Irish carrac

This page has not as yet been published.

It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.

Details


Page name:
Source:O'Davoren's glossary/C 372-410/384. Cara
Namespace
Source
Current visibility

Page class
textual items
Belongs to context
C 372 (cern)–410 (cuitrid)

Letter c, entries 372 (cern)–410 (cuitrid), ed. Whitley Stokes, ‘O’Davoren’s glossary’, Archiv für celtische Lexikographie 2 (1904): 256–261 direct link. It includes many citations from Bretha nemed toísech. For identifications of sources used in the text, see Liam Breatnach, Companion to CIH (2005): 119–120.

Item serial number
384. Cara ASCII-based serial numbers are used to sort items in consecutive order.
Item description
cara glossed as referring to stones (clocha), as in ‘under stones (fo cara) (be) Caiar’, that is, under rocks (cairrge).

384. Cara

# 384. Cara O'Davoren's glossary
cara glossed as referring to stones (clocha), as in ‘under stones (fo cara) (be) Caiar’, that is, under rocks (cairrge).
The source of the citation is an anecdote about Néde and Caier, as told in Bretha nemed dédenach (Breatnach). Cf. Sanas Cormaic, s.v. gaire.
Agents
Caier No associated entry available from the subject index
Lexical items
Ir. carrac
Related texts
related: Sanas Cormaic
(probable) source: Bretha nemed dédenachBretha nemed dédenachOld Irish tract on the law concerning poets, such as their privileges and their responsibilities, as well as various other matters, such as fosterage and surety.