Texts
Currently selected criteria
Duanaire Finn
Guth gadhoir a gCnoc na Ríogh
verse
11 st.
beg. Guth gadhoir a gCnoc na Ríogh
Early Modern Irish
He amae fet gae geir
verse
1 st.
beg. He amae fet gae geir
Cú Roí
Cú Roí (mac Dáiri)
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
Warrior and king of Munster in tales of the Ulster Cycle.

See more
(ascr.)

An Irish quatrain said to have been uttered by Cú Roí before he was slain: CuRu[í] ro chan in so in la ro marbad [attribution]: He amae fet gae geir / Osnad mór mórmaic Neill: / Muin ar mug, run do mnai, / mairg dogni cechtar n-ai (transcription by Meyer), “CuRui had dieses gesungen, da er getötet wurde: O weh! Sausen des scharfen Speers! / Heftiges Aufstöhnen von Niall’s grossem Sohn! / Ein Juwel einem Knecht (anvertrauen), ein Geheimnis einer Frau – / Wehe dem, der beides tut!” (German translation by Thurneysen).

Early IrishCú Roí (mac Dáiri)
Hériu ard inis na rríg
verse
beg. Hériu ard inis na rríg
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
(ascr.)
Middle IrishFinn mac Cumaill (Find úa Báiscni)
Homily on Féchín of Fore
prose
Féchín of Fore
How Finn made peace between Sodelb and Glangressach
prose
Irish languageFinn mac Cumaill (Find úa Báiscni)Sodelb ingen CormaicGlangréssach
How Samson slew the Gesteda
form undefined
NehemiahNehemiah
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(ascr.)

Late Middle Irish tale in which Jewish traditions about Samson are combined with Greek traditions about the Trojans. Ferann na nGeisteda, the homeland of the pagan Gesteda in the tale, has been identified as a reference to the Land of Goshen in Egypt.

Late Middle IrishSamsonGeistedaCainnill ... king of the Geisteda
Iarfaiged nech acaib dam
verse
beg. Iarfaiged nech acaib dam
Cormac mac Cuilennáin
Cormac mac Cuilennáin
(d. 908)
bishop and king of Munster

See more
(ascr.)
Dinnshenchas poem which explains the name of the ‘Yew of the Disputing Sons’ (Ibar mac nAngciss) with reference to the cause of the Battle of Mag Mucrama. 35 stanzas.
Middle Irishdinnshenchas
Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II
Imacallaim na Mórígna fri Coin Culaind
form undefined
Episode in Táin bó Cúailnge.
The MorríganCú Chulainn
Immacallam Choluim Cille ⁊ ind óclaig
prose
Old IrishColum CilleMongán mac Fíachnai
Immacallam Cormaic ocus Fíthail
form undefined
FíthalCormac mac Airt
Immacallam in dá thúarad
form undefined
Early Irish wisdom text
Immathchor nAilella ocus Airt
form undefined
Old IrishAilill ÓlommSadb ingen ChuinnArt mac Cuinn
Immirge na Ciarraige
form undefined
Early Irish anecdote about the migration of the Ciarraige from their original homeland in Munster into Connacht and about the foundation of the church of St Caelainn at Termonn Caelaind (in Kilkeevin, Co. Roscommon).
Middle IrishLate Old IrishÁed mac Echach TirmcharnaCiarraigeCoirpre mac ConaireTermonn CaelaindCiarraige AíMigrationsChurch foundationsCaelainn of Termonn Mór
Immram curaig Mail Dúin
form undefined
Middle IrishMáel Dúin
Immram curaig Ua Corra
form undefined
Immram Snédgusa ocus Maic Riagla
form undefined
Irish language
Immram Brain
form undefined
Imroll Belaig Eóin
form undefined
Imshlige Glendamnach
prose
An early Irish tale of the Ulster Cycle referred to in both recension I and II of Táin bó Cúailnge as well as version B of the Middle Irish tale-lists, whose gnath-scéla section includes it along with several known episodes of the Táin. It seemingly dealt with a large battle at Glendamain or Glendomain/Glenn Domain. The battle described in the brief episode Bángleó Rochada is identified as such in recension I (YBL, but not in Stowe), if renamed in recension II. There are hints, however, of an alternative narrative that did not entirely find its way into the extant texts of the Táin.
Early Irish
Imtheacht an dá nónbhar agus Tóraigheacht Taise Taoibhghile
prose

Lengthy Early Modern Irish fianaigheacht tale about Fionn mac Cumaill, his meeting with the sorceress Taise Thaoibhgheal and a large-scale expedition that the Fían must undertake to fulfill a list of geasa

Early Modern IrishFinn mac Cumaill (Find úa Báiscni)Conán (Mael) mac MornaTaise ThaoibhghealCuileann CruaidharmachRí na bhFear nDorcha
Imtheachta Æniasa
prose

Irish vernacular adaptation of Vergil’s Aeneid, produced perhaps in the 12th century.

Middle Irish
Imthechta Moga Ruith
prose
Irish languageMog RuithSimon Magus
Imthechta Rícinde ingine Crimthainn ocus Cairche Dergáin
prose
Short narrative about two pious women, Rícenn, daughter of the king of Uí Maine, and her tutoress Caírech Dergáin, nun at Clúain Bairenn.
Middle Irishminor Irish prose talesMac Reithe of KilmacrehyCaírech DergáinCrimthann mac LugdachRícenn ingen Crimthainn
Duanaire Finn
In ccúala tú fíana Finn
verse
20 st.
beg. In ccúala tú fíana Finn
Early Modern Irish
Filter down on the current selection
Classification

FURTHER RESULTS…