No edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:
|Collation=quarto
|Collation=quarto
|Type=composite manuscript
|Type=composite manuscript
|TOC comments=The new tables of contents will be moved to pages about the individual sections or volumes of the manuscript:
* [[Dublin, Trinity College, MS 1337/1]]
* [[Dublin, Trinity College, MS 1337/2]]
* [[Dublin, Trinity College, MS 1337/3]]
* [[Dublin, Trinity College, MS 1337/4]]
* [[Dublin, Trinity College, MS 1337/5]]
* [[Dublin, Trinity College, MS 1337/6]]
* [[Dublin, Trinity College, MS 1337/7]]
* [[Dublin, Trinity College, MS 1337/8]]
* [[Dublin, Trinity College, MS 1337/9]]
etc.
|width4=contents
|width4=contents
|TOC={{MS TOC
|TOC={{MS TOC
Line 20: Line 34:
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|folio 1=1r
|folio 1=1r
|subdivision=No
|remarks=mutilated, illegible
|remarks=mutilated, illegible
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|folio 1=1v
|folio 1=1v
|subdivision=No
|remarks=mutilated, Irish law tract
|remarks=mutilated, Irish law tract
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|folio 1=2
|folio 1=2
|folio 2=3
|folio 2=3
|subdivision=No
|scribal addition=x
|remarks=Part of Latin psalter, Jerome and Vulgate version:
|remarks=Part of Latin psalter, Jerome and Vulgate version:
* on f. 2r, Psalm 71 (lines 9-21a), Jerome's version
* on f. 2r, Psalm 71 (lines 9-21a), Jerome's version
Line 35: Line 51:
* on f. 3v, Psalm 73, line 17b - Psalm 74, line 2a
* on f. 3v, Psalm 73, line 17b - Psalm 74, line 2a
There are Latin glosses in the margin.
There are Latin glosses in the margin.
|scribal addition=x
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
Line 42: Line 57:
pp. 1-14
pp. 1-14
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|subdivision=No
|scribal addition=Modern note
|scribal addition=Modern note
|remarks=On the first leaf, now little more than a fragment, there is a note by [[Edward Lhuyd]] saying that he bought the manuscript from Ó Gnímh (Agnew, i.e. bard belonging to the O'Neill of Clannaboy) and that it numbers 218 folios.  
|remarks=On the first leaf, now little more than a fragment, there is a note by [[Edward Lhuyd]] saying that he bought the manuscript from Ó Gnímh (Agnew, i.e. bard belonging to the O'Neill of Clannaboy) and that it numbers 218 folios.
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=1
|page 1=1
|page 2=7a
|page 2=7a
|text=Críth Gablach
|text=Críth Gablach
|subdivision=No
|remarks=Cf. pp. 252 and 419.
|remarks=Cf. pp. 252 and 419.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=4
|page 1=4
|subdivision=No
|scribal addition=Marginal poem
|scribal addition=Marginal poem
|remarks=p. 4, margin: poem of Ailbe, with gloss. Cf. [[Book of Leinster]], 105.  
|remarks=p. 4, margin: poem of Ailbe, with gloss. Cf. [[Book of Leinster]], 105.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=5
|page 1=5
|subdivision=No
|scribal addition=Lower margin
|scribal addition=Lower margin
|remarks=2 stanzas, on the four types of wood used to make the Cross  
|remarks=2 stanzas, on the four types of wood used to make the Cross
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=7a
|page 1=7a
|page 2=7b
|page 2=7b
|text=Ma be rí rofesser recht flatho
|text=Ma be rí rofesser recht flatho
|subdivision=No
|remarks=Poem, cited at the end of ''Críth Gablach''.<ref>{{Cite shorthand|Abbott and Gwynn 1921}} list the part of the poem which begins "Cia annsom fidbéime [...]" (p. 7a) as if it were a separate text.</ref>
|remarks=Poem, cited at the end of ''Críth Gablach''.<ref>{{Cite shorthand|Abbott and Gwynn 1921}} list the part of the poem which begins "Cia annsom fidbéime [...]" (p. 7a) as if it were a separate text.</ref>
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=7b
|page 1=7b
|page 1 line=20
|subdivision=No
|scribal addition=Scribal note
|scribal addition=Scribal note
|page 1 line=20
|remarks=Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"<!--line 20, error for line 2?--->
|remarks=Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"<!--line 20, error for line 2?--->
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=7b
|page 1=7b
|page 2=8b  
|page 2=8b
|page 2 line=6
|page 2 line=6
|text=Cáin Ónae
|text=Cáin Ónae
|subdivision=No
|remarks=("The law of loans"), with ''[[Cáin Airlicthe]]'' ("The law of lending (''airliciud'')") <!--- Law text beginning "Cáin ona ono la fene". O'C 16 and O'C 17; CIH 571.17-572.19; ALI V, 368, 369.13-373.30 -->
|remarks=("The law of loans"), with ''[[Cáin Airlicthe]]'' ("The law of lending (''airliciud'')") <!--- Law text beginning "Cáin ona ono la fene". O'C 16 and O'C 17; CIH 571.17-572.19; ALI V, 368, 369.13-373.30 -->
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=8b
|page 1=8b
|page 2=8b
|page 2=8b
|page 1 line=8
|page 1 line=8
|page 2 line=...
|page 2 line=...
|subdivision=No
|incipit=Fir elgnais agcinaith cen comairle [...]
|incipit=Fir elgnais agcinaith cen comairle [...]
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=8b
|page 1=8b
|page 1 line=16
|page 1 line=16
|subdivision=No
|incipit=Rofessar rupa tria fomde [...]
|incipit=Rofessar rupa tria fomde [...]
|remarks=Text on straying animals
|remarks=Text on straying animals
Line 93: Line 111:
|page 1=8b
|page 1=8b
|page 1 line=20
|page 1 line=20
|subdivision=No
|incipit=Conla Conall Cernach Cunrathau nach Cundratha
|incipit=Conla Conall Cernach Cunrathau nach Cundratha
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=9a  
|page 1=9a
|page 1 line=4
|page 1 line=4
|subdivision=No
|incipit=Coirpri dixit fri Cormac. Rogabur ben ar eicín cid indaragbais? [...]
|incipit=Coirpri dixit fri Cormac. Rogabur ben ar eicín cid indaragbais? [...]
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
Line 102: Line 122:
|page 2=9b
|page 2=9b
|page 1 line=11
|page 1 line=11
|subdivision=No
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=9b
|page 1=9b
|subdivision=No
|remarks=<!--- RC 30 (1909): Secht rann fichet friasa toet feab 7 ordan do duine ("Twenty-seven virtues") --->
|remarks=<!--- RC 30 (1909): Secht rann fichet friasa toet feab 7 ordan do duine ("Twenty-seven virtues") --->
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=10a
|page 1=10a
|page 1 line=8
|page 1 line=8
|subdivision=No
|incipit=Iargrinde (no iargrine) gach manaig ...
|incipit=Iargrinde (no iargrine) gach manaig ...
|remarks=Passage concerning the property (''íargrinde'') of a deceased monk.<!--- "Hinterlassenschaft eines Mönches", ZCP 6, p. 271 --->
|remarks=Passage concerning the property (''íargrinde'') of a deceased monk.<!--- "Hinterlassenschaft eines Mönches", ZCP 6, p. 271 --->
Line 114: Line 137:
|page 2=10b?
|page 2=10b?
|text=Bretha comaithchesa
|text=Bretha comaithchesa
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
|subdivision=No
|subdivision=No
|remarks====Volume 3===
|remarks====Volume 3===
pp. 15-58
pp. 15-58
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=25
|page 1=25
|text=The distribution of cró and díbad
|text=The distribution of cró and díbad
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=35
|page 1=35
|subdivision=No
|remarks=<!--- AIM 3: 291ff: Ammo Choimdhiu néll cid dogēn fri firu Arddae --->
|remarks=<!--- AIM 3: 291ff: Ammo Choimdhiu néll cid dogēn fri firu Arddae --->
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=37
|page 1=37
|subdivision=No
|remarks=<!--- ZCP 6, p. 271: "Gute Ratschlage" -->
|remarks=<!--- ZCP 6, p. 271: "Gute Ratschlage" -->
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=44
|page 1=44
|subdivision=No
|remarks=<!--- ZCP 6, p. 271: "Die acht Horen zur Bekämpfung der Todsünden" --->
|remarks=<!--- ZCP 6, p. 271: "Die acht Horen zur Bekämpfung der Todsünden" --->
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=49
|page 1=49
|page 2=...
|page 2=...
|scribal addition=Interlinear gloss
|text=Amra Con Roí
|text=Amra Con Roí
|remarks="The eulogy of Cú Roí", ascribed to Ferchertne.  
|subdivision=No
}}
|scribal addition=Interlinear gloss
{{MS TOC
|remarks="The eulogy of Cú Roí", ascribed to Ferchertne.
}}{{MS TOC
|page 1=53a
|page 1=53a
|page 2=57b
|page 2=57b
|scribal addition=interlinear gloss
|text=The Caldron of Poesy
|text=The Caldron of Poesy
|ascribed author= Amergin Glungeal
|subdivision=No
}}
|scribal addition=interlinear gloss
{{MS TOC
|ascribed author=Amergin Glungeal
}}{{MS TOC
|page 1=57
|page 1=57
|page 2=...
|page 2=...
|page 1 line=6
|page 1 line=6
|text=Cenéla Airechta
|text=Cenéla Airechta
|subdivision=No
|incipit=Cis lir cenela airechta dochusin hi
|incipit=Cis lir cenela airechta dochusin hi
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
|subdivision=No
|subdivision=No
|remarks====Volume 4===
|remarks====Volume 4===
pp. 59-87
pp. 59-87
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=59
|page 1=59  
|subdivision=No
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=60a
|page 1=60a
|page 2=60a
|page 2=60a
|text=Toghuil tSítha Truim
|text=Toghuil tSítha Truim
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=60a
|page 1=60a
|page 2=60a
|page 2=60a
Line 178: Line 199:
|page 2 line=...
|page 2 line=...
|text=Tochmarc Baisi bandruad
|text=Tochmarc Baisi bandruad
|subdivision=No
|MS title=Toghmarc Baisi bandruad
|MS title=Toghmarc Baisi bandruad
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=60a
|page 1=60a
|page 2=60a
|page 2=60a
Line 186: Line 207:
|page 2 line=...
|page 2 line=...
|text=Bruigen Séinbic hidbric
|text=Bruigen Séinbic hidbric
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=60a
|page 1=60a
|page 2=60a
|page 2=60a
|page 1 line=35
|page 1 line=35
|text=Táin bó Rúanaid
|text=Táin bó Rúanaid
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=60a
|page 1=60a
|page 1 line=45
|page 1 line=45
|text=The Dream of Colum Cille  <!--- ZCP 6, p. 260: "Ein Traum Columm Cille's", prose introduction (Fís atchonnaire Colum Cilldea) and poem beginning ‘Tarfas dam-sa dul for sét’ ---->
|text=The Dream of Colum Cille  <!--- ZCP 6, p. 260: "Ein Traum Columm Cille's", prose introduction (Fís atchonnaire Colum Cilldea) and poem beginning ‘Tarfas dam-sa dul for sét’ ---->
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=60b
|page 1=60b
|text=Cath Sléphe Cáin
|text=Cath Sléphe Cáin
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=63-
|page 1=63-
|page 2=75
|page 2=75
|text=Dúil Dromma Cetta
|text=Dúil Dromma Cetta
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=76a
|page 1=76a
|page 2=79c  
|page 2=79c
|text=Loman
|text=Loman
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=80a
|page 1=80a
|page 2=83b
|page 2=83b
|text=Irsan
|text=Irsan
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
|subdivision=No
|subdivision=No
Line 251: Line 272:
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=252
|page 1=252
|page 2=256
|page 2=256
|text=Críth Gablach
|text=Críth Gablach
|subdivision=No
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
Line 276: Line 298:
|page 1=419
|page 1=419
|text=Críth Gablach
|text=Críth Gablach
|subdivision=No
|remarks=Fragment only
|remarks=Fragment only
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=420  
|page 1=420
|page 1 line=1
|page 1 line=1
|text=Earnail imchomairc
|text=Earnail imchomairc
|subdivision=No
|remarks=Grammatical section <!--- cf. the Auraicept, ed. Calder, pp. 144-145. --->
|remarks=Grammatical section <!--- cf. the Auraicept, ed. Calder, pp. 144-145. --->
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=422  
|page 1=422
|scribal addition=Glosses
|page 1 line=10
|page 1 line=10
|subdivision=No
|scribal addition=Glosses
|remarks=Glosses
|remarks=Glosses
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=423
|page 1=423
|subdivision=No
|scribal addition=Note by Edward Lhuyd
|scribal addition=Note by Edward Lhuyd
|remarks=Note by Edward Lhuyd  
|remarks=Note by Edward Lhuyd
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=423
|page 1=423
|page 2=436
|page 2=436
|subdivision=No
|remarks=Legal treatise
|remarks=Legal treatise
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=437
|page 1=437
|page 2=439
|page 2=439
|subdivision=No
|remarks="Two fragments of Law Tracts"
|remarks="Two fragments of Law Tracts"
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
Line 322: Line 350:
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=542
|page 1=542
|subdivision=No
|remarks=Previously the ‘verso’ of the cover of this section (pp. 543-564)
|remarks=Previously the ‘verso’ of the cover of this section (pp. 543-564)
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
Line 327: Line 356:
|page 2=555a
|page 2=555a
|text=Immacallam in dá Thúarad
|text=Immacallam in dá Thúarad
|subdivision=No
|remarks=With interlinear gloss
|remarks=With interlinear gloss
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=555a
|page 1=555a
|page 2=
|text=Compert Mongáin
|text=Compert Mongáin
|subdivision=No
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=
|text=Scél Mongáin
|text=Scél Mongáin
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=555b
|page 1=555b
|page 2=556
|page 2=556
|text=Immacallam Choluim Cille ⁊ ind óclaig
|text=Immacallam Choluim Cille ⁊ ind óclaig
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=556b
|page 1=556b
|page 2=556b
|page 2=556b
|heading=Indcipit do Bruidin hi D''ea''rga
|text=Togail Bruidne Da Derga
|text=Togail Bruidne Da Derga
|subdivision=No
|remarks=A summary of the tale only, 23 lines.
|remarks=A summary of the tale only, 23 lines.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=556b
|page 1=556b
|page 2=556b
|page 2=556b
|subdivision=No
|remarks=Short story about Albertus, a bishop in Germany, “who forced the Host to tell him how he could best serve God” (Abbott and Gwynn).
|remarks=Short story about Albertus, a bishop in Germany, “who forced the Host to tell him how he could best serve God” (Abbott and Gwynn).
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=559
|page 1=559
|text=Tre focal tagráit filid
|text=Tre focal tagráit filid
|subdivision=No
|incipit=Tre focal tagráit filid
|incipit=Tre focal tagráit filid
|remarks=Cf. [[Book of Ballymote]] 331b line 35
|remarks=Cf. [[Book of Ballymote]] 331b line 35
Line 361: Line 390:
|page 1=560
|page 1=560
|text=Dub Gilla dub arm naise
|text=Dub Gilla dub arm naise
|subdivision=No
|incipit=Dub gilla dub arm naise
|incipit=Dub gilla dub arm naise
|remarks=Contains interlinear gloss
|remarks=Contains interlinear gloss
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=563
|page 1=563
|subdivision=No
|incipit=Is truag in ceis a mbiaam
|incipit=Is truag in ceis a mbiaam
|remarks=Poem.
|remarks=Poem.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=563
|page 1=563
|subdivision=No
|incipit=Macduine
|incipit=Macduine
|remarks=One quatrain.
|remarks=One quatrain.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=563
|page 1=563
|subdivision=No
|incipit=Nopsenaid
|incipit=Nopsenaid
|remarks=One quatrain.
|remarks=One quatrain.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=563
|page 1=563
|subdivision=No
|incipit=Ri némhe
|incipit=Ri némhe
|remarks=One quatrain.
|remarks=One quatrain.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=563
|page 1=563
|subdivision=No
|incipit=Nena filed leghthar lind
|incipit=Nena filed leghthar lind
|remarks=Poem.
|remarks=Poem.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=563
|page 1=563
|subdivision=No
|incipit=Dreisfid in bith
|incipit=Dreisfid in bith
|remarks=Poem (at the foot).
|remarks=Poem (at the foot).
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=564
|page 1=564
|subdivision=No
|incipit=Is ed dlegar don aos goath
|incipit=Is ed dlegar don aos goath
|remarks=Four quatrains.
|remarks=Four quatrains.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
|Collection (pp. 565-660)
|subdivision=No
|commentary=Dimensions: 6 1/2" x 5"; written s. xiv
}}{{MS TOC
}}
{{MS TOC
|page 1=565
|page 1=565
|subdivision=No
|scribal addition=Memorandum at the top of the page
|scribal addition=Memorandum at the top of the page
|remarks=A memorandum by Edward Lhuyd states that he purchased this manuscript from Eoin Ó Gnímh in 1700.
|remarks=A memorandum by Edward Lhuyd states that he purchased this manuscript from Eoin Ó Gnímh in 1700.
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=565
|page 1=565
|page 2=596
|page 2=596
|text=Cóir Anmann
|text=Cóir Anmann
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
|subdivision=No
|subdivision=No
|remarks====Volume 19===
|remarks====Volume 19===
pp. 585-628
pp. 585-628
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=596
|page 1=596
|subdivision=No
|remarks=Etymological glosses on Samain, Beltaine and other words from ''[[Tochmarc Emire]]''
|remarks=Etymological glosses on Samain, Beltaine and other words from ''[[Tochmarc Emire]]''
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=596b
|page 1=596b
|text=Cath Catharda
|text=Cath Catharda
|subdivision=No
|remarks=Extracts, with glosses, from ''Cath Catharda''
|remarks=Extracts, with glosses, from ''Cath Catharda''
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=601
|page 1=601
|page 2=603
|page 2=603
|text=Brislech Mór Maige Muirthemni
|text=Brislech Mór Maige Muirthemni
|subdivision=No
|remarks=Extracts, with glosses, from ''Brislech Mór Maige Muirthemni'' (= ''Aided Chon Chulainn'')
|remarks=Extracts, with glosses, from ''Brislech Mór Maige Muirthemni'' (= ''Aided Chon Chulainn'')
}}
}}{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=607
|page 1=607
|text=Fled Bricrenn
|text=Fled Bricrenn
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
|subdivision=No
|subdivision=No
Line 448: Line 474:
|page 2=638b
|page 2=638b
|text=Dúil Dromma Cetta
|text=Dúil Dromma Cetta
}}
|subdivision=No
{{MS TOC
}}{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
|subdivision=No
|subdivision=No
Line 463: Line 489:
|page 2=728
|page 2=728
|text=Cath Airtig
|text=Cath Airtig
|subdivision=No
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|page 1=728
|page 1=728
|page 2=731
|page 2=731
|text=Aided Derbforgaill
|text=Aided Derbforgaill
|subdivision=No
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
Line 475: Line 503:
|page 1=759
|page 1=759
|text=Comrac Liadaine ocus Cuirithir
|text=Comrac Liadaine ocus Cuirithir
|subdivision=No
}}{{MS TOC
}}{{MS TOC
|text=NOTEXT
|text=NOTEXT
Line 487: Line 516:
}}
}}
}}
}}
{{Sources
{{Sources
|Header editions=Editions and reproductions
|Header editions=Editions and reproductions

Revision as of 14:12, 21 February 2013


Manuscripts

Dublin, Trinity College, MS 1337

  • s. xv-xvi
  • Irish manuscripts
  • vellum
Identifiers
Location
Shelfmark
H 3. 18
Classification
Cat. no. 1337
Type
composite manuscript
Provenance and related aspects
Date
s. xv-xvi
15th and 16th centuries
Hands, scribes
Codicological information
Material
vellum
Collation
quarto
Distinct units

The new tables of contents will be moved to pages about the individual sections or volumes of the manuscript:

ff. i–iii

Three initial leaves.

Although pp. 173–213 have been bound together, they are best treated as at least two discrete units.

pp. 173-184

Legal contents.

pp. 185-213

Legal contents, except for the fragment of Feis tighe Chonáin and the poems at the end.

pp. 214–268
pp. 542–564 = 543-564/542

14th century (Abbott and Gwynn).

pp. 565–628

16th century (?); contains a long version of Cóir anmann.

pp. 629–660

These leaves, while currently occupying a separate volume, are regarded by Abbott as belonging to the preceding pages (pp. 565–628).

pp. 661–668

Legal material and glosses.

pp. 669–685

Bardic poem, with pedigree.

pp. 686–693

Verse by Eoin Ó Gnímh, now part of a manuscript volume created in 1978.

Volume 22 (pp 693a-751):

pp. 694–699

Manuscript leaves written by Cathal Mac Muireadhaigh, containing a number of poems.

pp. 700–707

Bardic poem beg. Mallacht ort, a fhir na sgéal.

pp. 708–751

Copies of early Irish tales and poems; occurs across parts of volumes 22 (pp 693a-751) and 23 (pp 752-844).

Volume 23 (pp 752-844):

pp. 777–779
pp. 780–791

The leaves are inverted so that they run backwards from 791 to 780.

pp. 844/1–?
f. 870/i

Scrap of paper with writing on either side.

f. 870/ii
Dublin, Trinity College, …  f. 870ii

Scrap of paper with a note by Lhuyd.

pp. 871–874
pp. 875-878

Fragment of Latin annals. 2 ff written on the recto only.

Table of contents
Legend
Texts

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.

Locus

While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23

===Volume 1: three initial leaves=== ff. i-iii
f. 1r
» mutilated, illegible
f. 1v
» mutilated, Irish law tract
f. 2–f. 3
» Part of Latin psalter, Jerome and Vulgate version:
  • on f. 2r, Psalm 71 (lines 9-21a), Jerome's version
  • on f. 2v Psalm 71, line 21b - Psalm 72, line 8, Vulgate version
  • on f. 3r, Psalm 73, lines 3-17a, Jerome's version
  • on f. 3v, Psalm 73, line 17b - Psalm 74, line 2a
There are Latin glosses in the margin.
scribal addition x
===Volume 2=== pp. 1-14
» On the first leaf, now little more than a fragment, there is a note by Lhuyd (Edward) saying that he bought the manuscript from Ó Gnímh (Agnew, i.e. bard belonging to the O'Neill of Clannaboy) and that it numbers 218 folios.
scribal addition Modern note
p. 1–p. 7a
[Críth gablach] » Cf. pp. 252 and 419.
p. 4
» p. 4, margin: poem of Ailbe, with gloss. Cf. Dublin, Trinity College, MS 1339, 105.
scribal addition Marginal poem
p. 5
» 2 stanzas, on the four types of wood used to make the Cross
scribal addition Lower margin
p. 7a–p. 7b
[Ma be rí rofesser recht flatho] » Poem, cited at the end of Críth Gablach.[1]
p. 7bline 20
» Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"
scribal addition Scribal note
p. 7b–p. 8b line 6
[Cáin Ónae] » ("The law of loans"), with Cáin Airlicthe ("The law of lending (airliciud)")
p. 8bline 8–p. 8b line ...
» Incipit: ‘Fir elgnais agcinaith cen comairle [...]
p. 8bline 16
» Incipit: ‘Rofessar rupa tria fomde [...]’ » Text on straying animals
p. 8bline 20
» Incipit: ‘Conla Conall Cernach Cunrathau nach Cundratha
p. 9aline 4
» Incipit: ‘Coirpri dixit fri Cormac. Rogabur ben ar eicín cid indaragbais? [...]
p. 9aline 11–p. 9b
p. 9b
p. 10aline 8
» Incipit: ‘Iargrinde (no iargrine) gach manaig ...’ » Passage concerning the property (íargrinde) of a deceased monk.
p. 10a–p. 10b?
===Volume 3=== pp. 15-58
p. 35
p. 37
p. 44
p. 49–p. ...
[Amrae Chon Roí] » "The eulogy of Cú Roí", ascribed to Ferchertne.
scribal addition Interlinear gloss
p. 53a–p. 57b
[The caldron of poesy] » Ascribed to: Amergin Glungeal
scribal addition interlinear gloss
p. 57line 6–p. ...
[Cenéla airechta] » Incipit: ‘Cis lir cenela airechta dochusin hi
===Volume 4=== pp. 59-87
p. 59
p. 60a–p. 60a
p. 60aline 14–p. 60a line ...
[Tochmarc Baisi bandruad] » MS heading: ‘Toghmarc Baisi bandruad
p. 60aline 22–p. 60a line ...
p. 60aline 35–p. 60a
p. 60aline 45
p. 63-–p. 75
p. 76a–p. 79c
[Loman]
p. 80a–p. 83b
[Irsan]
===Volume 5===

pp. 88-111

Under-construction.png
Work in progress
===Volume 6===

pp. 112-137

Under-construction.png
Work in progress
===Volume 7=== pp. 138-151
===Volume 8=== pp. 152-172
===Volume 9=== pp. 173-213
===Volume 10=== pp. 214-268
p. 252–p. 256
===Volume 11=== pp. 269-311
===Volume 12=== pp. 312-352
===Volume 13=== pp. 353-398
===Volume 14=== pp. 399-438
p. 419
[Críth gablach] » Fragment only
p. 420line 1
[Earnail imchomairc] » Grammatical section
p. 422line 10
» Glosses
scribal addition Glosses
p. 423
» Note by Edward Lhuyd
scribal addition Note by Edward Lhuyd
p. 423–p. 436
» Legal treatise
p. 437–p. 439
» "Two fragments of Law Tracts"
===Volume 15=== pp. 439-457
===Volume 16=== pp. 458-502
===Volume 17=== pp. 503-541
===Volume 18===

pp. 542-584. The section comprising pp. 543-564/542 has been dated to

“about s. xiv” (Abbott and Gwynn).
p. 542
» Previously the ‘verso’ of the cover of this section (pp. 543-564)
p. 543–p. 555a
[Immacallam in dá thúarad] » With interlinear gloss
p. 555a
p. 556b–p. 556b
[Togail bruidne Da Derga] » A summary of the tale only, 23 lines.
p. 556b–p. 556b
» Short story about Albertus, a bishop in Germany, “who forced the Host to tell him how he could best serve God” (Abbott and Gwynn).
p. 559
[Tre focal tagráit filid] » Incipit: ‘Tre focal tagráit filid’ » Cf. Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 12 331b line 35
p. 560
[Dinnshenchas of Lumman Tige Srafáin] » Incipit: ‘Dub gilla dub arm naise’ » Contains interlinear gloss
p. 563
» Incipit: ‘Is truag in ceis a mbiaam’ » Poem.
p. 563
» Incipit: ‘Macduine’ » One quatrain.
p. 563
» Incipit: ‘Nopsenaid’ » One quatrain.
p. 563
» Incipit: ‘Ri némhe’ » One quatrain.
p. 563
» Incipit: ‘Nena filed leghthar lind’ » Poem.
p. 563
» Incipit: ‘Dreisfid in bith’ » Poem (at the foot).
p. 564
» Incipit: ‘Is ed dlegar don aos goath’ » Four quatrains.
p. 565
» A memorandum by Edward Lhuyd states that he purchased this manuscript from Eoin Ó Gnímh in 1700.
scribal addition Memorandum at the top of the page
p. 565–p. 596
===Volume 19=== pp. 585-628
p. 596
» Etymological glosses on Samain, Beltaine and other words from Tochmarc Emire
p. 596b
[Cath Catharda] » Extracts, with glosses, from Cath Catharda
p. 601–p. 603
[Brislech Mór Maige Muirthemne] » Extracts, with glosses, from Brislech Mór Maige Muirthemni (= Aided Chon Chulainn)
p. 607
===Volume 20=== pp. 629-660
p. 633a–p. 638b
===Volume 21=== pp. 661-685
===Volume 22=== pp. 693a-751
p. 724–p. 728
p. 728–p. 731
===Volume 23=== pp. 752-844
===Volume 24=== pp. 844/1-870/ii
===Volume 25=== pp. 871-877
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

  1. ^ T. K. Abbott • E. J. Gwynn, Catalogue of Irish MSS in TCD (1921) list the part of the poem which begins "Cia annsom fidbéime [...]" (p. 7a) as if it were a separate text.

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] “Trinity College, Dublin”, Anne-Marie OʼBrien, and Pádraig Ó Macháin, Irish Script on Screen (ISOS) – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies, 1999–present. URL: <https://www.isos.dias.ie/collection/tcd.html>.
In October 2018 the first eight volumes were added to ISOS (images of pp. 44-45 and pp. 84-85 were already available). direct link IIIF resource: view in Mirador
[dipl. ed.] Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici, 7 vols, vol. 2, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.  

Numbered pp. 339–744; diplomatic edition of legal material from: London, British Library, MS Harley 432; Dublin, Trinity College, MS 1316; Dublin, Trinity College, MS 1337.

563–744 Diplomatic edition of the legal material on pp. 1a-25b, f. 46(A)v, pp. 57b-83b, 88a-151, 157-209a, 214a-227b.
[dipl. ed.] Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici, 7 vols, vol. 3, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.  

Numbered pp. 745–1138; diplomatic edition of legal material from Dublin, Trinity College, MS 1337 (continued, pp. 745–1109); Dublin, Trinity College, MS 1317 (pp. 1111–1138).

745–1109 Diplomatic edition of the legal material on pp. 227b-518b, 628b-654b, 871a-874.

Secondary sources (select)

Kobel, Chantal, “A descriptive catalogue of TCD MS H 3. 18 (1337), vols 2–4, pp. 1–87: ‘Máel Íosa’s book’”, Celtica 32 (2020): 187–215.
Breatnach, Liam, A companion to the Corpus iuris Hibernici, Early Irish Law Series, 5, Dublin: DIAS, 2005.  

A companion to D. A. Binchy, CIH (1978). Review article: Neil McLeod, ‘Review,A true companion to the Corpus iuris Hibernici’, Peritia 19 (2005).

Russell, Paul, “Laws, glossaries and legal glossaries in early Ireland”, Zeitschrift für celtische Philologie 51 (1999): 85–115.
Ní Shéaghdha, Nessa, “Collectors of Irish manuscripts: motives and methods”, Celtica 17 (1985): 1–28.
Abbott, T. K., and E. J. Gwynn, Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin, Dublin: Hodges, Figgis & Co, 1921.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
140–158, 358–363 direct link direct link
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
October 2010, last updated: April 2024

Sources