No edit summary
No edit summary
Line 10: Line 10:
|Categories=Irish manuscripts
|Categories=Irish manuscripts
}}
}}
==Table of contents==
The following table of contents, still very much in development, is based primarily on {{Cite shorthand|Abbott and Gwynn 1921}}.
===Three initial leaves===
{{MS TOC header
|folios=Folios
|contents=Contents
|header additions=Scribal additions
}}
{{MS TOC
|folio 1=1r
|remarks=mutilated, illegible
}}
{{MS TOC
|folio 1=1v
|remarks=mutilated, Irish law tract
}}
{{MS TOC
|folio 1=2
|folio 2=3
|remarks=Part of Latin psalter, Jerome and Vulgate version:
* on f. 2r, Psalm 71 (lines 9-21a), Jerome's version
* on f. 2v Psalm 71, line 21b - Psalm 72, line 8, Vulgate version
* on f. 3r, Psalm 73, lines 3-17a, Jerome's version
* on f. 3v, Psalm 73, line 17b - Psalm 74, line 2a
|scribal addition=Latin glosses in the margin
}}
{{MS TOC footer}}
===Manuscript proper===
{{MS TOC header
{{MS TOC header
|pages=Pages
|pages=Pages
Line 45: Line 74:
|scribal addition=Scribal note
|scribal addition=Scribal note
|page 1 line=20
|page 1 line=20
|remarks=Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"
|remarks=Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"<!--line 20, error for line 2?--->
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
Line 52: Line 81:
|page 2 line=6
|page 2 line=6
|text=Cáin Ónae
|text=Cáin Ónae
|remarks=("The law of loans"), with ''[[Cáin Airlicthe]]'' ("The law of lending (''airliciud'')")
|remarks=("The law of loans"), with ''[[Cáin Airlicthe]]'' ("The law of lending (''airliciud'')") <!--- Law text beginning "Cáin ona ono la fene". O'C 16 and O'C 17; CIH 571.17-572.19; ALI V, 368, 369.13-373.30 -->
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
Line 81: Line 110:
|page 2=9b
|page 2=9b
|page 1 line=11
|page 1 line=11
}}
{{MS TOC
|page 1=9b
|remarks=<!--- RC 30 (1909): Secht rann fichet friasa toet feab 7 ordan do duine ("Twenty-seven virtues") --->
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
Line 86: Line 119:
|page 1 line=8
|page 1 line=8
|incipit=Iargrinde (no iargrine) gach manaig ...
|incipit=Iargrinde (no iargrine) gach manaig ...
|remarks=Passage concerning the property (''íargrinde'') of a deceased monk
|remarks=Passage concerning the property (''íargrinde'') of a deceased monk.<!--- "Hinterlassenschaft eines Mönches", ZCP 6, p. 271 --->
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
Line 98: Line 131:
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=35  
|page 1=35
|remarks=<!--- AIM 3: 291ff: Ammo Choimdhiu néll cid dogēn fri firu Arddae --->
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=37  
|page 1=37
|remarks=<!--- ZCP 6, p. 271: "Gute Ratschlage" -->
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
|page 1=44
|page 1=44
|remarks=<!--- ZCP 6, p. 271: "Die acht Horen zur Bekämpfung der Todsünden" --->
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
Line 159: Line 195:
|page 1=60a
|page 1=60a
|page 1 line=45
|page 1 line=45
|text=The Dream of Colum Cille  
|text=The Dream of Colum Cille <!--- ZCP 6, p. 260: "Ein Traum Columm Cille's", prose introduction (Fís atchonnaire Colum Cilldea) and poem beginning ‘Tarfas dam-sa dul for sét’ ---->
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
Line 200: Line 236:
|page 1 line=1
|page 1 line=1
|text=Earnail imchomairc
|text=Earnail imchomairc
|remarks=Grammatical section
|remarks=Grammatical section <!--- cf. the Auraicept, ed. Calder, pp. 144-145. --->
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
Line 225: Line 261:
{{MS TOC
{{MS TOC
|remarks={{Under construction}}
|remarks={{Under construction}}
}}
{{MS TOC heading |Collection
|commentary=Dimensions: 6 1/2" x 5"; written s. xiv
}}
}}
{{MS TOC
{{MS TOC
Line 281: Line 321:
}}
}}
{{MS TOC footer}}
{{MS TOC footer}}
<!-------------
==Description==
==Description==
==Table of contents==
{{Under construction}}
The following table of contents is based on [[Abbott and Gwynn 1921]].
===Three initial leaves===
{|
|-
! width="15%" | leaves
! width="60%" | texts
! width="25%" | additions
|- valign="top"
| 1r
| mutilated, illegible
|
|- valign="top"
| 1v
| mutilated, Irish law tract
|
|- valign="top"
| 2-3
| part of Latin psalter, Jerome and Vulgate version:
* on f. 2r, Psalm 71 (lines 9-21a), Jerome's version
* on f. 2v Psalm 71, line 21b - Psalm 72, line 8, Vulgate version
* on f. 3r, Psalm 73, lines 3-17a, Jerome's version
* on f. 3v, Psalm 73, line 17b - Psalm 74, line 2a
| Latin glosses in the margin
|}


===Pages===
===Pages===
Line 339: Line 347:
|- valign="top"
|- valign="top"
| 7b - 8b line 6
| 7b - 8b line 6
| ''[[Cáin Ónae]]'' ("The law of loans") and ''[[Cáin Airlicthe]]'' ("The law of lending (''airliciud'')") <!--- Law text beginning "Cáin ona ono la fene". O'C 16 and O'C 17; CIH 571.17-572.19; ALI V, 368, 369.13-373.30 -->
| ''[[Cáin Ónae]]'' ("The law of loans") and ''[[Cáin Airlicthe]]'' ("The law of lending (''airliciud'')")  
| 7b line 20<!--error for line 2?--->: Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"
| 7b line 20: Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"


|- valign="top"
|- valign="top"
Line 368: Line 376:
|- valign="top"
|- valign="top"
| 9b
| 9b
| <!--- RC 30 (1909): Secht rann fichet friasa toet feab 7 ordan do duine ("Twenty-seven virtues") --->
|  


|- valign="top"
|- valign="top"
| 10a, line 8
| 10a, line 8
| Passage concerning the property (''íargrinde'') of a deceased monk, beginning ‘[[íargrinde gach manaig íar n-égaib |Iargrinde (no iargrine) gach manaig ...]]’ <!--- "Hinterlassenschaft eines Mönches", ZCP 6, p. 271 --->
| Passage concerning the property (''íargrinde'') of a deceased monk, beginning ‘[[íargrinde gach manaig íar n-égaib |Iargrinde (no iargrine) gach manaig ...]]’  


|- valign="top"
|- valign="top"
Line 390: Line 398:
|- valign="top"
|- valign="top"
| 35
| 35
| <!--- AIM 3: 291ff: Ammo Choimdhiu néll cid dogēn fri firu Arddae --->
|  


|- valign="top"
|- valign="top"
Line 397: Line 405:
|- valign="top"
|- valign="top"
| 37
| 37
| <!--- ZCP 6, p. 271: "Gute Ratschlage" -->
|  


|- valign="top"
|- valign="top"
Line 404: Line 412:
|- valign="top"
|- valign="top"
| 44
| 44
| <!--- ZCP 6, p. 271: "Die acht Horen zur Bekämpfung der Todsünden" --->
|  


|- valign="top"
|- valign="top"
Line 447: Line 455:
|- valign="top"
|- valign="top"
| 60a, line 45ff
| 60a, line 45ff
| The Dream of Colum Cille <!--- ZCP 6, p. 260: "Ein Traum Columm Cille's", prose introduction (Fís atchonnaire Colum Cilldea) and poem beginning ‘Tarfas dam-sa dul for sét’ ---->
| The Dream of Colum Cille  


|- valign="top"
|- valign="top"
Line 487: Line 495:
|- valign="top"
|- valign="top"
| 420 line 1  
| 420 line 1  
| ''[[Earnail imchomairc]]'' (grammatical section) <!--- cf. the Auraicept, ed. Calder, pp. 144-145. --->
| ''[[Earnail imchomairc]]'' (grammatical section)  


|- valign="top"
|- valign="top"
Line 565: Line 573:


|}
|}
------->
{{Sources
{{Sources
|Header editions=Diplomatic edition
|Header editions=Diplomatic edition

Revision as of 09:19, 6 October 2011


Manuscripts

Dublin, Trinity College, MS 1337

  • s. xv-xvi
  • Irish manuscripts
Identifiers
Location
Shelfmark
H 3. 18
Classification
Cat. no. 1337
Type
composite manuscript
Provenance and related aspects
Date
s. xv-xvi
15th and 16th centuries
Hands, scribes
Codicological information
Collation
quarto
Distinct units

The new tables of contents will be moved to pages about the individual sections or volumes of the manuscript:

ff. i–iii

Three initial leaves.

Although pp. 173–213 have been bound together, they are best treated as at least two discrete units.

pp. 173-184

Legal contents.

pp. 185-213

Legal contents, except for the fragment of Feis tighe Chonáin and the poems at the end.

pp. 214–268
pp. 542–564 = 543-564/542

14th century (Abbott and Gwynn).

pp. 565–628

16th century (?); contains a long version of Cóir anmann.

pp. 629–660

These leaves, while currently occupying a separate volume, are regarded by Abbott as belonging to the preceding pages (pp. 565–628).

pp. 661–668

Legal material and glosses.

pp. 669–685

Bardic poem, with pedigree.

pp. 686–693

Verse by Eoin Ó Gnímh, now part of a manuscript volume created in 1978.

Volume 22 (pp 693a-751):

pp. 694–699

Manuscript leaves written by Cathal Mac Muireadhaigh, containing a number of poems.

pp. 700–707

Bardic poem beg. Mallacht ort, a fhir na sgéal.

pp. 708–751

Copies of early Irish tales and poems; occurs across parts of volumes 22 (pp 693a-751) and 23 (pp 752-844).

Volume 23 (pp 752-844):

pp. 777–779
pp. 780–791

The leaves are inverted so that they run backwards from 791 to 780.

pp. 844/1–?
f. 870/i

Scrap of paper with writing on either side.

f. 870/ii
Dublin, Trinity College, …  f. 870ii

Scrap of paper with a note by Lhuyd.

pp. 871–874
pp. 875-878

Fragment of Latin annals. 2 ff written on the recto only.

Table of contents
Legend
Texts

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.

Locus

While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.

Sources

Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] “Trinity College, Dublin”, Anne-Marie OʼBrien, and Pádraig Ó Macháin, Irish Script on Screen (ISOS) – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies, 1999–present. URL: <https://www.isos.dias.ie/collection/tcd.html>.
In October 2018 the first eight volumes were added to ISOS (images of pp. 44-45 and pp. 84-85 were already available). direct link IIIF resource: view in Mirador
[dipl. ed.] Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici, 7 vols, vol. 2, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.  

Numbered pp. 339–744; diplomatic edition of legal material from: London, British Library, MS Harley 432; Dublin, Trinity College, MS 1316; Dublin, Trinity College, MS 1337.

563–744 Diplomatic edition of the legal material on pp. 1a-25b, f. 46(A)v, pp. 57b-83b, 88a-151, 157-209a, 214a-227b.
[dipl. ed.] Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici, 7 vols, vol. 3, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.  

Numbered pp. 745–1138; diplomatic edition of legal material from Dublin, Trinity College, MS 1337 (continued, pp. 745–1109); Dublin, Trinity College, MS 1317 (pp. 1111–1138).

745–1109 Diplomatic edition of the legal material on pp. 227b-518b, 628b-654b, 871a-874.

Secondary sources (select)

Kobel, Chantal, “A descriptive catalogue of TCD MS H 3. 18 (1337), vols 2–4, pp. 1–87: ‘Máel Íosa’s book’”, Celtica 32 (2020): 187–215.
Breatnach, Liam, A companion to the Corpus iuris Hibernici, Early Irish Law Series, 5, Dublin: DIAS, 2005.  

A companion to D. A. Binchy, CIH (1978). Review article: Neil McLeod, ‘Review,A true companion to the Corpus iuris Hibernici’, Peritia 19 (2005).

Russell, Paul, “Laws, glossaries and legal glossaries in early Ireland”, Zeitschrift für celtische Philologie 51 (1999): 85–115.
Ní Shéaghdha, Nessa, “Collectors of Irish manuscripts: motives and methods”, Celtica 17 (1985): 1–28.
Abbott, T. K., and E. J. Gwynn, Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin, Dublin: Hodges, Figgis & Co, 1921.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
140–158, 358–363 direct link direct link
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
October 2010, last updated: April 2024

Table of contents

The following table of contents, still very much in development, is based primarily on T. K. Abbott • E. J. Gwynn, Catalogue of Irish MSS in TCD (1921).

Three initial leaves

Folios Contents — General index titles are given first in italics. Scribal additions
f. 1r
» mutilated, illegible
f. 1v
» mutilated, Irish law tract
f. 2–f. 3
» Part of Latin psalter, Jerome and Vulgate version:
  • on f. 2r, Psalm 71 (lines 9-21a), Jerome's version
  • on f. 2v Psalm 71, line 21b - Psalm 72, line 8, Vulgate version
  • on f. 3r, Psalm 73, lines 3-17a, Jerome's version
  • on f. 3v, Psalm 73, line 17b - Psalm 74, line 2a
scribal addition Latin glosses in the margin

Manuscript proper

Pages Contents — General index titles are given first in italics. Scribal additions
» On the first leaf, now little more than a fragment, there is a note by Lhuyd (Edward) saying that he bought the manuscript from Ó Gnímh (Agnew, i.e. bard belonging to the O'Neill of Clannaboy) and that it numbers 218 folios.
scribal addition Note by Edward Lhuyd
p. 1–p. 7a
[Críth gablach] » Cf. pp. 252 and 419.[1]
p. 4
» p. 4, margin: poem of Ailbe, with gloss. Cf. Dublin, Trinity College, MS 1339, 105.
scribal addition Marginal poem
p. 5
» 2 stanzas, on the four types of wood used to make the Cross
scribal addition Lower margin
p. 7a–p. 7b
[Ma be rí rofesser recht flatho] » Poem , cited at the end of Críth Gablach.
p. 7bline 20
» Scribal note "Ní fuarus a imtuilled de sin"
scribal addition Scribal note
p. 7b–p. 8b line 6
[Cáin Ónae] » ("The law of loans"), with Cáin Airlicthe ("The law of lending (airliciud)")
p. 8bline 8–p. 8b line ...
» Incipit: ‘Fir elgnais agcinaith cen comairle [...]
p. 8bline 16
» Incipit: ‘Rofessar rupa tria fomde [...]’ » Text on straying animals
p. 8bline 20
» Incipit: ‘Conla Conall Cernach Cunrathau nach Cundratha
p. 9aline 4
» Incipit: ‘Coirpri dixit fri Cormac. Rogabur ben ar eicín cid indaragbais? [...]
p. 9aline 11–p. 9b
p. 9b
p. 10aline 8
» Incipit: ‘Iargrinde (no iargrine) gach manaig ...’ » Passage concerning the property (íargrinde) of a deceased monk.
p. 10a–p. 10b?
p. 35
p. 37
p. 44
p. 49–p. ...
[Amrae Chon Roí] » "The eulogy of Cú Roí", ascribed to Ferchertne.
scribal addition Interlinear gloss
p. 53a–p. 57b
[The caldron of poesy] » Ascribed to: Amergin Glungeal
scribal addition interlinear gloss
p. 57line 6–p. ...
[Cenéla airechta] » Incipit: ‘Cis lir cenela airechta dochusin hi
p. 59
p. 60a–p. 60a
p. 60aline 14–p. 60a line ...
[Tochmarc Baisi bandruad] » MS heading: ‘Toghmarc Baisi bandruad
p. 60aline 22–p. 60a line ...
p. 60aline 35–p. 60a
p. 60aline 45
p. 63-–p. 75
p. 76a–p. 79c
[Loman]
p. 80a–p. 83b
[Irsan]
»
Under-construction.png
Work in progress
p. 252–p. 256
»
Under-construction.png
Work in progress
p. 419
[Críth gablach] » Fragment only
p. 420line 1
[Earnail imchomairc] » Grammatical section
p. 422line 10
» Glosses
scribal addition Glosses
p. 423
» Note by Edward Lhuyd
scribal addition Note by Edward Lhuyd
p. 423–p. 436
» Legal treatise
p. 437–p. 439
» "Two fragments of Law Tracts"
»
Under-construction.png
Work in progress


Collection

Dimensions: 6 1/2" x 5"; written s. xiv

p. 565
» A memorandum by Edward Lhuyd states that he purchased this manuscript from Eoin Ó Gnímh in 1700.
scribal addition Memorandum at the top of the page
p. 565–p. 596
p. 596
» Etymological glosses on Samain, Beltaine and other words from Tochmarc Emire
p. 596b
[Cath Catharda] » Extracts, with glosses, from Cath Catharda
p. 601–p. 603
[Brislech Mór Maige Muirthemne] » Extracts, with glosses, from Brislech Mór Maige Muirthemni (= Aided Chon Chulainn)
p. 607
»
Under-construction.png
Work in progress
p. 633a–p. 638b
»
Under-construction.png
Work in progress
p. 724–p. 728
p. 728–p. 731

Sources

  1. ^ T. K. Abbott • E. J. Gwynn, Catalogue of Irish MSS in TCD (1921) list the part of the poem which begins "Cia annsom fidbéime [...]" (p. 7a) as if it were a separate text.