Independent, Aided Chon Roí
Amrae Chon Roí
verse
beg. Ní hada dom anmuin / apairt ro-m-nét
De causis torchi Corc' Óche
Ba mol Midend midlaige
verse
8 st.
beg. Ba mol Midend midlaige
Luccreth moccu Chíara
Luccreth moccu Chíara
(fl. 7th century)
early Irish poet

See more
(ascr.)
Brinna Ferchertne
verse
36 st.
beg. Atchīu dā choin ac congail
A rhymed poem about the death of Cú Roí, preserved as part of a version of Aided Chon Roí. In a dream-vision, the poet Ferchertne utters a prophecy of Cú Roí’s death.
Can a mbunadus na nGáedel
verse
beg. Can a mbunadus na nGáedel?
Máel Muru Othna
Máel Muru Othna
(d. 887)
Early Irish poet and historian, who was apparently attached to the monastery of Othain (now Fahan, Inishowen barony, Co. Donegal), as his epithet suggests

See more
(ascr.)
Conailla Medb míchuru
verse
beg. Conailla Medb míchuru
Luccreth moccu Chíara
Luccreth moccu Chíara
(fl. 7th century)
early Irish poet

See more
(ascr.)
Obscure 'accentual poem' by or at least attributed to Luccreth moccu Chíara. The first section deals with the Ulster hero Fergus mac Róich, his situation as an exile in the service of Medb and Ailill, and his participation in their wars over the cattle () of the Ulstermen. The account is thought to refer to an early version of the Táin bó Cúailnge.
Cú cen máthair
verse
36 st.
beg. Cú cen máthair, maith cland
Luccreth moccu Chíara
Luccreth moccu Chíara
(fl. 7th century)
early Irish poet

See more
(ascr.)
Old Irish poem (36st) attributed to Luccreth moccu Chíara, which traces the ancestry of Cú cen Máthair (d. 665), king of Munster and grandfather of Cathal mac Finguine, all the way back to Adam. A large part of the pedigree, from Míl to Adam, closely resembles that found in another Old Irish poem of a similar metrical type, beg. Énna Labraid luad cáich and dealing with Leinster kings. Myles Dillon has argued that these pedigrees represent (respectively) Munster and Leinster recensions of the same core material.
Énna Labraid luad cáich
verse
beg. Énna Labraid luad cáich
Laidcenn mac Bairceda
Laidcenn mac Bairc(h)eda
(supp. fl. 5th century ?)
early Irish poet, said to be of the Dál nAraidi. Two early poems (beg. Énna, Labraid and Nidu dír dermait) belonging to the so-called rhyming ‘Leinster poems’ are ascribed to him.

See more
(ascr.)
One of the rhyming Leinster poems, attributed to Laidcenn mac Bairceda
Fíl and grian Glinne Aí
verse
beg. Fil and grian Glinne (h)Aí
Da Coca
Da Coca
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
blacksmith in the Ulster Cycle, whose celebrated hostel (bruiden) becomes the scene of action when Cormac Cond Longas is besieged there by the Connachta.

See more
(ascr.)
Anonymous [apprentice of Banbán]Anonymous ... apprentice of Banbán
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(ascr.)
Old Irish poem (beg. ‘Fíl and grian Glinne Aí’) which uses kennings to describe a variety of foods at a banquet. It is accompanied by (a) a gloss which offers interpretations of a number of these kennings and (b) a prose account, according to which it was uttered either by Da Coca for Cormac Cond Longas, or by an apprentice of the poet Banbán as part of an educational test. In either case, the poem is said to describe a banquet (fuirec) of which they are about to partake.
Commentary on the Amra Choluim Chille
Fil duine
verse
beg. Fil duine
Mug Ruith, rígfhili cen goí
verse
37 st.
beg. Mug Ruith, rígfhili cen goí
Poem about Mog Ruith
The quarrel between Finn and Oisín
verse
beg. Is derb lem-sae, cia domaimse in fer líath

Poem cast as a dialogue between Finn and Oisín, with prose introduction and conclusion.

Reicne Fothaid Canainne
verse
49 st.
beg. A ben, náchamaicille
Old Irish poem, with later prose introduction.
Ro-mbáe laithi rordu rind
verse
7 st.
beg. Ro-mbáe laithi rordu rind
A poem of at least seven stanzas attributed to Cú Chulainn or Conchobar mac Nessa.
Independent, Tochmarc Emire
Verba Scáthaige
verse
beg. A mbé eirr óengaile
Poem in the form of a prophecy delivered by Scáthach to Cú Chulainn.