Fochonn loingse Fergusa meic Roich
prose
A fragment relating part of a tale about Fergus mac Roích.
Foglaim Con Culainn
form undefined
Foras feasa ar Éirinn
form undefined
Keating (Geoffrey)
Keating (Geoffrey)
(c.1580–1644)
Irish priest, historian and poet; author of Foras feasa ar Éirinn

See more
The prose history of Ireland completed by Geoffrey Keating (Seathrún Céitinn) in c. 1634. Comprising an introduction, two books and appendices, it narrates the history of the island from the time of Creation to the Norman conquest in the 12th century. As set out by the vindicatory introduction (an díonbhrollach), the work was written in response to the cultural biases of Anglo-centric writers (e.g. William Camden and Edmund Spenser).
Forfess Fer Fálgae
form undefined
Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II
Formolta Con Culainn
prose
Short episode in the Táin bó Cúailnge (Recension I and II) in which Fergus praises the young hero Cú Chulainn. It forms a prelude to Fergus' reminiscences of Cú Chulainn's deeds, which are found in the next two episodes.
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Gáirech
prose
verse
3 st.
beg. Baile h-ir-ralsat gáir cen góe
Text on the dinnshenchas of Gáirech
Gleoud in chatha
prose
prosimetrum
The episode in the Táin (I, II) in which the Ulaid, encamped near the Connachta and their mercenaries, are roused to battle. It begins with the Morrígan sowing fear and strife between the enemy camps (incl. a retoiric).
He amae fet gae geir
verse
1 st.
beg. He amae fet gae geir
Cú Roí
Cú Roí (mac Dáiri)
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
Warrior and king of Munster in tales of the Ulster Cycle.

See more
(ascr.)

An Irish quatrain said to have been uttered by Cú Roí before he was slain: CuRu[í] ro chan in so in la ro marbad [attribution]: He amae fet gae geir / Osnad mór mórmaic Neill: / Muin ar mug, run do mnai, / mairg dogni cechtar n-ai (transcription by Meyer), “CuRui had dieses gesungen, da er getötet wurde: O weh! Sausen des scharfen Speers! / Heftiges Aufstöhnen von Niall’s grossem Sohn! / Ein Juwel einem Knecht (anvertrauen), ein Geheimnis einer Frau – / Wehe dem, der beides tut!” (German translation by Thurneysen).

Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II
Imacallaim na Mórígna fri Coin Culaind
form undefined
Episode in Táin bó Cúailnge.
Immacallam in dá thúarad
form undefined
Early Irish wisdom text
Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II
Imroll Belaig Eóin
form undefined
Imshlige Glendamnach
prose
An early Irish tale of the Ulster Cycle referred to in both recension I and II of Táin bó Cúailnge as well as version B of the Middle Irish tale-lists, whose gnath-scéla section includes it along with several known episodes of the Táin. It seemingly dealt with a large battle at Glendamain or Glendomain/Glenn Domain. The battle described in the brief episode Bángleó Rochada is identified as such in recension I (YBL, but not in Stowe), if renamed in recension II. There are hints, however, of an alternative narrative that did not entirely find its way into the extant texts of the Táin.
Inna hinada hi filet cind erred Ulad
verse
beg. hOnd úair dundánic Fáilbe
Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II
Introduction to the Táin bó Cúailnge
prose
Irish note on Conaire Mór and the Ulster Cycle
prose
An Irish note found in BL Harley MS 5280 on the chronological relationship between Conaire Mór and certain tales of the Ulster Cycle.
Lebor gabála Érenn/2. De gabálaib Érenn
Lebor gabála Érenn/2F(2). Immirgi Mac nÚmóir
prose
An account of the flight of the Fir Bolg to a number of islands following their defeat in the battle of Mag Tuired; their expulsion by the Picts; and their return to Ireland with the aid of Ailill and Medb of Connacht.
Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Lechtán Óenfhir Aífe
prose
verse
beg. Lechtán sund óen-fhir Aífe

Dinnshenchas of Lechtán Óenfhir Aífe.

Táin bó Cúailnge I
Lingid Fergus darsin n-omnai ina charput
prose
Episode found in the first recension of Táin bó Cúailnge
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Loch Dergderc
verse
prose
beg. In lind-se lúadim cech lá

Dinnshenchas on Loch Dergderc: how Eochaid mac Luchta, king of Munster, gave up an eye to satisfy the cruel demands of the Ulster poet Ferchertne mac Athló and washed the bleeding socket.

Longes mac nUislenn
prose
prosimetrum
Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II
Macgnímrada Con Culainn
prose
Not an independent(ly preserved) tale, but a story included in Táin bó Cúailnge, recension I and II.
Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Mag Léna
prose
verse
6 st.
beg. Inmain in fert, fichtib slúag
Text on the dinnshenchas of Mag Léna