This page has not as yet been published.

It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.

Details


Page name:
Source:O'Davoren's glossary/C 372-410/373. Coicli
Namespace
Source
Current visibility

Page class
textual items
Belongs to context
C 372 (cern)–410 (cuitrid)

Letter c, entries 372 (cern)–410 (cuitrid), ed. Whitley Stokes, ‘O’Davoren’s glossary’, Archiv für celtische Lexikographie 2 (1904): 256–261 direct link. It includes many citations from Bretha nemed toísech. For identifications of sources used in the text, see Liam Breatnach, Companion to CIH (2005): 119–120.

Item serial number
373. Coicli ASCII-based serial numbers are used to sort items in consecutive order.
Item description
The word coicli, i.e. counsels (comairli), with citation from Bretha nemed toísech.

373. Coicli

# 373. Coicli O'Davoren's glossary
The word coicli, i.e. counsels (comairli), with citation from Bretha nemed toísech.
~ Bretha nemed toísech (ed. D. A. Binchy, CIH (1978): 603.20, per Liam Breatnach, Companion to CIH (2005): 119).
Keywords
counsel;
Related texts
(probable) source: Bretha nemed toísechBretha nemed toísechOld Irish legal tract on the law of privileged persons (nemed), with particular attention being paid towards churchmen, poets and judges.