BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.

Manuscripts
f. 98ra–f. 98rb
[Dinnshenchas of Liamuin] Incipit: ‘Dindgnai Laigen lith ngaile’
Verse
f. 98rb–f. 98va
[Dinnshenchas of Dún nGabail] Incipit: ‘Dun nGabail canas ro ainmniged
Prose (Stokes no. 23: Dún nGabail)
f. 98va–f. 98vb
[Dinnshenchas of Dún nGabail] Incipit: ‘Tochmarc ingine Guill glais’
Verse
f. 98vb–f. 98vb
[Dinnshenchas of Belach nDúirgein] Incipit: ‘Belach nDuirgein canas ro ainmniged
Prose (Stokes no. 24: Belach nDuirgein)
f. 98vb–f. 98vb
[Dinnshenchas of Belach nDúirgein] Incipit: ‘Duirgin fuair ingir cach aird’
Verse
f. 98vb–f. 99ra
[Dinnshenchas of Bairend Chermain] Incipit: ‘Bairend Cerman canas ro ainmniged
Prose (Stokes no. 25: Bairend Cermain)
f. 99ra–f. 99ra
[Dinnshenchas of Bairend Chermain] Incipit: ‘Bairend Cerman cid diata’
Verse
f. 99ra–f. 99rb
[Dinnshenchas of Duiblinn] Incipit: ‘Duiblind Cerman canas ro ainmniged
Prose (Stokes no. 26: Duiblind)
f. 99rb–f. 99rb
[Dinnshenchas of Duiblinn] Incipit: ‘INgen Roduib cass calma’
Verse
f. 99rb–f. 99rb
[Dinnshenchas of Fornocht] Incipit: ‘Aliter Fornocht .i. Uince Ochurbel’
Prose (Stokes no. 27: Fornocht)
f. 99rb–f. 99va
[Dinnshenchas of Fornocht] Incipit: ‘Fornocht do dun a nDruim Den’
Verse
f. 99v
Top margin: modern note in French
scribal addition x
f. 99va–f. 99va
[Dinnshenchas of Áth Clíath Cúalann] Incipit: ‘Ath Cliath canas ro ainmniged
Prose (Stokes no. 28: Áth Cliath Cualann)
f. 99va–f. 99vb
[Dinnshenchas of Áth Clíath Cúalann] Incipit: ‘Ath Cliath fegadh lib coleicc’
Verse
f. 99vb–f. 99vb
[Dinnshenchas of Benn Étair] Incipit: ‘Bend Edair canas ro ainmniged
Prose (Stokes no. 29: Benn Étair)
f. 99vb–f. 100rb
[Dinnshenchas of Benn Étair II] Incipit: ‘Cid dorca dam am lebaid’
Verse
f. 100rb–f. 100rb
[Dinnshenchas of Dún Crimthainn] Incipit: ‘Dun Crimthainn canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 30: Dún Crimthainn)
f. 100rb–f. 100va
[Dinnshenchas of Dún Crimthainn] Incipit: ‘La do chuaid in echtra n-ain’
Verse
f. 100va–f. 100vb
[Dinnshenchas of Ráith Chnámrossa] Incipit: ‘Rath Cnamrossa canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 31: Ráith Cnámrossa)
f. 100vb–f. 101ra
[Dinnshenchas of Ráith Chnámrossa] Incipit: ‘Fail lim do Laignib cach lo’
Verse
f. 101ra–f. 101ra
[Dinnshenchas of Maistiu I] Incipit: ‘Maistiud canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 32: Maistiu)
f. 101ra–f. 101ra
[Dinnshenchas of Maistiu I] Incipit: ‘Roboi bron for bantracht ban’
Verse
f. 101rb–f. 101rb
[Dinnshenchas of Róiriu in Uí Muiredaig] Incipit: ‘Roiriu a n-Uib Muiredhaigh canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 33: Róiriu)
f. 101rb–f. 101rb
[Dinnshenchas of Róiriu in Uí Muiredaig] Incipit: ‘Fail folach os grian gan gae’
Verse
f. 101rb–f. 101rb
[Dinnshenchas of Bréchmag] Incipit: ‘Mag Mugna canas ro-ainmniged ... ⁊ Brechmag’
Prose (Stokes no. 34: Mag Mugna ocus Brechmag)
f. 101rb–f. 101rb
[Dinnshenchas of Bréchmag] Incipit: ‘Atconnac braichem ⁊ bru’
Verse (1q)
f. 101rb–f. 101rb
[Dinnshenchas of Mag Mugna] Incipit: ‘Mugna dono moo gnoe e’
Prose (Stokes no. 34: Mag Mugna ocus Brechmag)
f. 101rb–f. 101va
[Dinnshenchas of Mag Mugna] Incipit: ‘Mugna mo gnia feda feil’
Verse
f. 101va–f. 101va
[Dinnshenchas of Belach Conglais] Incipit: ‘Bealach Conglais canas ro-ainmniged
Prose, with a poem about the sons of Dond Désa (Stokes no. 35: Belach Conglais)
f. 101va–f. 101va
[Dinnshenchas of Belach Conglais] Incipit: ‘Rocuala srethaib gal’
Verse
f. 101va–f. 101vb
[Dinnshenchas of Áth Fadat I] Incipit: ‘Ath Fadat canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 36: Áth Fadat)
f. 101vb–f. 101vb
[Dinnshenchas of Áth Fadat I] Incipit: ‘Monuar ni for tathaid’
Verse (also in Stokes no. 36: Áth Fadat). The speakers of each quatrain are mentioned by name in the margin.
f. 101vb–f. 101vb
[Dinnshenchas of Áth Fadat II] Incipit: ‘Ailiter Ath Fadhat’
Prose (Stokes no. 36: Áth Fadat)
f. 101vb–f. 102ra
[Dinnshenchas of Áth Fadat II] Incipit: ‘Liath Lurgan luam gaiscid geir’
Verse
f. 102ra–f. 102ra
[Dinnshenchas of Belach Gabráin] Incipit: ‘Belach Gabran canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 37: Belach Gabrain)
f. 102ra–f. 102ra
[Dinnshenchas of Belach Gabráin] Incipit: ‘INmain damh in Gabran’
Verse
f. 102ra–f. 102ra
[Dinnshenchas of Slíab Mairge II] Incipit: ‘Sliab Mairgi canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 38: Sliab Mairge)
f. 102ra–f. 102rb
[Dinnshenchas of Slíab Mairge II] Incipit: ‘Mairg mac Giusaid co ngne nglain’
Verse
f. 102rb–f. 102rb
[Dinnshenchas of Ard Lemnacht] Incipit: ‘Ard Lemnachta canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 39: Ard Lemnachta)
f. 102rb–f. 102va
[Dinnshenchas of Ard Lemnacht] Incipit: ‘Senchas Arda Lemnacht loir’
Verse
f. 102va–f. 102vb
[Dinnshenchas of Loch Garman] Incipit: ‘Loch Garman cid diata’
Prose (Stokes no. 40: Loch Garman)
f. 102vb–f. 103va
[Dinnshenchas of Loch Garman] Incipit: ‘Ri na loch in loch-sa thes’
Verse
f. 103va–f. 103va
[Dinnshenchas of Loch dá Cháech] Incipit: ‘Loch Dacáoch canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 41: Loch Dacáech)
f. 103va–f. 103va
[Dinnshenchas of Loch dá Cháech] Incipit: ‘Tancadar sund óeigid do cein’
Verse
f. 103vb–f. 103vb
[Dinnshenchas of Port Láirge] Incipit: ‘Port Lairge canas ro-ainmniged
Prose, with the poem beg. Cur croderg cet n-ilach (Stokes no. 42: Port Lairgi)
f. 103vb–f. 104ra
[Dinnshenchas of Port Láirge] Incipit: ‘Fil sund áighe do purt ríg’
Verse
f. 104ra–f. 104ra
[Dinnshenchas of Mag Raigne] Incipit: ‘Mag Roighne canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 43: Mag Roigni)
f. 104ra–f. 104rb
[Dinnshenchas of Mag Raigne] Incipit: ‘Atcuala daigfer ndamach’
Verse
f. 104rb–f. 104rb
[Dinnshenchas of Mag Femin, Mag Fera, Mag Fea] Incipit: ‘Mag Femen ⁊ Mag Fera ⁊ Mag Fea canas ro-ainmniged
Prose only (Stokes no. 44: Mag Femen, Mag Fera, Mag Fea)
f. 104rb–f. 104rb
[Dinnshenchas of Mag Femin II] Incipit: ‘Aliter
Prose, with a quatrain beg. Femen, Fera, fír fatha (Stokes no. 44: Mag Femen, Mag Fera, Mag Fea)
f. 104rb–f. 104va
[Dinnshenchas of Mag Femin II] Incipit: ‘Femen aníu cid fasach’
Verse
f. 104va–f. 104va
[Dinnshenchas of Tonn Chlidna] Incipit: ‘Tond Clina canas ro-ainmniged
Prose, with the first verse line of Tonn Chlidna II (Stokes no. 45: Tond Clidna)
f. 104va–f. 104vb
[Dinnshenchas of Tonn Chlidna I] Incipit: ‘Clidna cindfind buan a bét’
Verse, with prose introduction beg. Agus fós amail rocan Cáilti... (etc.).
f. 104vb–f. 105ra
[Dinnshenchas of Tonn Chlidna II] Incipit: ‘Genann mac Triúin torum n.dil’
Verse, announced previously at the end of the prose introduction.
f. 105ra–f. 105ra
[Dinnshenchas of Carn Uí Néit] Incipit: ‘Carnn Hui Neit canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 46: Carn Húi Néit)
f. 105rb–f. 105rb
[Dinnshenchas of Carn Uí Néit] Incipit: ‘Leacht Bressi co mbuadha’
Verse
f. 105rb–f. 105va
[Dinnshenchas of Crotta Clíach] Incipit: ‘Crota Cliach canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 47: Crotta Cliach)
f. 105va–f. 105va
[Dinnshenchas of Crotta Clíach] Incipit: ‘Sunda sephain fer sidhe’
Verse
f. 105va–f. 105vb
[Dinnshenchas of Cenn Febrat] Incipit: ‘Cend Febrat can as ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 48: Cenn Febrat)
f. 105vb–f. 106ra
[Dinnshenchas of Cenn Febrat] Incipit: ‘Cenn Feabrad alaind sliab sen
Verse
f. 106ra–f. 106ra
[Dinnshenchas of Cenn Cuirrig] Incipit: ‘Cend Cuirrigh canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 49: Cenn Cuirrig)
f. 106ra–f. 106rb
[Dinnshenchas of Cenn Cuirrig] Incipit: ‘Currech Lipe cona Li’
Verse
f. 106rb–f. 106rb
[Dinnshenchas of Temair Lúachra] Incipit: ‘Temair Luacra canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 50: Temair Luachra)
f. 106rb–f. 106va
[Dinnshenchas of Temair Lúachra] Incipit: ‘IN Luachoir dano in Luacair
Verse
f. 106va–f. 106va
[Dinnshenchas of Slíab Mis] Incipit: ‘Sliab Mis canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 51: Sliab Mis)
f. 106va–f. 106vb
[Dinnshenchas of Slíab Mis] Incipit: ‘Mis ingen Mairedaig múaid’
Verse
f. 106vb–f. 106vb
[Dinnshenchas of Tipra Sengarmna] Incipit: ‘Tipra Sengarman ⁊ Airer Criblaidhe canas ro-ainmnigthe
Prose (Stokes no. 52: Tipra Sengarman)
f. 106vb–f. 107rb
[Dinnshenchas of Tipra Sengarmna] Incipit: ‘Tipra Sengarman fo asnas’
Verse
f. 107va–f. 107va
[Dinnshenchas of Finnglais] Incipit: ‘Findglais a Luachair Degad canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 53: Findglais)
f. 107va–f. 107va
[Dinnshenchas of Finnglais] Incipit: ‘Roort Blathnat ingen Mhind’
Verse
f. 107va–f. 107vb
[Dinnshenchas of Srúb Brain] Incipit: ‘Srub Brain canas ro-ainmniged
Prose (Stokes no. 54: Srub Brain)
f. 107va–f. 107vb
[Tathus drecht dron-amhnus] Incipit: ‘Tathus drecht dronamnus’
Poem about Cú Chulainn.
f. 107vb–f. 107vb
[Dinnshenchas of Srúb Brain] Incipit: ‘Matan do Cuin in Cerda’
Verse