Finn and the man in the tree
- Old Irish
- prose
- Finn Cycle, minor Irish prose tales
- Old Irish
- Secondary language(s): Latin
- Latin words and phrases include: ut Scotti dicunt, norat (thus interpreted by Meyer) and si uerum est.
Prose and retoiric.
[1] First story: Finn, Cúldub and the gift of imbas
Finn ua Baiscne and his fían are at Badamair, a place on the River Suir. On three successive nights, Cúldub mac hUí Birgge appears from the fairy hill Síd ar Femin to steal the food that has been cooked for the fían. On the third night, Finn waits for him by the hill and slays him when he is about to re-enter it. As a síd-woman carrying an ever-full vessel of drink shuts the door, Finn withdraws his hand, but has a finger (mér) jammed in the doorway. Finn puts the sore finger in his mouth and afterwards makes a chant (dicetal): as imbas illumines him, Finn recites the retoiric beg. ‘Tair Femen fuigial formuig’.
[2] Second story (part 1): Finn and Derg Corra
Summary:Finn and the fían have abducted women from Dún Iascaig in the territory of the Déisi. Among them is a beautiful maiden (anonymous) who becomes Finn's object of desire. However, she falls in love with Derg Corra mac hUí Daigre, a young man (gilla) of the fían, having seen him perform the feat of leaping back and forth over the cooking hearth (fulacht). She offers to make love to him, but he refuses her, mindful of Finn. When she manages to stir Finn's hostility towards Derg Corra, Finn sends him into exile, with three days of respite in advance.
[3] Second story (part 2): Finn and Derg Corra
Summary:Forced into exile, Derg Corra retreats to a wood, where he moves about swiftly ‘on the shanks of deer’. One day, when Finn is looking for Derg Corra, he finds a man (Derg Corra) perched in the top of a tree. A tableau is given of the man, in the company of three animals (a blackbird, a trout and a stag) and sharing his food (nuts and an apple) or water with them. The men with Finn do not recognise the man because of his ‘hood of disguise’ (celtair díclithe) and look to Finn for an answer.
[4] Second story (part 3): Finn and Derg Corra
Finn temporarily places his thumb (ordu) in his mouth and imbas illumines him: he makes a chant (dichetal), beg. ‘Con fri lon leth-cno contethain cotith [...]’ (a retoiric), and so identifies the hooded man as Derg Corra.
Sources
Notes
Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.
Numbered pp. 745–1138; diplomatic edition of legal material from Dublin, Trinity College, MS 1337 (continued, pp. 745–1109); Dublin, Trinity College, MS 1317 (pp. 1111–1138).
Secondary sources (select)
page url: https://codecs.vanhamel.nl/Finn_and_the_man_in_the_tree
redirect: https://codecs.vanhamel.nl/Special:Redirect/page/1802
numerical alternative: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?curid=1802
page ID: 1802
page ID tracker: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?title=Show:ID&id=1802