Project:Bibliography/online works
Websites and online works, (usually) excluding individual contributions to websites and archived items, such as scanned copies or offprints.
To view any entry, simply click the relevant link.
The 1641 Depositions Project aims to conserve, digitise, transcribe and make the depositions available online in a fully TEI compliant format. The project began in 2007 and finished in September 2010. The Ulster Depositions were published online in December 2009, see http://www.tcd.ie/history/1641 and the remaining provinces were published end September 2010. The Irish Manuscripts Commission will publish a hard copy of the 1641 Depositions in 12 volumes.
The ADS Library brings together bibliographic records and e-prints for published and unpublished archaeological documents. It includes data from the following sources: OASIS ... Digitised Journals and Monographs ... Internet Archaeology ... Publisher Feeds ... Grey Literature Scanning Projects ... Grey Literature from ADS Archives ... Irish and Irish Archaeological Bibliography (BIAB).
The Archives Hub brings together descriptions of thousands of the UK’s archive collections. Representing over 350 institutions across the country, the Archives Hub is an effective way to discover unique and often little-known sources to support your research. New descriptions are added every week, often representing collections being made available for the first time.
- Karlsruhe Codex Augiensis (Reichenau) CXXXII
- Paris BN ms lat. 10290
- Milan Bibl. Ambr. Codex Ambrosianus A 138 sup.
- Leiden Universiteitsbibliotheek, BPL 67
Beyond 2022 is an all-island and international collaborative research project working to create a virtual reconstruction of the Public Record Office of Ireland, which was destroyed in the opening engagement of the Civil War on June 30th, 1922.
The ‘Record Treasury’ at the Public Record Office of Ireland stored seven centuries of Irish records dating back to the time of the Normans. Together with our 5 Core Archival Partners and over 40 other Participating Institutions in Ireland, Britain and the USA, we are working to recover what was lost in that terrible fire one hundred years ago.
On the centenary of the Four Courts blaze next year (30 June 2022), we will launch the Virtual Record Treasury of Ireland online. Many millions of words from destroyed documents will be linked and reassembled from copies, transcripts and other records scattered among the collections of our archival partners. We will bring together this rich array of replacement items within an immersive 3-D reconstruction of the destroyed building.
The Virtual Record Treasury of Ireland will be an open-access resource, freely available online to all those interested in Irish history at home and abroad. Many of the most important memory institutions worldwide are joining us in this shared mission to reconstruct Ireland’s lost history. The Virtual Record Treasury will serve as a living and growing legacy from the Decade of Centenaries.The Camelot Project is designed to make available a database of Arthurian texts, images, bibliographies, and basic information. The project, begun in 1995, is sponsored by the University of Rochester and prepared in The Rossell Hope Robbins Library, located in Rush Rhees Library. The Camelot Project has been created by Alan Lupack, Emeritus Director of the Robbins Library, and Barbara Tepa Lupack.
Cantus is a database of the Latin chants found in manuscripts and early printed books, primarily from medieval Europe. This searchable digital archive holds inventories of antiphoners and breviaries -- the main sources for the music sung in the Latin liturgical Office -- as well as graduals and other sources for music of the Mass.
The Carmichael Watson collection (Coll-97), centred on the papers of the pioneering folklorist Alexander Carmichael (1832-1912), is the foremost collection of its kind in the country, a treasure-chest of stories, songs, customs, and beliefs from the Gaelic-speaking areas of Scotland. It offers us fundamental insights into the creation of Carmichael's greatest work Carmina Gadelica, an anthology of Hebridean charms, hymns, and songs, and a key text in the 'Celtic Twilight' movement.
The value of the collection goes far beyond literary studies. It offers exciting potential for interdisciplinary cooperation between local and scholarly communities, for collaborative research in history, theology, literary criticism, philology, place-names, archaeology, botany and environmental studies.
The database includes every non-Runic inscription raised on a stone monument within Celtic-speaking areas (Ireland, Scotland, Wales, Dumnonia, Brittany and the Isle of Man) in the early middle ages (AD 400-1000). There are over 1,200 such inscriptions. [...] Information on the stones has been broken down into three main types - SITE, STONE, and INSCRIPTION. [...]
Coflein is the online database for the National Monuments Record of Wales (NMRW) - the national collection of information about the historic environment of Wales. The name is derived from the Welsh cof (memory) and lein (line).
Coflein contains details of many thousands of archaeological sites, monuments, buildings and maritime sites in Wales, together with an index to the drawings, manuscripts and photographs held in the NMRW archive collections.
Pre-existing digital databases that have been incorporated into CorPH include the following. ChronHib has acquired their respective authors’ authorisation to copy, modify, display and distribute the Work as part of the database ‘Corpus Palaeo-Hibernicum’, or CorPH:
Barrett, Siobhán (2017), A Lexicon of the poems of Blathmac Son of Cú Brettan, as part of an unpublished PhD Thesis, accessible at http://mural.maynoothuniversity.ie/10042/
Bauer, Bernhard (2015), The online database of the Old Irish Priscian glosses, originally published at http://www.univie.ac.at/indogermanistik/priscian/
Griffith, Aaron and David Stifter (2013), A Dictionary of the Old Irish Glosses in the Milan MS Ambr. C301 inf., originally published at https://www.univie.ac.at/indogermanistik/milan_glosses/
Lash, Elliott (2014), The Parsed Old and Middle-Irish Corpus, originally published at https://www.dias.ie/celt/celtpublications-2/celt-the-parsed-old-and-middle-irish-corpus-pomic/.
This is a word frequency analysis of 1,079,032 words of written Welsh prose, based on 500 samples of approximately 2000 words each, selected from a representative range of text types to illustrate modern (mainly post 1970) Welsh prose writing. It was conceived as providing a Welsh parallel to the Kucera and Francis analysis for American English, and the LOB corpus for British English, in the expectation that such an analysed corpus would provide research tools for a number of academic disciplines: psychology and psycholinguistics, child and second language acquisition, general linguistics, and the linguistics of Modern Welsh, including literary analysis.
The sample included materials from the fields of novels and short stories, religious writing, childrenís literature both factual and fiction, non-fiction materials in the fields of education, science, business, leisure activities, etc., public lectures, newspapers and magazines, both national and local, reminiscences, academic writing, and general administrative materials (letters, reports, minutes of meetings).
The resultant corpus was analysed to produce frequency counts of words both in their raw form and as counts of lemmas where each token is demutated and tagged to its root. This analysis also derives basic information concerning the frequencies of different word classes, inflections, mutations, and other grammatical features.
The Corpus of Romanesque Sculpture will be a complete online record of all the surviving Romanesque sculpture in Britain and Ireland, at more than 5000 sites. It provides us with a unique window on the aesthetics, beliefs, daily life, preoccupations, humour and technical skills of the artists and people of this creative and formative era from the late 11th century to the late 12th century.
Every entry is freely available and includes information on the historical and architectural context of the building, a first-class photographic record, and a scholarly description of the sculpture. Our work continues and many sites are already available on this website.
The Celtic Studies On-line Bibliography Project is the only ongoing bibliography of Celtic studies that attempts to cover all aspects of Celtic studies (language, literature, history, culture) and work on and in all the Celtic languages (ancient and modern). It is a joint project of the Celtic Studies Association of North America (which used to publish earlier versions of the Bibliography) and UCLA’s Center for Medieval and Renaissance Studies.
Cyfraith-Hywel.org.uk focuses on research on the manuscripts of Welsh law. Dr Sara Elin Roberts led the original research project, which was funded by the University of Wales and the Coleg Cymraeg Cenedlaethol. This site presents the contents of all of the manuscripts of Welsh law in the form of related and searchable databases. There is also a full bibliography of works on Welsh law, and texts and information on Ancient Laws, the first full study of the laws published in 1841.
The project aims to bring digital technology to bear on scholarly discussion in new and innovative ways. It combines digital photographs of medieval handwriting with detailed descriptions and characterisations of the writing, as well as the text in which it is found, and the content and structure of the manuscript or document as a whole. It incorporates different ways of exploring and manipulating the information, such as annotated images, along with well as more conventional text-based browse and search. It therefore allows scholars to apply new developments in palaeographical method which have been discussed in theory but which have proven difficult or impossible to implement in practice.
Digital Scriptorium is a growing consortium of American libraries and museums committed to free online access to their collections of pre-modern manuscripts. Our website unites scattered resources from many institutions into a national digital platform for teaching and scholarly research. It serves to connect an international user community to multiple repositories by means of a digital union catalog with sample images and searchable metadata. Many DS records also link out to the websites of our contributors, where users can discover further information about these collections.
The aim is to produce an historical dictionary of Scottish Gaelic comparable to the multi-volume resources already available for Scots and English, namely the Dictionary of the Older Scottish Tongue, the Scottish National Dictionary and the Oxford English Dictionary. These resources are now available on-line. The Dictionary of the Scottish Gaelic Language will be published initially in electronic format.
The dictionary will document fully the history of the Gaelic language and culture from the earliest manuscript material onwards, placing Gaelic in context with Irish and Scots. By allowing identification of the Gaelic/Scots interface throughout Scottish history, it will increase our understanding of our linguistic national heritage and will reveal the fundamental role of Gaelic in the linguistic identity of Scotland. Of equal importance, it will show the relationship between Scottish Gaelic and Irish.
The dictionary will respond to the needs of the Gaelic language in the 21st century by providing an authoritative foundation for smaller bilingual and monolingual dictionaries and language learning materials. Thus, the dictionary will be geared to meet the needs of students, teachers and parents in the growing sector of Gaelic-medium education.
The Dictionary will be the major language project for Scottish Gaelic, providing a foundation and a stimulus for future language initiatives.Published here is the first half of the Royal Irish Academy’s edition of the extant, unpublished lexicographical work written and compiled between 1937 and 1946 by the writer, scholar and activist Máirtín Ó Cadhain (1906-70).
Máirtín Ó Cadhain undertook the compilation of this dictionary of Irish as used in his native Galway at the request of the Department of Education, and by 1937 had sent the first samples of his work which were intended, with similar material commissioned from other dialects, to form a basis for a large-scale Irish-English Dictionary; Foclóir Gaeilge-Béarla, edited by Niall Ó Dónaill, was published in 1977.
Ó Cadhain continued to send material in the following years, eventually ceasing in 1946, by which time he was well on the way to becoming one of the finest exponents of creative writing in Ireland in the 20th century. His groundbreaking novel, Cré na Cille, composed almost entirely in the common speech of his native Connemara, appeared in 1949, giving an enduring platform for his creative talent. Cré na Cille is now available in over a dozen languages.
[...]
The editorial work on Foclóir Mháirtín Uí Chadhain was undertaken as part of the Academy’s ongoing work to produce Foclóir Stairiúil na Gaeilge, a comprehensive historical Dictionary of modern Irish.
Fragmentarium’s primary objective is to develop a digital laboratory specialized for medieval manuscript fragment research. Although based on the many years of experience of e-codices — Virtual Manuscript Library of Switzerland, the Fragmentarium Digital Laboratory has an international orientation. First and foremost it is conceived as a platform for libraries, scholars and students to do scholarly work on fragments. It conforms to the latest standards set by digital libraries and will set new standards, especially in the area of interoperability.
This repertoire reflects a many-faceted image of society and its preoccupations. It gives voice to the illiterate as well as to educated people, to the underclass as well as to the elite. It’s topics are abundant: from news in brief to great events, from praise to satire, from daily life to prognostications of all varieties ...
Produced by volunteers, the principle aim of this free, unsubsidised site is to help the research of those who access it.The location of the galloglass at the intersection of Scottish and Irish politics, warfare and culture in the late Middle Ages is frequently alluded to and has long been recognized.
This Project has been supported as part of a cluster of research projects funded by the Higher Education Authority under the Programme for Research in Third Level Institutions (PRTLI). The database is accessible online to interested researchers.This resource allows you to search the Place-Names of the Galloway Glens database. This has been compiled for the project of the same name under the auspices of the Galloway Glens Landscape Partnership. THIS IS A WORK IN PROGRESS and the database is in the process of being refined, augmented and corrected.
The database contains all the place-names in seven parishes in the upper part of the GGLP area: Balmaclellan, Balmaghie, Carsphairn, Crossmichael, Dalry, Kells and Parton. The bulk of the names are those harvested from the Ordnance Survey 1st edition 6” maps made for Kirkcudbrightshire in the 1850s, and to these have been added many names from earlier sources. In many cases the name as represented on that map represents the only historical form we currently have in the database for the names. However, in many other cases we have supplemented these with historical forms of the place-names derived from a variety of other sources (maps, charters, etc.). You can browse the sources the historical forms are taken from in the Browse function. Historical forms are often important for revealing the original form of a name; but also the run of historical forms can sometimes act as something of a historical guide, e.g. to who owned a particular farm in the past.
- “[...] For the remainder of the text (AD 1155 to the end) we have had to use Mac Carthy's very unsatisfactory edition. His codicological information is obscure, his citation of variants is patchy, and he makes many unnecessary or wrong-headed attempts at emendation. These latter are simply ignored, but emendations and corrections by Whitley Stokes (1896, 1897) are integrated into the text. It is not, however, possible to produce a satisfactory digital edition from Mac Carthy's ragged apparatus.]”
and:
- “Editorial corrigenda (where relevant and well-founded) are integrated into the electronic edition. Unnecessary or mistaken corrections by Mac Carthy (these appear in brackets in his edition) are simply ignored in the electronic text. Missing text supplied by the editors in the body of the work is tagged sup. Editorial and scribal corrections entered in the body of the work are tagged corr and the original reading is kept in the sic attribute. In the case of some unusual forms not commented by the editors of the hard copy the manuscript reading is tagged sic, without further comment by the makers of the electronic edition. Changes of scribe, marked by the hard copy editors, are retained and marked in the hand attribute of the tag add using the scribal sigla (for which see profiledesc below). Thus, scribal glosses and annotations are tagged add with appropriate attributes. Because of the unsatisfactory nature of Mac Carthy's edition, additions by hands other than the main hand are simply marked with add or addspan and the attribute late. Strictly codicological annotations in the apparatus criticus that do not appear to affect the meaning have been ignored.”
HMML Reading Room (vhmml.org) offers resources for the study of manuscripts and currently features manuscript cultures from Europe, Africa, the Middle East, South Asia, and Southeast Asia. The site houses high-resolution images of manuscripts, many of them digitized as part of the global mission of the Hill Museum & Manuscript Library (HMML), Collegeville, MN, to preserve and share important, endangered, and inaccessible manuscript collections through digital photography, archiving, and cataloging. It also contains descriptions of manuscripts from HMML's legacy microfilm collection, with scans of some of these films.
The “Images of the World” Manuscripts Database of the Imago Mundi Tradition is part of the 3-year research project Defining ‘Europe’ in Medieval European Geographical Discourse: the Image of the World and its Legacy, 1110-1500, funded by the Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO) under the Innovational Research Incentives Scheme VENI. The project commenced on February 1, 2017, at The Institute for Cultural Inquiry (ICON), Faculty of Humanities at Utrecht University.
The database includes over 350 manuscripts containing the Imago Mundi of Honorius Augustodunensis and its vernacular adaptations. Manuscripts containing fragments, extracts, and extensive quotations in compilations are also included. Vernacular texts loosely based on the Imago mundi, as well as texts that constitute translations in the conventional sense of the word are included in the database. (For a full list of texts currently included, see below).
The database is intended both a tool for researchers interested in the Imago Mundi tradition and a way of presenting the results of the Defining Europe project. One of the goals of the project is to establish how the medieval geographical definition of Europe as found in the Imago Mundi spread in the period 1110-1500. The dissemination of Honorius’s text through Europe is thus a central interest of the database. The manuscript catalogue presented in the database is thus complemented by an interactive map, permitting the user to track the historical locations of individual manuscripts (where known).
Irish History Online is the national bibliography of Irish history. It is part of a European network of national historical bibliographies from fourteen countries. Irish History Online is an authoritative listing (in progress) of what has been written about Irish history from earliest times to the present.
It lists writings on Irish history published since the 1930s, with selected material published in earlier decades. It currently contains over 110,750 bibliographic records (Spring 2021).
Irish History Online includes bibliographic information on books and pamphlets, articles from journals published in Ireland or internationally, and chapters from books of essays, including Festschriften and conference proceedings. Irish History Online is an essential resource for the study of Irish history at any level, and is free of charge to users.
Irish History Online is hosted and managed by the Royal Irish Academy Library (Dublin). Irish History Online is compiled, edited and regularly updated by a team of voluntary editors and compilers. [...]Irish History Online (IHO) was established as an online database in 2003 at the National University of Ireland Maynooth with funding from the Irish Research Council for the Humanities and Social Sciences (IRCHSS). The database was developed in association with the Royal Historical Society Bibliography of British and Irish History between 2003 and 2009. Since January 2010 the two projects have operated separately. IHO is now hosted by the Royal Irish Academy Library, Dublin, and is updated regularly. The database has now exceeded 110,000 entries for publications on Irish historical topics, and it continues to expand.
|Brussels, Bibliothèque Royale 5301-20]], followed by an account of the principles used in the compilation of the facsimile edition.
This data, being submitted in a number of stages, has not yet been completed. It is currently being presented as work in progress and therefore might still contain some inconsistencies. Suggestions for improvements and corrections are welcome.
This research project intends to collect and analyse all Celtic divine names that are preserved in Latin inscriptions of the Roman province Germania Inferior. These sources seem especially suitable as a basis for examining phenomena that emerge in religious contexts when different cultural influences collide. In this case, those influences are defined on the one hand by the use of the Celtic language, on the other hand by the Latin language and patterns from inside the Roman Empire that can be labelled as “Roman”. Our focus is not only on religious aspects but also on social issues and corresponding mentalities. A further aim is to contribute to a clearer overall picture of the provincial religion in Germania Inferior.
The first part of the project comprises a new edition of the relevant epigraphical sources, also considering the inscribed objects and their iconography. The second part analyses the sources edited this way.
The final publication complemented by a detailed linguistic commentary (by Patrizia de Bernardo Stempel) will appear in ‚Corpus - F.E.R.C.AN. (Fontes epigraphici religionum Celticarum antiquarum)‘.Léamh was begun by non-specialists wishing to help others like themselves gain confidence in reading original-language sources. As such, it is constructed to harness both the insights of learners and the expertise of specialists in the pursuit of optimal learning outcomes. To understand what newcomers to Early Modern Irish might find difficult or confusing, it is necessary to ask them. Thus, each sample text on the site is analyzed and translated by specialists and non-specialists alike. Specialists provide explanation, context, accurate translation, and learning tips and pointers; readers of “intermediate” level work through the texts and identify questions and areas of confusion, which are shared with scholar experts whose responses to those queries form part of the “General Guide” and “Detailed Guide” tabs.
The origins of this database can be traced back to the work of Elizabeth J. Louis Jones and Henry Lewis in their Index to the Poetry of the Manuscripts [Mynegai i Farddoniaeth y Llawysgrifau], published by University Wales Press in 1928. The work was subsequently expanded with funding from the Board of Celtic Studies, who sponsored the production of the Index to the Strict Meter Poetry of the Manuscripts [Mynegai i Farddoniaeth Gaeth y Llawysgrifau], in 12 volume sets, to research institutions in 1978.
The work resumed in 1987, under the sponsorship of the British Academy, and in partnership with the Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies and The National Library. The field was extended to include every Welsh poem found in a manuscript written before 1830, in strict and free meter, whether it was attributed to an author or not. Search fields and print sources were added, and the data was converted into an electronic format.
In 1991 the project came under the auspices of the National Library of Wales. Some work was carried out on the manuscripts to confirm that their contents were recorded in the database. The work of expanding the Index ended in 1995, and the adapting and correcting of data ended in 2000, but the work is still far from complete.
In March 2021 it was neccessary to end the usual access to the Index website due to many security issues with the website. Until a long term solution to this problem is found, we will be making the data available here for you to download and conduct your own search.
Manus Online (MOL) è un database che comprende la descrizione e la digitalizzazione (integrale e/o parziale) dei manoscritti conservati nelle biblioteche italiane pubbliche, ecclesiastiche e private. Il censimento, avviato nel 1988 a cura dell'Istituto centrale per il catalogo unico e le informazioni bibliografiche (ICCU), si pone come obiettivo l'individuazione e la catalogazione dei manoscritti (latini, greci, arabi, ecc.) prodotti dal Medioevo all'età contemporanea, compresi i carteggi.
Contents: Preliminary material -- Preface -- Acknowledgements -- Abbreviations -- Introduction -- Chapter 1. Irish scholars: early medieval Ireland & continental Europe -- Chapter 2. Irish biblical texts, glossarial material, and commentaries -- Chapter 3. Bible influences: early Irish Latin & vernacular literature -- Chapter 4. Christological and historical interpretation in the Psalms -- Chapter 5. Cathach of St Columba & the St Columba series psalm headings -- Chapter 6. Apponius' commentary on the canticle of canticles -- Chapter 7. Josephus Scottus' Abbreviatio commentarii Hieronymi in Isaiam -- Chapter 8. Theodulf of Orléans' Bible commentary and Irish connections -- Chapter 9. Background to Irish gospel texts -- Chapter 10. Glossed text on Matthew's Gospel -- Chapter 11. The Irish origin of Vienna 940: a commentary on Matthew -- Chapter 12. Hiberno-Latin apocalypse commentaries: purpose and theology -- Conclusion -- Appendix 1. Updates to Bernhrd Bischoff's Wendepunkte list -- Appendix 2. Libri scottice scripti in St Gallen Stiftsbibliothek catalogue -- Appendix 3. Critical edition of Canticle section of De enigmatibus -- Appendix 4. Irish gospel texts publication project -- Bibliography -- Indexes.
The corpus is a planned corpus, and aims to reflect the rich diversity of the texts attested in Welsh during the period 1500–1850 by including texts and samples of texts from different stylistic levels and of varying geographical provenance. A number of the texts included are not available in adequate modern editions or are available only in modernised form, hence the corpus also provides access to a number of texts in an easily available form for the first time. It is hoped that this will encourage further linguistic, literary and historical research on these texts.
The corpus is encoded using Extensive Markup Language (XML) in a format that conforms to the standards of the Text Encoding Initiative (TEI). This should ensure its long-term preservation, and also allows flexibility in the way the texts of the corpus can be displayed and used. The corpus files can be viewed online here, and are also available for download here in a number of formats: as plain XML files; as viewable HTML documents in two formats (diplomatic and edited); as corpus files designed for use with the Concordance software package; and as web-based indexes and concordances. Although the corpus contains no grammatical tagging, the XML files contain some encoding designed to facilitate the usefulness of the corpus as a source for linguistic research. This concerns mainly spelling and graphical variation. Original spelling is maintained, but tagging for scribal errors and extreme orthographic variation is included, and is used in the indexes and concordances. Other editorial conventions are documented here.
The corpus is arranged into different groups of text types in order to represent the stylistic diversity of the Welsh language, while allowing for differences in the specific range of text types actually available at different periods. The texts therefore include drama, personal letters, ballads, political (didactic) prose, scripture, historical narrative, narrative prose, and religious prose. For each text a representative sample of approximately 15,000 words is included. With texts whose total length is less that around 20,000 words, and also in the case of dramatic texts (the interludes) we have generally chosen to include the entire text. Overall the corpus contains around 420,000 words from 30 texts.
Models of Authority: Scottish Charters and the Emergence of Government is a resource for the study of the contents, script and physical appearance of the corpus of Scottish charters which survives from 1100–1250. Through close examination of the diplomatic and palaeographic features of the charters, the project will explore the evidence for developments in the perception of royal government during a crucial period in Scottish history. The project is funded by the AHRC (2014-2017) and is a collaboration between scholars from the Universities of Glasgow, Cambridge and King's College London.
Website and blog for the research project OG[H]AM: harnessing digital technologies to transform understanding of ogham writing, from the 4th century to the 21st century (2021–2024). The team includes Katherine Forsyth and David Stifter (principal investigators), Deborah Hayden (co-investigator), Nora White and Megan Kasten (post-doctoral researchers), Luca Guarienti (digital officer) and Clara Scholz (student intern). The website features blogs by team members as well as guest blogs by other researchers, including Karen Murad and Chantal Kobel.
The period between 1093 and 1286 laid the foundations for modern Scotland. At its start, the king of Scots ruled no more than a small east coast realm between Lothian and Moray. At its end, his authority extended over the whole area of modern Scotland apart from the Northern Isles. During the same period, Scotland's society and culture was transformed by the king implanting a new nobility of Anglo-Norman origin and establishing English influenced structures of law and government. Rees Davies observed of Scotland that 'paradoxically, the most extensively English-settled and Anglicised part of the British Isles was the country which retained its political independence' (The First English Empire, 170). The paradox could go deeper. Is it a coincidence that it was only in the thirteenth century, when Anglicisation became dominant in the lowlands, that the kingdom of the Scots ceased to be regarded by its inhabitants as a realm of many regions and began to be thought of as a single country and people? In one sense the kingdom was becoming more self-consciously Scottish; and yet its history in this period is typically seen in terms of native distinctiveness being eroded by the influx of English immigration, social institutions and culture. But, should this be seen primarily in British terms? How does this transformation relate to wider patterns of social and cultural homogenisation that have been identified in this period, embracing French-speaking elites, Flemish as well as English traders, and the religious life and institutions of Latin Christendom?
This project was funded by the Arts and Humanities Research Council from 2007 until 2010 and combining members of the Universities of Glasgow, Edinburgh and King's College London to investigate how a recognisably modern Scottish identity was formed during the period 1093-1286. Drawing on over 6000 contemporary charters, it constructed a unique data-base which provided biographical information about all known people in Scotland between 1093 and 1286. This has now been updated to 1314 as part of the Breaking of Britain project. This enlarged database is freely available to all on the 'Database' tab above.
The RI OPAC is a freely accessible literature database for medieval research in the entire European language area, covering all disciplines. The database serves both the regestae database as source for the cited literature, as well as universal research tool for searching for publications. It is characterized in particular by the indexing of dependent articles from a variety of journals and anthologies of even the most remote provenance. Specialist literature from the 16th century onwards is taken into account, which deals with the period from Late Antiquity to the Reformation.
The Dictionary of Irish Biography (DIB) is a project of the Royal Irish Academy. It tells the island’s life story through the biographies, at home and overseas, of prominent men and women born in Ireland, north and south, and the noteworthy Irish careers of those born outside Ireland. [...] The chronological scope of the DIB extends from the earliest times to the twenty-first century. The living are not included. Biographies range in length from 200 to 15,000 words, covering diverse figures across a broad range of human activity from scientists to sportspeople, suffragists to soldiers. Launched in 2009 after many years of research by hundreds of contributors, the DIB’s online edition now features nearly 11,000 lives and continues to grow. The DIB regularly publishes new entries on important figures who have died in recent times, and on ‘missing persons’: previously overlooked figures deserving fresh interest.
TLH aims to provide digital editions of the following materials:
- Texts in the ranciscan A manuscripts, now in the custody of UCD
- New diplomatic transcriptions of published and unpublished texts.
- Scholarly editions no longer easily available
Tobar an Dualchais/Kist o Riches is a collaborative project which has been set up to preserve, digitise, catalogue and make available online several thousand hours of Gaelic and Scots recordings. This website contains a wealth of material such as folklore, songs, music, history, poetry, traditions, stories and other information. The material has been collected from all over Scotland and beyond from the 1930s onwards.
The recordings come from the School of Scottish Studies (University of Edinburgh), BBC Scotland and the National Trust for Scotland's Canna Collection.
Please note that not all material from the School of Scottish Studies Archives is available on the website.
Examples from these collections include- Stories recorded by John Lorne Campbell on wax cylinders in 1937
- Folklore collected all over Scotland by Calum Maclean in the 19
- 50s Scots songs recorded by Hamish Henderson from travelling people in the 1960s
- Conversations recorded on Radio nan Gàidheal
During the years 1987-1991 I have been working in the department of Comparative Linguistics at Leiden University. My assignment was to write a grammar of Middle Cornish (which was to be my PhD-thesis) and in the mean time I was teaching courses in Middle Welsh, Middle Breton and Middle Cornish. Unfortunately, time and money ran out before the grammar was finished and even though I continued the work during the following two years, the grammar – and so the thesis – remained unfinished.
[...] On various occasions it has been suggested to me to hand in the work as it stands and to get my doctorate, but two reasons withheld me: 1. The idea that I had done only half the job; and 2. The notion that a published, incomplete grammar would not easily be taken up by others to be completed. Having a website of my own allows me to find at least a partial solution to this latter problem. By publishing my material on this site it becomes available to all interested. Thus the material was first published on the internet in February 2011. When I moved the website to another url this seemed like a good moment to correct some remaining typing errors as well as to slightly brush up the general presentation and so the version found here is designated ‘Version 1.1 – April 2014’.