Manuscripts

Miscellaneous

Prose and verse.

p. 171a–p. 178a
[Cath Ruis na Ríg] Heading/rubric: ‘Incipit Cath Ruis na Ríg’Incipit: ‘INam i mbai Conchobor i nEmain mínétrocht Macha ár cur chatha na Tana lais’
Ulster saga in prose and verse.
corresponds to Vol. 4: 761-779
p. 178
The ending of the tale at the bottom half of the page has been erased, making way for three additions in a 15th-century(?)(1)n. 1 Dipl. ed., p. 779 n. 3 hand. See Pádraig Ó Macháin, ‘A poem on Diarmaid Mac Murchadha in the Book of Leinster’, Celtica 30 (2018) for the following items.
p. 178
No text identified. It may await identification in a dedicated catalogue entry, the entry may exist but no link has yet been made, or it was not felt to be sufficiently relevant.Incipit: Asi [...]ltair sin atbeir .uii. n-airdrigh eronn inber .u. righ nacoige fosgni. righ eronn is urraide
A single quatrain.
p. 178
No text identified. It may await identification in a dedicated catalogue entry, the entry may exist but no link has yet been made, or it was not felt to be sufficiently relevant.Incipit: Moche[...]indiu / im iacaill con glaiss / a fhiaccaill fot criss / a chulchi ci taiss
“Metrical text inscribed in hybrid Gaelic and Anglo-Norman script, apparently referencing ‘rosg Fergusa Finn’ in the body of the text” (Ó Macháin).
p. 178
[Easbach díoth Diarmada Duirghean] Incipit: ‘Easbach dith Diarmata Duirgean’
Seven quatrains representing a fragment from a bardic elegiac poem on Díarmait Mac Murchada.
p. 179a–p. 179b
[Sanas Cormaic] Incipit: ‘Fuirim gein toracta tairet aicned n-oll o Adam co n-imthet tre cach n-amsir n-adamrai co betha bráth [...]’
Fragment.
corresponds to Vol. 4: 780-782
p. 181a–p. 181b
[Dinnshenchas of Ailech II] Heading/rubric: ‘Fland Manistrech cecinit.’Incipit: ‘CIa triallaid nech aisnis senchais’Ascribed to: Flann Mainistrech. The ascription is thought to refer to the present text as well as the next four poems.(2)n. 2 Eoin MacNeill, ‘Poems by Flann Mainistrech on the dynasties of Ailech, Mide and Brega’, Archivium Hibernicum 2 (1913).
Poem on Ailech. 35 stanzas.
corresponds to Vol. 4: 783-784
p. 181b–p. 182a
[Cind cethri ndíni iar Frigrind] Incipit: ‘CInd cethri ndíni iar Frigrind’Ascribed to: Flann Mainistrech (not in any ascription)
Poem. 34 stanzas.
corresponds to Vol. 4: 785-787
p. 182a–p. 182b
[Ascnam ní seol sadal ] Incipit: ‘AScnam ni seol sadal’
Poem. 23 stanzas.
corresponds to Vol. 4: 788-790
p. 182b–p. 183b
[Aní do rónsat do chalmu ] Incipit: ‘ANí doronsat do chalmu’
Poem. 69 stanzas.
corresponds to Vol. 4: 791-796
p. 183b–p. 184b
[A ngluind a n-échta a n-orgni ] Incipit: ‘ANgluind a n-echta a n-orgni’
Poem. 69 stanzas.
corresponds to Vol. 4: 797-802
p. 184b–p. 185a
[Mide maigen Clainne Cuind ] Incipit: ‘MIde magen clainne Cuind’
Poem. 51 stanzas.
corresponds to Vol. 4: 803-809
p. 185b–p. 186a
[Síl Áeda Sláine na sleg ] Incipit: ‘SÍl Aeda Sláne na sleg’
Poem. 36 stanzas.
corresponds to Vol. 4: 810-814
p. 186a–p. 188c
[Immacallam in dá thúarad] Incipit: ‘ADna mac Uthidir de thúathaib Ól nÉcmacht ollam Herend i n-écsi & filidecht.’
Wisdom text. Prose.
corresponds to Vol. 4: 815-832
p. 189a–p. 189b
[Cathcharpat serda] Heading/rubric: ‘Cathcharpat serda’Incipit: ‘ATchondarc and carput féig foduirn fethamail findruine’
corresponds to Vol. 4: 833-834
p. 189b–p. 190b
[Medieval Irish tale lists] Incipit: ‘DO nemthigud filed i scélaib & i comgnimaib in so sís da n-asnís do rigaib & flathib [...]’
Tale-list A, with prose introduction
corresponds to Vol. 4: 835-837
p. 190b
[Genealogical tract on the three Fothaid ] [Na trí Fothaid] Incipit: ‘NA trí Fothaid .i. Fothad Airgtech ⁊ Fothad Carptech. ⁊ Fothad Canann.’
Genealogical tract in prose concerning the three Fothaid. It concludes with a poem (3qq) attributed to Find (amal asbert Find), beginning ‘Na tri Fothaid’ (190b).
corresponds to Vol. 4: 838-839

The section on p. 190, column c, is a miscellany comprised of a number of short items on topics such as women, servants and female slaves.

p. 190c
[Inis Dornglais ro gab Crimthann] Incipit: ‘INis Dornglais ro gab Crimthand mac Fidaig for maccaib Echach Mugmedoin [...]’
Prose passage which refers to incidents in the legend about Eochaid Mugmedón’s sons, beg. with Mongfind’s poisoning of her brother Crimthann mac Fidaig. Cf. on p. 150, the poem attributed to Flann mac Lonáin, beg. Maiccni Echach ard a ngle.
corresponds to Vol. 4: 840
p. 190c
[Temaile fáid Míled Espáin ] Incipit: ‘Temaile fáid Miled Espáin [...]’
A passage on Temaile, prophet to Míl of Spain. Much of it is now illegible.
corresponds to Vol. 4: 840
p. 190c.27–p. 190c.36
[The Milesian invasion of Ireland] extractHeading/rubric: ‘A Cín Dromma Snecta so sis’Incipit: ‘Asberat senchaide boí longes ingen [...] Ebríb’
A passage extracted from the Cín Dromma Snechtai on the Hebrew women who had been driven to Ireland before the arrival of the Milesians.
p. 190c.37–p. 190c.45
[Book of Leinster list of the servants (gillai) of warriors ] Incipit: ‘Abratruad gilla Chonchobuir’
A short list of the servants (gillai) of Ulster heroes, followed on a new line by the name of Conán, Finn’s servant.
p. 190c.45
[Mugdorn ingen Moga Duib] Incipit: ‘Mugdorn ingen Moga Duib’
Two quatrains on prehistoric female slaves in Ireland: the first on Mugdorn (Mugdorn ingen Moga Duib / de chuiciud Ulad ardmuir / cétben ra meil bróin mbind. / ria mnáib) and the second on Nabal (Nabal in ben fiad cach slóg / ba cumal la Partholon / Nabal tuc na seotu ille. / Nabal tuc na hindile.).
corresponds to Vol. 4: 840