Currently selected criteria
Introduction to the Senchas Már
Finn and the man in the tree
prose
Two short prose stories about Finn, cited in the commentary to the Senchas Már as a gloss on the term imbas forosnai. The first, about Finn's encounter with the supernatural thief Cúldub, tells how Finn acquired the gift of imbas, while the second story, about Finn and the gilla Derg Corra, tells how Finn put this gift to use.
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Finnglais
verse
prose
beg. Roort Bláthnat ingen Mind
Tract on the dinnshenchas of Finnglais
Duanaire Finn
Fiondfile ba fer go lí
verse
14 st.
beg. Fiondfile ba fer go lí
Fled Dúin na nGéd
form undefined
Fochonn loingse Fergusa meic Roich
prose
A fragment relating part of a tale about Fergus mac Roích.
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Fornocht
verse
prose
beg. Fornocht do dún, a Druim nDen
Finn mac Cumaill
Finn mac Cumaill (Find úa Báiscni)
(time-frame ass. with Finn Cycle, Finn mac Cumaill, Cormac mac Airt)
Finn mac Cumaill (earlier mac Umaill?), Find úa Báiscni: central hero in medieval Irish and Scottish literature of the so-called Finn Cycle; warrior-hunter and leader of a fían

See more
(ascr.)
FindFind
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(ascr.)
Dinnshenchas of Fornocht, formerly Druim Den.
Acallam na senórach
Forud na Fíann fás in-nocht
verse
beg. Forud na Fíann fás in-nocht
Foscél ar Brénainn (dialogue with Moínenn of Clonfert)
form undefined
A Middle Irish short story about a dialogue between Brénainn of Clonfert with one of his successors, Moínenn, bishop of Clonfert, on the subject of death and the afterlife.
Fotha catha Cnucha
prose
The tale of the conception and birth of Finn mac Cumaill.
Duanaire Finn
Fúar ar naghaigh a Loch Luig
verse
36 st.
beg. Fúar ar naghaigh a Loch Luig
Duanaire Finn
Fuaramar séilg iar Samhuin
verse
33 st.
beg. Fuaramar séilg iar Samhuin
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Gáirech
prose
verse
3 st.
beg. Baile h-ir-ralsat gáir cen góe
Text on the dinnshenchas of Gáirech
Acallam na senórach
Géisid cúan
verse
beg. Géisid cúan
Geneamuin Chormaic ua Chuind
prose
Story on the conception and birth of King Cormac mac Airt and his accession to power.
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Glaise Bulga
prose
verse
1 st.
beg. Glais-ben, ingen Deadhadh Deirg
Text on the dinnshenchas of Glaisse Bulga
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Glenn mBreogain
prose
Text on the dinnshenchas of Glenn mBreogain
Góedel Glas ó tát Goídil
verse
beg. Góedel Glas ó tát Goídil
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
(ascr.)
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Grellach Dolluid
prose
Prose text on the dinnshenchas for Grellach Dolluid, probably derived from Tochmarc Emire.
He amae fet gae geir
verse
1 st.
beg. He amae fet gae geir
Cú Roí
Cú Roí (mac Dáiri)
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
Warrior and king of Munster in tales of the Ulster Cycle.

See more
(ascr.)

An Irish quatrain said to have been uttered by Cú Roí before he was slain: CuRu[í] ro chan in so in la ro marbad [attribution]: He amae fet gae geir / Osnad mór mórmaic Neill: / Muin ar mug, run do mnai, / mairg dogni cechtar n-ai (transcription by Meyer), “CuRui had dieses gesungen, da er getötet wurde: O weh! Sausen des scharfen Speers! / Heftiges Aufstöhnen von Niall’s grossem Sohn! / Ein Juwel einem Knecht (anvertrauen), ein Geheimnis einer Frau – / Wehe dem, der beides tut!” (German translation by Thurneysen).

Filter down on the current selection
Classification