Góedel Glas ó tát Goídil
verse
beg. Góedel Glas ó tát Goídil
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
(ascr.)
Duanaire Finn
Gorta chille críon locha
verse
4 st.
beg. Gorta chille críon locha
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Grellach Dolluid
prose
Prose text on the dinnshenchas for Grellach Dolluid, probably derived from Tochmarc Emire.
Independent, Cath Cairnd Chonaill, Foras feasa ar Éirinn, Acta sanctorum Hiberniae
Guaire Aidne, Cumméne Fota and Caimín of Inis Celtra
form undefined
Duanaire Finn
Guth gadhoir a gCnoc na Ríogh
verse
11 st.
beg. Guth gadhoir a gCnoc na Ríogh
He amae fet gae geir
verse
1 st.
beg. He amae fet gae geir
Cú Roí
Cú Roí (mac Dáiri)
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
Warrior and king of Munster in tales of the Ulster Cycle.

See more
(ascr.)

An Irish quatrain said to have been uttered by Cú Roí before he was slain: CuRu[í] ro chan in so in la ro marbad [attribution]: He amae fet gae geir / Osnad mór mórmaic Neill: / Muin ar mug, run do mnai, / mairg dogni cechtar n-ai (transcription by Meyer), “CuRui had dieses gesungen, da er getötet wurde: O weh! Sausen des scharfen Speers! / Heftiges Aufstöhnen von Niall’s grossem Sohn! / Ein Juwel einem Knecht (anvertrauen), ein Geheimnis einer Frau – / Wehe dem, der beides tut!” (German translation by Thurneysen).

Hériu ard inis na rríg
verse
beg. Hériu ard inis na rríg
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
(ascr.)
How Samson slew the Gesteda
form undefined
NehemiahNehemiah
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(ascr.)

Late Middle Irish tale in which Jewish traditions about Samson are combined with Greek traditions about the Trojans. Ferann na nGeisteda, the homeland of the pagan Gesteda in the tale, has been identified as a reference to the Land of Goshen in Egypt.

Iarfaiged nech acaib dam
verse
beg. Iarfaiged nech acaib dam
Cormac mac Cuilennáin
Cormac mac Cuilennáin
(d. 908)
bishop and king of Munster

See more
(ascr.)
Dinnshenchas poem which explains the name of the ‘Yew of the Disputing Sons’ (Ibar mac nAngciss) with reference to the cause of the Battle of Mag Mucrama. 35 stanzas.
Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II
Imacallaim na Mórígna fri Coin Culaind
form undefined
Episode in Táin bó Cúailnge.
Immacallam in dá thúarad
form undefined
Early Irish wisdom text
Immirge na Ciarraige
form undefined
Early Irish anecdote about the migration of the Ciarraige from their original homeland in Munster into Connacht and about the foundation of the church of St Caelainn at Termonn Caelaind (in Kilkeevin, Co. Roscommon).
Immram curaig Ua Corra
form undefined
Immram Brain
form undefined
Táin bó Cúailnge I, Táin bó Cúailnge II
Imroll Belaig Eóin
form undefined
Imshlige Glendamnach
prose
An early Irish tale of the Ulster Cycle referred to in both recension I and II of Táin bó Cúailnge as well as version B of the Middle Irish tale-lists, whose gnath-scéla section includes it along with several known episodes of the Táin. It seemingly dealt with a large battle at Glendamain or Glendomain/Glenn Domain. The battle described in the brief episode Bángleó Rochada is identified as such in recension I (YBL, but not in Stowe), if renamed in recension II. There are hints, however, of an alternative narrative that did not entirely find its way into the extant texts of the Táin.
Filter down on the current selection
Classification

FURTHER RESULTS…