Irish airem

This page has not as yet been published.

It is work in progress, but we hope to get it published in the foreseeable future.

Details


Page name:
Source:Tochmarc Étaíne/III/001-009/008
Namespace
Source
Current visibility

Page class
textual items

Tochmarc Étaíne - §§ 1-9
§ 8. Eochaid Airem imposes burdens on Midir (2)

Belongs to context
§§ 1-9

Third tale of Tochmarc Étaíne, ed. and tr. Osborn Bergin • R. I. Best, ‘Tochmarc Étaíne’, Ériu 12 (1934–1938): 174–193, based on LU (RIA MS 23 E 25), NLI MS G 4 and BL, MS Egerton 1782.

Item serial number
008 ASCII-based serial numbers are used to sort items in consecutive order.
Item description
§ 8. There is an anecdote on the means of yoking oxen. While men used to attach the ploughs to the animals’ foreheads, the people of the síd-mounds place yokes on their shoulders. Eochaid Airem adopts this practice, hence his epithet Airem (‘Ploughman’). The host is heard making a chant concerning the causeway, beg. ‘Coire a laim, tochra i laim’ [see § 12].

§ 8. Eochaid Airem imposes burdens on Midir (2)

# 008 Tochmarc Étaíne
§ 8. There is an anecdote on the means of yoking oxen. While men used to attach the ploughs to the animals’ foreheads, the people of the síd-mounds place yokes on their shoulders. Eochaid Airem adopts this practice, hence his epithet Airem (‘Ploughman’). The host is heard making a chant concerning the causeway, beg. ‘Coire a laim, tochra i laim’ [see § 12].
The anecdote of § 8, a version of which occurs in Cóir anmann, is discussed by Cozette Griffin-Kremer, ‘Wooings and works: an episode on yoking oxen in the Tochmarc Étaine and the Cóir anmann’, Eolas: The Journal of the American Society of Irish Medieval Studies 4 (2010).
Keywords
yoking oxen; Otherworld;
Agents
Eochaid Airem <strong>Eochaid Airem</strong> <br>(<i>time-frame ass. with</i> Eochaid Airem,Subject) <br>Eochaid <em>Airem</em> (‘Ploughman’), legendary high-king of Ireland, known from the tale of <em>Tochmarc Étaíne</em>.
Places
Mide
Tethba
Móin Lámraige
Lexical items
Ir. airem
Related texts
related: Cóir anmann
Beg. Coire a laim, tochra i laim (chant)