No edit summary |
No edit summary |
||
Line 249: | Line 249: | ||
|remarks====Volume 10=== | |remarks====Volume 10=== | ||
pp. 214-268 | pp. 214-268 | ||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=252 | |||
|page 2=256 | |||
|text=Críth Gablach | |||
}}{{MS TOC | }}{{MS TOC | ||
|text=NOTEXT | |text=NOTEXT | ||
Line 269: | Line 273: | ||
|remarks====Volume 14=== | |remarks====Volume 14=== | ||
pp. 399-438 | pp. 399-438 | ||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=419 | |||
|text=Críth Gablach | |||
|remarks=Fragment only | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=420 | |||
|page 1 line=1 | |||
|text=Earnail imchomairc | |||
|remarks=Grammatical section <!--- cf. the Auraicept, ed. Calder, pp. 144-145. ---> | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=422 | |||
|scribal addition=Glosses | |||
|page 1 line=10 | |||
|remarks=Glosses | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=423 | |||
|scribal addition=Note by Edward Lhuyd | |||
|remarks=Note by Edward Lhuyd | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=423 | |||
|page 2=436 | |||
|remarks=Legal treatise | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=437 | |||
|page 2=439 | |||
|remarks="Two fragments of Law Tracts" | |||
}}{{MS TOC | }}{{MS TOC | ||
|text=NOTEXT | |text=NOTEXT | ||
Line 288: | Line 318: | ||
|subdivision=No | |subdivision=No | ||
|remarks====Volume 18=== | |remarks====Volume 18=== | ||
pp. 542-584 | pp. 542-584. The section comprising pp. 543-564/542 has been dated to | ||
“about s. xiv” (Abbott and Gwynn). | |||
}}{{MS TOC | }}{{MS TOC | ||
|page 1=542 | |||
|remarks=Previously the ‘verso’ of the cover of this section (pp. 543-564) | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=543 | |||
|page 2=555a | |||
|text=Immacallam in dá Thúarad | |||
|remarks=With interlinear gloss | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=555a | |||
|page 2= | |||
|text=Compert Mongáin | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1= | |||
|text=Scél Mongáin | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=555b | |||
|page 2=556 | |||
|text=Immacallam Choluim Cille ⁊ ind óclaig | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=556b | |||
|page 2=556b | |||
|heading=Indcipit do Bruidin hi D''ea''rga | |||
|text=Togail Bruidne Da Derga | |||
|remarks=A summary of the tale only, 23 lines. | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=556b | |||
|page 2=556b | |||
|remarks=Short story about Albertus, a bishop in Germany, “who forced the Host to tell him how he could best serve God” (Abbott and Gwynn). | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=559 | |||
|text=Tre focal tagráit filid | |||
|incipit=Tre focal tagráit filid | |||
|remarks=Cf. [[Book of Ballymote]] 331b line 35 | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=560 | |||
|text=Dub Gilla dub arm naise | |||
|incipit=Dub gilla dub arm naise | |||
|remarks=Contains interlinear gloss | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=563 | |||
|incipit=Is truag in ceis a mbiaam | |||
|remarks=Poem. | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=563 | |||
|incipit=Macduine | |||
|remarks=One quatrain. | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=563 | |||
|incipit=Nopsenaid | |||
|remarks=One quatrain. | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=563 | |||
|incipit=Ri némhe | |||
|remarks=One quatrain. | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=563 | |||
|incipit=Nena filed leghthar lind | |||
|remarks=Poem. | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=563 | |||
|incipit=Dreisfid in bith | |||
|remarks=Poem (at the foot). | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=564 | |||
|incipit=Is ed dlegar don aos goath | |||
|remarks=Four quatrains. | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|text=NOTEXT | |||
|Collection (pp. 565-660) | |||
|commentary=Dimensions: 6 1/2" x 5"; written s. xiv | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=565 | |||
|scribal addition=Memorandum at the top of the page | |||
|remarks=A memorandum by Edward Lhuyd states that he purchased this manuscript from Eoin Ó Gnímh in 1700. | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=565 | |||
|page 2=596 | |||
|text=Cóir Anmann | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|text=NOTEXT | |text=NOTEXT | ||
|subdivision=No | |subdivision=No | ||
|remarks====Volume 19=== | |remarks====Volume 19=== | ||
pp. 585-628 | pp. 585-628 | ||
}}{{MS TOC | }} | ||
{{MS TOC | |||
|page 1=596 | |||
|remarks=Etymological glosses on Samain, Beltaine and other words from ''[[Tochmarc Emire]]'' | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=596b | |||
|text=Cath Catharda | |||
|remarks=Extracts, with glosses, from ''Cath Catharda'' | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=601 | |||
|page 2=603 | |||
|text=Brislech Mór Maige Muirthemni | |||
|remarks=Extracts, with glosses, from ''Brislech Mór Maige Muirthemni'' (= ''Aided Chon Chulainn'') | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|page 1=607 | |||
|text=Fled Bricrenn | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|text=NOTEXT | |text=NOTEXT | ||
|subdivision=No | |subdivision=No | ||
Line 300: | Line 445: | ||
pp. 629-660 | pp. 629-660 | ||
}}{{MS TOC | }}{{MS TOC | ||
|page 1=633a | |||
|page 2=638b | |||
|text=Dúil Dromma Cetta | |||
}} | |||
{{MS TOC | |||
|text=NOTEXT | |text=NOTEXT | ||
|subdivision=No | |subdivision=No | ||
Line 309: | Line 459: | ||
|remarks====Volume 22=== | |remarks====Volume 22=== | ||
pp. 693a-751 | pp. 693a-751 | ||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=724 | |||
|page 2=728 | |||
|text=Cath Airtig | |||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=728 | |||
|page 2=731 | |||
|text=Aided Derbforgaill | |||
}}{{MS TOC | }}{{MS TOC | ||
|text=NOTEXT | |text=NOTEXT | ||
Line 314: | Line 472: | ||
|remarks====Volume 23=== | |remarks====Volume 23=== | ||
pp. 752-844 | pp. 752-844 | ||
}}{{MS TOC | |||
|page 1=759 | |||
|text=Comrac Liadaine ocus Cuirithir | |||
}}{{MS TOC | }}{{MS TOC | ||
|text=NOTEXT | |text=NOTEXT | ||
Line 325: | Line 486: | ||
pp. 871-877 | pp. 871-877 | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
{{Sources | {{Sources | ||
|Header editions=Editions and reproductions | |Header editions=Editions and reproductions |
Revision as of 23:59, 20 November 2012
Dublin, Trinity College, MS 1337
- s. xv-xvi
- Irish manuscripts
- vellum
Three initial leaves.
Legal contents.
Legal contents, except for the fragment of Feis tighe Chonáin and the poems at the end.
Legal contents.
14th century (Abbott and Gwynn).
16th century (?); contains a long version of Cóir anmann.
These leaves, while currently occupying a separate volume, are regarded by Abbott as belonging to the preceding pages (pp. 565–628).
Legal material and glosses.
Bardic poem, with pedigree.
Verse by Eoin Ó Gnímh, now part of a manuscript volume created in 1978.
Manuscript leaves written by Cathal Mac Muireadhaigh, containing a number of poems.
Bardic poem beg. Mallacht ort, a fhir na sgéal.
Copies of early Irish tales and poems; occurs across parts of volumes 22 (pp 693a-751) and 23 (pp 752-844).
See note above.
Inserted leaf.
The leaves are inverted so that they run backwards from 791 to 780.
See note above.
Scrap of paper with writing on either side.
Scrap of paper with a note by Lhuyd.
Fragment. Legal.
Fragment of Latin annals. 2 ff written on the recto only.
Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :
- - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
- - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
- - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.
The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.
While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:
- f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
- f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
- Note that marg. = marginalia, while m = middle.
- p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
- on f. 2r, Psalm 71 (lines 9-21a), Jerome's version
- on f. 2v Psalm 71, line 21b - Psalm 72, line 8, Vulgate version
- on f. 3r, Psalm 73, lines 3-17a, Jerome's version
- on f. 3v, Psalm 73, line 17b - Psalm 74, line 2a
pp. 88-111
![Under-construction.png](/wikis/codecs/images/thumb/f/f6/Under-construction.png/40px-Under-construction.png)
pp. 112-137
![Under-construction.png](/wikis/codecs/images/thumb/f/f6/Under-construction.png/40px-Under-construction.png)
pp. 542-584. The section comprising pp. 543-564/542 has been dated to
“about s. xiv” (Abbott and Gwynn).Sources
- ^ T. K. Abbott • E. J. Gwynn, Catalogue of Irish MSS in TCD (1921) list the part of the poem which begins "Cia annsom fidbéime [...]" (p. 7a) as if it were a separate text.
Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.
![](http://codecs.vanhamel.nl/wikis/codecs/images/f/fa/IIIF-icon-small.png)
Numbered pp. 339–744; diplomatic edition of legal material from: London, British Library, MS Harley 432; Dublin, Trinity College, MS 1316; Dublin, Trinity College, MS 1337.
Numbered pp. 745–1138; diplomatic edition of legal material from Dublin, Trinity College, MS 1337 (continued, pp. 745–1109); Dublin, Trinity College, MS 1317 (pp. 1111–1138).
Secondary sources (select)
A companion to D. A. Binchy, CIH (1978). Review article: Neil McLeod, ‘Review,A true companion to the Corpus iuris Hibernici’, Peritia 19 (2005).
External links
page url: https://codecs.vanhamel.nl/Dublin,_Trinity_College,_MS_1337
redirect: https://codecs.vanhamel.nl/Special:Redirect/page/12
numerical alternative: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?curid=12
page ID: 12
page ID tracker: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?title=Show:ID&id=12