Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II
Damgal na tarb
prose
The episode of the fight between the two bulls, Donn Cúailnge and Finnbennach, towards the end of the Táin (I, II). It includes the brief tale of Bricriu’s death (Aided Bricrinn/Bricni).
De gabáil in t-shída
form undefined
A story about the Dagda, sometimes regarded as one of the remscéla to the Táin.
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Druim Criaich
verse
prose
54 st.
beg. Druim Criaich, céte cét cuan
Cuán ua LothcháinCuán ua Lothcháin
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(ascr.)

Poem and prose text on the dinnshenchas of Druim Criaich (Drumcree, Co. Westmeath), which is here said to have been known as Druim Cró and Druim n-úar nAirthir. In the Book of Leinster, the poem is attributed to Cuán ua Lothcháin (d. 1024). The poem falls into two sections. The story of the first is that of the quarrel between Eochu Feidlech, high-king of Ireland, and his three sons known as the three Findemna. On the night before the battle of Druim Criaich, in which the brothers are killed, their sister Clothru sleeps with each one of them in order to produce royal offspring. She later gives birth to Lugaid Riab nDerg, high-king of Ireland.

Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Duma Selga
prose
verse
28 st.
beg. Duma Selga sund 'sin maig
Dinnshenchas of Duma(e) Selga.
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Dún mac Nechtain Scéne
prose
verse
2 st.
beg. Necht Inbir Scéne ro scaíl

Text on the dinnshenchas of Dún mac Nechtain Scéne.

Echtra Nerai
form undefined
Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Eithne
prose
Dinnshenchas of the River Eithne, said to be named for Eithne daughter of Eochaid Feidlech. The narrative is closely related to that of the Dinnshenchas of Carn Furbaide but focuses on Eithne rather than her son Furbaide.
Eol dam aided, erctha gním
verse
8 st.
beg. Eol dam aided, erctha gním
Poem on the deaths of the seven Maines, sons of Medb and Ailill.
Laídshenchas Laigen
Eol dam i ndairib dréchta
verse
43 st.
beg. Eol dam i ndairib dréchta
Flann mac Máel Máedóc
Flann mac Máel Máedóc
(fl. 10th century)
early Irish poet, son of Máel Máedoc mac Díarmata

See more
(ascr.)
Poem on the battles of the Leinstermen and the heroes who fell at their hands
Fianna bátar i nEmain
verse
beg. Fianna bátar i nEmain
Cináed úa hArtacáin
Cináed úa hArtacáin
(d. 975)
Middle Irish poet.

See more
Cináed úa hArtacáin
Cináed úa hArtacáin
(d. 975)
Middle Irish poet.

See more
(ascr.)
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Fích mBúana
prose
verse
6 st.
beg. Dorat Búan, in ben nár bán
Text on the dinnshenchas of Fích mBuana
Fíl and grian Glinne Aí
verse
beg. Fil and grian Glinne (h)Aí
Da Coca
Da Coca
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
blacksmith in the Ulster Cycle, whose celebrated hostel (bruiden) becomes the scene of action when Cormac Cond Longas is besieged there by the Connachta.

See more
(ascr.)
Anonymous [apprentice of Banbán]Anonymous ... apprentice of Banbán
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(ascr.)
Old Irish poem (beg. ‘Fíl and grian Glinne Aí’) which uses kennings to describe a variety of foods at a banquet. It is accompanied by (a) a gloss which offers interpretations of a number of these kennings and (b) a prose account, according to which it was uttered either by Da Coca for Cormac Cond Longas, or by an apprentice of the poet Banbán as part of an educational test. In either case, the poem is said to describe a banquet (fuirec) of which they are about to partake.
Fochonn loingse Fergusa meic Roich
prose
A fragment relating part of a tale about Fergus mac Roích.
Foras feasa ar Éirinn
form undefined
Keating (Geoffrey)
Keating (Geoffrey)
(c.1580–1644)
Irish priest, historian and poet; author of Foras feasa ar Éirinn

See more
The prose history of Ireland completed by Geoffrey Keating (Seathrún Céitinn) in c. 1634. Comprising an introduction, two books and appendices, it narrates the history of the island from the time of Creation to the Norman conquest in the 12th century. As set out by the vindicatory introduction (an díonbhrollach), the work was written in response to the cultural biases of Anglo-centric writers (e.g. William Camden and Edmund Spenser).
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Gáirech
prose
verse
3 st.
beg. Baile h-ir-ralsat gáir cen góe
Text on the dinnshenchas of Gáirech
He amae fet gae geir
verse
1 st.
beg. He amae fet gae geir
Cú Roí
Cú Roí (mac Dáiri)
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
Warrior and king of Munster in tales of the Ulster Cycle.

See more
(ascr.)

An Irish quatrain said to have been uttered by Cú Roí before he was slain: CuRu[í] ro chan in so in la ro marbad [attribution]: He amae fet gae geir / Osnad mór mórmaic Neill: / Muin ar mug, run do mnai, / mairg dogni cechtar n-ai (transcription by Meyer), “CuRui had dieses gesungen, da er getötet wurde: O weh! Sausen des scharfen Speers! / Heftiges Aufstöhnen von Niall’s grossem Sohn! / Ein Juwel einem Knecht (anvertrauen), ein Geheimnis einer Frau – / Wehe dem, der beides tut!” (German translation by Thurneysen).

Imshlige Glendamnach
prose
An early Irish tale of the Ulster Cycle referred to in both recension I and II of Táin bó Cúailnge as well as version B of the Middle Irish tale-lists, whose gnath-scéla section includes it along with several known episodes of the Táin. It seemingly dealt with a large battle at Glendamain or Glendomain/Glenn Domain. The battle described in the brief episode Bángleó Rochada is identified as such in recension I (YBL, but not in Stowe), if renamed in recension II. There are hints, however, of an alternative narrative that did not entirely find its way into the extant texts of the Táin.
Inna hinada hi filet cind erred Ulad
verse
beg. hOnd úair dundánic Fáilbe
Irish note on Conaire Mór and the Ulster Cycle
prose
An Irish note found in BL Harley MS 5280 on the chronological relationship between Conaire Mór and certain tales of the Ulster Cycle.