Rennes: TIR, 2015. 65–76.
abstract:
There is no doubt that Proto-Celtic possessed a phytonym *eburos. It survives as Old Irish ibar, Middle Welsh efwr, Middle Breton (h)evor. Although we lack control over their lexical meanings, numerous Continental Celtic names beginning with Ebur(o)- can be connected with this etymon, too. The general assumption is that the original meaning of the phytonym is ‘yew tree’: Sanz et al (2011, 450-1), Matasović (2009, 112), Sims-Williams (2006, 78) and Delamarre (2003, 159-60) are some of the most recent proponents of that idea. A notable exception is Dagmar Wodtko (2000), who did not assign a meaning to the proto-form. The aim of this paper is to show that *eburos did not mean ‘yew tree’.
Geiriadur Prifysgol Cymru: a dictionary of the Welsh language online, Online: University of Wales, 2014–. URL: <http://www.welsh-dictionary.ac.uk>
Wmffre, Iwan, The qualities and the origins of the Welsh vowel [ɨː], Berlin: curach bhán, 2014.
abstract:
This book deals with a particular noteworthy vowel sound found in Welsh usually transcribed phonetically as [ɨ] and orthographically as <u> or as <y> (a sound not equivalent to the identically transcribed phonetic vowel [ɨ] of Russian).

The distribution of [ɨ], both geographically and historically as well as within various dialects is discussed and purported relict survivals of the sound in southern Welsh dialects are examined. A broader comprehensive look at the vowel systems of Welsh is necessitated to understand its structural context before addressing its phonetic characteristics. Further comparison to similar sounds in other languages conclude with the proposal of a number of additional phonetic categories and symbols for the International Phonetic Alphabet in regard to the high vowel space area. Finally the discussion of the historical development of [ɨ] alongside the other high vowels from 400 AD to the present-day is undertaken with a novel conclusion as to its genesis – a much later genesis than that hitherto proposed.

Apart from featuring original analysis, the work assembles disparate information dispersed between separate subdisciplines of dialectology, phonetics, language typology and language history, as well as data from a wide assortment of relevant dialects and languages, to give a stimulating and a wide-ranging treatment to this rather singular vowel.
Russell, Paul, “Horticultural genealogy and genealogical horticulture: the metaphors of Welsh plant and Old Irish cland”, in: Georgia Henley, Paul Russell, and Joseph F. Eska (eds), Rhetoric and reality in medieval Celtic literature: studies in honor of Daniel F. Melia, 11-12, Hamilton, NY: Colgate University Press, 2014. 155–172.
Davies, Janet, The Welsh language: a history, new ed., Cardiff: University of Wales Press, 2014.