Bibliography

Welsh language

Results (418)
Schumacher, Stefan, Britta Schulze-Thulin [co-author], and Caroline aan de Wiel [co-author], Die keltischen Primärverben: ein vergleichendes etymologisches und morphologisches Lexikon, Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, 110, Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, 2004. 791 pp.
Awbery, Gwenllian M., “Clause-initial particles in spoken Welsh”, Journal of Celtic Linguistics 8 (2004): 1–14.
abstract:
Comparatively little attention has been paid to syntactic variation in Welsh regional dialect. This paper examines the way clause-initial particles are used in the spoken Welsh of north Pembrokeshire, looking at how speakers' choice of form is influenced by a number of different factors.
Wmffre, Iwan, The place-names of Cardiganshire, 3 vols, Oxford: Archaeopress, 2004.
Falileyev, Alexander, “Languages of old Wales: a case for co-existence”, Dialectologia et Geolinguistica 11 (2003, 2003): 18–38.
de Bernardo Stempel, Patrizia, “Continental Celtic ollo: early Welsh (h)ol(l), Olwen, and Culhwch”, Cambrian Medieval Celtic Studies 46 (Winter, 2003): 119–129.
Wmffre, Iwan, Language and place-names in Wales: the evidence of toponymy in Cardiganshire, Cardiff: University of Wales Press, 2003. 447 pp.
Zimmer, Stefan, “A medieval linguist: Gerald de Barri”, Études Celtiques 35 (2003): 313–350.
Journal volume:  Persée – Études Celtiques, vol. 35, 2003: <link>
abstract:
[FR] Un linguiste du Moyen Age : Giraud de Barry.
L’étude cherche à évaluer la connaissance effective de la langue galloise chez Giraud de Cambrie, telle qu’elle se reflète dans ses ouvrages «Itinerarium Kambriae» et «Descriptio Kambriae» à travers la traduction, ou le commentaire de différents noms propres ou noms communs, sans exclure toute autre information pertinente fournie par l’auteur. Une attention spéciale est prêtée aux remarques «linguistiques» de Giraud sur les rapports du gallois et du grec. Les résultats de l’enquête apportent un nouvel éclairage dans le débat déjà ancien concernant le caractère gallois de Giraud.

[EN] The article investigates Gerald's actual knowledge of the Welsh language as reflected in his books 'Itinerarium Kambriae' and 'Descriptio Kambriae' by translations of and comments on various names and appellatives, as well as other relevant information provided by the author. A special paragraph studies Gerald's 'linguistic' remarks on the relationship of Welsh and Greek. The results shed new light on the long-discussed question of Gerald's 'Welshness'.
Schrijver, Peter, “The etymology of Welsh chwith and the semantics and morphology of PIE *k(ʷ)sweibʰ-”, in: Paul Russell (ed.), Yr hen iaith: studies in early Welsh, 7, Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2003. 1–23.
Poppe, Erich, “The progressive in Ystorya Bown de Hamtwn”, in: Paul Russell (ed.), Yr hen iaith: studies in early Welsh, 7, Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2003. 145–169.
Lambert, Pierre-Yves, “The Old Welsh glosses on weights and measures”, in: Paul Russell (ed.), Yr hen iaith: studies in early Welsh, 7, Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2003. 103–134.
Falileyev, Alexander, “Early Irish céir ‘bee’s wax’”, Éigse 33 (2002): 71–74.
Discusses relationships between Early Irish céir, Welsh cwyr, Old Breton coir, Old Cornish coir, Latin cēra and Brittonic *cērus
Lambert, Pierre-Yves, “Two Middle Welsh epithets for horses: trybelid and ffraeth (Breton fraez)”, Cambrian Medieval Celtic Studies 44 (Winter, 2002): 103–107.
Falileyev, Alexander, Drevnevalliskiy yazyk [Древневаллийский язык], Moscow: Nauka, 2002.
Bevan, Gareth A., and Patrick J. Donovan (eds), Geiriadur Prifysgol Cymru: a dictionary of the Welsh language, vol. 4: s–Zwinglïaidd, 1st ed., Cardiff: Gwasg Prifysgol Cymru, 2002.
Heinecke, Johannes, “Is there a category of dual in Breton or Welsh?”, Journal of Celtic Linguistics 7 (2002): 85–101.
Schulze-Thulin, Britta, Studien zu den urindogermanischen o-stufigen Kausativa/Iterativa und Nasalpräsentien im Kymrischen, Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, 99, Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, 2001.
abstract:

Diese Arbeit behandelt die Fortsetzer urindogermanischer -o-ei̯e/o-Kausativa/Iterativa und Nasalpräsentien im Kymrischen, von denen jeweils ca. 25 Beispiele belegt sind. Die Schwerpunkte liegen dabei auf der Darstellung der Flexionsweise beider Bildungstypen (Kap. II) und der Diskussion der einzelnen Lemmata (Kap. III). Zum besseren Verständnis gehen diesen ein einleitendes Kapitel, in dem Zielsetzung und Aufbau (Kap. 0.1), bisherige Forschung (Kap. 0.2), Materialsammlung und Klassifizierung (Kap. 0.3), Bildung und Funktion im Urindogermanischen (Kap. 0.4) und die Vertretung in den Einzelsprachen (Kap. 0.5) beschrieben werden, sowie ein Überblick über das kymrische Verbalsystem und phonologische Fragen voraus (Kap. I). Abschließend werden die Ergenisse kurz zusammengefaßt und es wird kurz ein Ausblick über sich daraus ergebende Folgerungen gegeben (Kap. IV).

Das Urindogermanische wies eine Anzahl von Präsensstammbildungen auf. Die phonologischen Kennzeichen der -o-ei̯e/o-Kausativa/Iterativa sind die o-Abtönung und das ei̯e/oSuffix; die Nasalpräsentien sind durch einen Nasal charakterisiert. Im Ur(insel)keltischen sind die Kausativa/Iterativa im wesentlichen durch o-ī-, die Nasalpräsentien schwundstufig durch den infigierenden Typus, zu uridg. Wurzeln auf Plosiv oder Laryngal, fortgesetzt. Vertreter eines uridg. Kausativums/Iterativums ist mkymr. odi ´werfen´, 3. Sg. Prs. Akt. -yt (nur komponiert belegt) > urkelt. *ot-ī-ti > uridg. *pot(H)ei̯e-ti, Wz. *pet(H)- ´fliegen, fallen´ (vgl. aind. patáyati ´fliegt´); das -e-stufige thematische Präsens liegt in mkymr. ehedec ´fliegen´ > urkelt. *(-)et-e/o- > uridg. *pet(H)-e/o- vor. Vertreter für ein uridg. Nasalpräsens ist mkymr. prynu ´kaufen´, 3. Sg. Prs. pryn > urkelt. *kui̯ri-na- > uridg. *kui̯rinéh2 -/*kui̯ri-n-h2-, Wz. *kui̯rei̯h2 -´kaufen´.

Die uridg. Kausativa/Iterativa und Nasalpräsentien sind im Kymrischen nicht als eigene Verbalklassen fortgesetzt. Dies liegt in Umstrukturieren des Verbalsystems im Urbritannischen begründet. Die „starke“ Flexion wird abgebaut, die „starken Verben“ werden zu „schwachen“ Verben. Die Kausativa/Iterativa behalten ihre aus dem Urkeltischen ererbte Bildeweise im Urbritannischen im wesentlichen bei. Für die Nasalpräsentien als urkelt. „starke“ Verben bedeutet die urbrit. Umstrukturierung allerdings, daß der Nasal auf alle Tempora und Modi ausgedehnt wird, die Nasalpräsentien werden zu „schwachen“ Verben. Eine einheitliche Integration in eine der urbrit. schwachen Klassen ist dabei nicht feststellbar. In dieser Arbeit wird eine Hypothese aufgestellt, wie der Weg der Entwicklung der Flexionsweise der Kausativa/Iterativa und Nasalpräsentien vom Urindogermanischen bis zum Mittelkymrischen hin verlaufen sein könnte.

Isaac, G. R., “An Indo-European athematic imperfect in Welsh? Middle Welsh gwant”, Studia Celtica 35 (2001): 354–359.
Sturzer, Ned, “How Middle Welsh expresses the unexpected”, Cambrian Medieval Celtic Studies 41 (Summer, 2001): 37–54.
Borsley, Robert D., and Ian Roberts (eds), The nature and function of syntactic categories, Syntax and Semantics, 32, New York: Academic Press, 2000.
Jenkins, Dafydd, “Bardd teulu and pencerdd”, in: T. M. Charles-Edwards, Paul Russell, and Morfydd E. Owen (eds), The Welsh king and his court, Cardiff: University of Wales Press, 2000. 142–166.
Huws, Daniel, “A Welsh manuscript of Bede’s De natura rerum”, in: Daniel Huws, Medieval Welsh manuscripts, Cardiff and Aberystwyth: University of Wales Press, 2000. 104–122.
Concerning NLW, Peniarth MS 540.
Carr, A. D., “Teulu and penteulu”, in: T. M. Charles-Edwards, Paul Russell, and Morfydd E. Owen (eds), The Welsh king and his court, Cardiff: University of Wales Press, 2000. 63–81.
Pryce, Huw, “The household priest (offeiriad teulu)”, in: T. M. Charles-Edwards, Paul Russell, and Morfydd E. Owen (eds), The Welsh king and his court, Cardiff: University of Wales Press, 2000. 82–93.
Schumacher, Stefan, The historical morphology of the Welsh verbal noun, Maynooth Studies in Celtic Linguistics, 4, Maynooth: Department of Old Irish, National University of Ireland, 2000. 288 pp.
Roberts, Brynley F., “The discovery of Old Welsh”, Historiographia Linguistica 26:1–2 (Jan., 1999): 1–21.
abstract:

Edward Lhuyd's (1660-1709) Archaeologia Britannica (Oxford 1707), was intended to be a study of early British history together with copies of some of the original source material. The only volume to appear, entitled Glossography, printed glossaries and grammars of the Celtic languages and lists of Irish and Welsh manuscripts, and it set out the principles of phonetic changes and correspondences so that linguistic and written evidence for the relationships of the first (Celtic) inhabitants of the British Isles could be evaluated. The antiquity of the evidence was of prime importance. Lhuyd sought the 'very ancient' written sources which would bridge the gap between the post-Roman inscriptions and the medieval Welsh manuscripts which he had seen. Humphrey Wanley (1672-1726), the Old English scholar, drew his attention to the Lichfield gospel book and two Latin manuscripts at the Bodleian Library which contained Welsh glosses and Lhuyd himself discovered the Cambridge Juvencus manuscript. These were the oldest forms of Welsh which he had seen. He analysed the palaeography, the orthography and vocabulary of these witnesses, and although he was not able fully to comprehend these records, he was able to begin to describe the characteristics of the British insular hand and to define some of the features which distinguished Old Welsh from Middle Welsh.

Jongeling, Karel, “A substratum as a cultured weapon”, in: H. L. J. Vanstiphout, W. J. van Bekkum, G. J. van Gelder, and G. J. Reinink (eds), All those nations...: cultural encounters within and with the Near East. Studies presented to Han Drijvers..., Groningen: Styx, 1999. 71–93.
Sims-Williams, Patrick, “A Turkish-Celtic problem in Chrétien de Troyes: the name Cligés”, in: John Carey, John T. Koch, and Pierre-Yves Lambert (eds), Ildánach Ildírech. A festschrift for Proinsias Mac Cana, 4, Andover and Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 1999. 215–230.
Shisha-Halevy, Ariel, “Structural sketches in Middle Welsh syntax II: noun predication patterns”, Studia Celtica 33 (1999): 155–234.
Internet Archive: <link>
Shisha-Halevy, Ariel, Structural studies in modern Welsh syntax: aspects of the grammar of Kate Roberts, Studien und Texte zur Keltologie, 2, Münster: Nodus Publikationen, 1998.
Willis, David W. E., Syntactic change in Welsh: a study of the loss of verb-second, Oxford: Clarendon Press, 1998.
Bevan, Gareth A., and Patrick J. Donovan (eds), Geiriadur Prifysgol Cymru: a dictionary of the Welsh language, vol. 3: m–rhywyr, 1st ed., Cardiff: Gwasg Prifysgol Cymru, 1998.
Parts 37-50 of the dictionary are bound together in this volume.
Evans, D. Simon, “The comparative adjective in Middle Welsh”, Zeitschrift für celtische Philologie 49–50 (1997): 179–197.
Jones, Robert Owen, Hir oes i'r iaith: agweddau ar hanes y Gymraeg a'r gymdeithas, Llandysul: Gomer Press, 1997.
– PDF: <link>
Schumacher, Stefan, “The Middle Welsh absolute endings -(h)yt, -(h)it and -(h)awt and the question of a ‘future’ in Old and early Middle Welsh”, Die Sprache 37 (1995, 1997): 54–72.
Kibre, Nicholas J., A model of mutation in Welsh, Bloomington, Indiana University Linguistics Club Publications, 1997. viii + 115 pp.
Uhlich, Jürgen, “Einige britannische Lehnnamen im Irischen: Brénainn (Brenden), Cathaír/Catháer und Midir”, Zeitschrift für celtische Philologie 49–50 (1997): 878–897.
Breeze, Andrew, “Ieuan ap Rhydderch and Welsh rhagman ‘game of chance’”, Zeitschrift für celtische Philologie 48 (1996): 29–33.
Poppe, Erich, “Convergence and divergence: the emergence of a ‘future’ in the British languages”, Transactions of the Philological Society 94 (1996, 1996): 119–160.
abstract:
The future paradigms of Modern Welsh and Modern Breton have historically different sources, the present indicative and present subjunctive respectively. This article presents evidence for the uses of these paradigms in medieval texts, from an earlier stage in the process of grammaticalization of the future. An explanation for the present and future readings of Middle Welsh verbs is suggested which is based on the inherent aspectuality of the verb, and some typological parallels for the developments in Welsh and Breton are discussed.
Pilch, Herbert, “Word formation in Welsh and Breton: a comparative study”, Zeitschrift für celtische Philologie 48 (1996): 34–88.
Lloyd-Morgan, Ceridwen, “The branching tree of medieval narrative: Welsh cainc and French branche”, in: Jennifer Fellows, Rosalind Field, Gillian Rogers, and Judith Weiss (eds), Romance reading on the book: essays on medieval narrative presented to Maldwyn Mills, Cardiff: University of Wales Press, 1996. 36–50.
Tallerman, Maggie, “Fronting constructions in Welsh”, in: Robert D. Borsley, and Ian Roberts (eds), The syntax of the Celtic languages: a comparative perspective, Cambridge: Cambridge University Press, 1996. 97–124.
Rouveret, Alain, “Bod in the present tense and in other tenses”, in: Robert D. Borsley, and Ian Roberts (eds), The syntax of the Celtic languages: a comparative perspective, Cambridge: Cambridge University Press, 1996. 125–170.
Fife, James, “The syntax of the Middle Welsh Mair o’r Aifft”, in: Erich Poppe, and Bianca Ross (eds), The legend of Mary of Egypt in medieval insular hagiography, Dublin: Four Courts Press, 1996. 237–254.
Shisha-Halevy, Ariel, “Structural sketches of Middle Welsh syntax, I”, Studia Celtica 29 (1995): 127–223.
Internet Archive: <link>
Schrijver, Peter, Studies in British Celtic historical phonology, Leiden Studies in Indo-European, 5, Amsterdam: Rodopi, 1995.
abstract:
The languages belonging to the British subgroup of Celtic, i.e. Welsh, Cornish and Breton, have been the subject of thorough research for over a century now. Yet the phonological history of the prehistoric stages of these languages and the details of their connection with the other Celtic and Indo-European languages still present numerous unsolved issues. This volume aims to tackle the most acute problems of the historical phonology of British Celtic. Also it provides an up-to-date reference guide to British historical phonology in general, as well as a study of a large body of etymologies relevant to the correct evaluation of the historical phonology. This volume is of interest for the Celtologist, the Indo-Europeanist and the general historical linguist.
(source: Publisher)
Isaac, Graham R., “The progressive aspect marker: W. yn / OIr. oc”, Journal of Celtic Linguistics 3 (May, 1994): 33–39.
Aitchison, John W., and Harold Carter, A geography of the Welsh language 1961-1991, Cardiff: University of Wales Press, 1994.
Falileyev, Alexander, “Notes on the syntax of Middle Welsh verbal noun: combinations with aspect markers”, Zeitschrift für celtische Philologie 46 (1994): 203–212.
Jasanoff, Jay H., “The Brittonic subjunctive and future”, in: J. E. Rasmussen (ed.), In honorem Holger Pedersen: Kolloquium der Indogermanischen Gesellschaft vom 26. bis 28. März 1993 in Kopenhagen, Wiesbaden: Reichert Verlag, 1994. 199–220.
Schulze-Thulin, Britta, “OW. nouidligi”, Studia Celtica 28 (1994): 179–180.