Currently selected criteria
Misc. religious literature visions and eschatology
Aisling Tundail
prose
Ó Maoil Chonaire (Muirgheas mac Pháidín)
Ó Maoil Chonaire (Muirgheas mac Pháidín)
(d. 1543)
Muirgheas mac Pháidín Uí Maoil Chonaire, of Cluain Plocáin, scribe and compiler of the Book of Fenagh (RIA MS 23 P 26).

See more

Sixteenth-century Irish translation of the Latin Visio Tnugdali. The translation is the work of Muirgheas Ó Maoil Chonaire.

Anum ó téid as a corp
verse
beg. Anum ó téid as a corp
Late Middle Irish poem (9 + 4 qq) on the seven days’ journey, or seven journeys, of the soul after it leaves the body.
Apair rim a Sétna
verse
20 st.
beg. Apair rim a Sétna
Late Middle Irish poem (20qq) in the form of a dialogue between Finnchú, saint of Brí Gobann (Brigown), and a certain Sétna, whose speech occupies the greater part of the text with prophecies of political upheaval and moral decline at the end of the world. The identity of this prophet is uncertain. The prose heading in one manuscript identifies him as Sétna of Clúain Becc (presumably Clonbeg, Co. Tipperary), but it may also be significant that in Irish genealogies, a Sétna is listed as either Finnchú’s father or his grandfather.
Apocalypse of Thomas
prose

Apocryphal Latin text which gives an account of the signs that will supposedly appear in the final week before the Last Judgment. The vision is said to have been revealed by Christ to a certain Thomas, presumably the doubting apostle of that name. Different versions of the text have been transmitted, but a broad distinction is commonly made between (1) a short recension, which is possibly closest to the original, (2) an interpolated one, which contains a preface, and (3) various abbreviated texts.

Armes Dydd Brawd I (Yrymes Detbrawt)
verse
beg. DEws duw delwa
Middle Welsh poem, found in the Book of Taliesin, on the events leading up to Doomsday. William Heist has argued that the poem draws on the fifteen-day legend of the Apocalypse of Thomas.
Baile Bricín
form undefined
Early Irish tale in which an angel visits St Bricín(e), abbot of Túaim Dreccon (Tomregan, Co. Cavan), and reveals to him the names of many future churchmen in Ireland.
Betha Brénainn Clúana Ferta I
prose

So-called first Irish Life of Brénainn of Clúain Fertae (Clonfert, Co. Galway), also known as the Lismore Life. While the first and second Lives represent much the same version during the first part of the narration, they diverge at the point where the second Life becomes conflated with the Navigatio sancti Brendani. The first Life, moreover, concludes with a fragment of Fis Adomnáin.

Betha na trí Domnall
prose

Medieval Irish story about Máel Suthain Úa Cerbaill, confessor (anm-chara) of Brian Borúma, and his three students from Coinnire (Connor, Co. Antrim), each of whom is named Domnall. Initially reluctant, Máel Suthain lets them go on a pilgrimage to Jerusalem, on the condition that they die in that place together and before ascending to heaven, reveal to him the length of the remainder of his life and his destination after death. After their deaths, Michael the Archangel lets them visit Máel Suthain to tell him his prospects and that hell is in store for him, for three reasons. However, Máel Suthain mends his ways and on the day of his death, he is admitted to heaven. Mention is made of his manuscripts at Inisfallen.

Book of Daniel
form undefined
Book of Revelation
form undefined
Ceithre coimperta caema
verse
beg. Ceithre coimperta caema
Late Middle Irish poem on the nature and appearance of the Antichrist.
Cétna laithe tairiraith
verse
9 st.
beg. Cétna laithe tairiraith
Moelmoedóc mac DiarmadaMoelmoedóc mac Diarmada
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(ascr.)

Middle Irish poem (9 qq) on the seven journeys of the soul after if leaves the body. It is found in the Leabhar Breac, where it is attributed to Moelmoedóc Ua Mongair but internally, in the final quatrain, to Moelmoedóc mac Diarmada, possibly referring to the abbot of Glen Uissen (Killeshin, Co. Laois) (ob. 917).

Danklied einer erlösten Seele
prose
verse
8 st.
beg. Bennacht for in n-irnaigthe

Prose anecdote about a soul released from hell through the mediation of prayer by an anonymous holy man (maybe St Gregory), including by a poem (8 qq) uttered by the soul in gratitude for his release.

De die iudicii (Pseudo-Augustine, Sermo App. 251)
prose
Latin Doomsday sermon attributed to Augustine. Charles D. Wright has shown that early manuscript witnesses are frequently found together with the Three utterances of the soul sermon, suggesting that “it was a popular item in Insular circles”.
Deichdúan na h-eisséirge
verse
beg. Ba cóir do cach crístaide

A group of ten Middle Irish poems on the week before Judgment Day, which is found as an addition at the end of Saltair na rann.

Independent, Immram Snédgusa ocus Maic Riagla
Fís Adomnáin
form undefined
Fís Mherlíno
prose

Irish version, largely in prose, of the tale of a certain Merlino Maligno, a wicked robber in Bohemia, who was taken by an angel to witness hell.

Gid luath gac gadur glan gle
verse
3 st.
beg. Gid luath go gadur glan gle
Brief Irish poem (3 qq), with prose preface.
L'espurgatoire seint Patriz (Marie de France)
verse
beg. Al nun de Deu, qui od nus seit / e qui sa grace nus enveit
Marie de France
Marie de France
(fl. late 12th century)
Medieval poet from France, who was active at the court of King Henry II; author of twelve Lais, an Isopet (collection of fables), and the Espurgatoire seint Patriz.

See more

An Old French verse rendering of the Tractatus de Purgatorio sancti Patricii, a Latin narrative on the adventures of an Irish knight named Owein who travels to St Patrick’s Purgatory (Station Island, Lough Derg) to atone for his sins and experiences visions of purgatory. The translation was undertaken by Marie de France towards the end of the 12th century. Aside from her prologue and epilogue, the text remains relatively faithful to its source text.

Latin apocalypse (Avranches MS 108)
prose
Fragment of a Latin apocalyptic text in which Christ is made to prophesy the end of the world as well as the coming of the Antichrist. It is found as a later, 10th-century marginal addition (partly erased) to a 9th-century manuscript, possibly from Mont St-Michel (Avranches, BM, MS 108). This text, in particular its description of the physical appearance of the Antichrist, has been cited for its close parallels to a number of Irish versions of the Antichrist legend.
Le mirouer de la mort
verse

16th-century Breton poem about death and the afterlife.

Liber revelationum (Peter of Cornwall)
form undefined
Peter of CornwallPeter of Cornwall
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
A collection of stories about visions of the afterlife and supernatural events, many them culled from a variety of sources