Currently selected criteria
De causis torchi Corc' Óche
form undefined
Early Irish tale on the migration of the Corco Óche. It offers a mythological account of the origin of Lough Neagh (Loch nEchach), which is said to be named after Echu mac Maireda.
Do bunad imthechta Éoganachta
prose
Origin legend of the Éoganachta and the Dál Cuinn.
Énna Labraid luad cáich
verse
beg. Énna Labraid luad cáich
Laidcenn mac Bairceda
Laidcenn mac Bairc(h)eda
(supp. fl. 5th century ?)
early Irish poet, said to be of the Dál nAraidi. Two early poems (beg. Énna, Labraid and Nidu dír dermait) belonging to the so-called rhyming ‘Leinster poems’ are ascribed to him.

See more
(ascr.)
One of the rhyming Leinster poems, attributed to Laidcenn mac Bairceda
Esnada tige Buchet
form undefined
Fíl and grian Glinne Aí
verse
beg. Fil and grian Glinne (h)Aí
Da Coca
Da Coca
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
blacksmith in the Ulster Cycle, whose celebrated hostel (bruiden) becomes the scene of action when Cormac Cond Longas is besieged there by the Connachta.

See more
(ascr.)
Anonymous [apprentice of Banbán]Anonymous ... apprentice of Banbán
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(ascr.)
Old Irish poem (beg. ‘Fíl and grian Glinne Aí’) which uses kennings to describe a variety of foods at a banquet. It is accompanied by (a) a gloss which offers interpretations of a number of these kennings and (b) a prose account, according to which it was uttered either by Da Coca for Cormac Cond Longas, or by an apprentice of the poet Banbán as part of an educational test. In either case, the poem is said to describe a banquet (fuirec) of which they are about to partake.
Commentary on the Amra Choluim Chille
Fil duine
verse
beg. Fil duine
Introduction to the Senchas Már
Finn and the man in the tree
prose
Two short prose stories about Finn, cited in the commentary to the Senchas Már as a gloss on the term imbas forosnai. The first, about Finn's encounter with the supernatural thief Cúldub, tells how Finn acquired the gift of imbas, while the second story, about Finn and the gilla Derg Corra, tells how Finn put this gift to use.
Fochonn loingse Fergusa meic Roich
prose
A fragment relating part of a tale about Fergus mac Roích.
Immirge na Ciarraige
form undefined
Early Irish anecdote about the migration of the Ciarraige from their original homeland in Munster into Connacht and about the foundation of the church of St Caelainn at Termonn Caelaind (in Kilkeevin, Co. Roscommon).
Mo Ling and Grác
prose
Anecdote about Mo Ling and a neighbouring couple, Grác and his wife Crón
Mug Ruith, rígfhili cen goí
verse
37 st.
beg. Mug Ruith, rígfhili cen goí
Poem about Mog Ruith
Orgain brudne Uí Dergae
prose

Old Irish tale of Uí/Da Derga’s hostel (bruiden), which is thought to have been contained in the lost Cín Dromma Snechtai. Tantalisingly, Ii gives only a summarised version of events, in stark contrast to the later, considerably expanded version known as Togail bruidne Da Derga.

Orgain Denna Ríg
form undefined