Dinnshenchas of Snám Dá Én
verse beg. Snám Da Én, na éoin diatá

  • Middle Irish
  • prose, verse
  • Early Irish poetry, Dinnshenchas Érenn, Finn Cycle, Dinnshenchas
Prose tract and poem giving two versions of the dinnshenchas of Snám Dá Én. The first story also explains the origin of the names of Áth Lúain, Móin Tíre Náir and Mag nEstin.
First words (verse)
  • Snám Da Én, na éoin diatá
Context(s)The (textual) context(s) to which the present text belongs or in which it is cited in part or in whole.
Dinnshenchas Érenn A (verse only)
Supplement to Dinnshenchas Érenn C (part of the prose, MS S only)
Leiden version (prose)
  • Leiden, University Library, MS VLQ 7 [s. xvi]
    Prose version which does not occur as part of the Dinnshenchas Érenn. It contains both stories, but their order has been reversed here and some additional material is included.
Late copies of the poem (both stories, but in reverse order)
  • Middle Irish
12th century (Meyer).(1)n. 1 Kuno Meyer, Fianaigecht (1910).
prose, verse (primary)
verse (secondary)
The prose tract occurs in recension C; the poem on the same subject in both recensions.
Contains poems
Is de sin atá Áth Lúain’ » A quatrain beg. ‘Is de sin atá Áth Lúain’ is given in the first prose story, that of Nár, Buide and Lúan, and Estiu.
Associated items
Is de sin atá Áth LúainIs de sin atá Áth LúainQuatrain beginning ‘Is de sin atá Áth Lúain’ cited in the Dinnshenchas of Snám Dá Én.


Early Irish poetryEarly Irish poetry

Dinnshenchas Érenn
Dinnshenchas Érenn
id. 6712
Finn Cycle
Finn Cycle
id. 578


Finn mac CumaillFinn mac Cumaill (Find úa Báiscni)
Fionn mac Cumhaill, Find úa Báiscni
(time-frame ass. with Finn Cycle, Finn mac Cumaill, Cormac mac Airt)
Finn mac Cumaill (earlier mac Umaill?), Find úa Báiscni: central hero in medieval Irish and Scottish literature of the so-called Finn Cycle; warrior-hunter and leader of a fían
See more
Snám Dá Én
Snám Dá Én
County Roscommon
See more
Áth LúainÁth Lúain

No description available

See more



Kuno Meyer, Fianaigecht (1910).

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Gwynn, E. J., The metrical dindsenchas, 5 vols, vol. 4, Todd Lecture Series, 11, Dublin: Hodges, Figgis, 1924.
CELT – edition: <link> CELT – translation: <link> Internet Archive – vol. 4: <link>
350–367. [id. 127. ‘Snám Dá Én’] Prose and verse. direct link direct link direct link
[ed.] [tr.] Marstrander, Carl [ed. and tr.], “Snám Dá Én cid dia tá”, Ériu 5 (1911): 219–225.
Edition and translation of the poem
[ed.] [tr.] Marstrander, Carl [ed. and tr.], “Addendum to Snám Dá Én cid dia tá”, Ériu 5 (1911): 248–249.
Variants of the poem from three late copies, i.e. RIA MSS 23 L 22, 24 P 5 and 23 L 24.
[ed.] [tr.] Stern, Ludwig Christian, “Le manuscrit irlandais de Leide”, Revue Celtique 13 (1892): 1–31, 274.
Internet Archive – 1–31: <link> Internet Archive – 274: <link>
7–12 (text); 17–21 (French translation with notes); 3–4 (discussion) Edition of the prose version from Leiden, MS Voss. lat. q. 7; with extracts of LL in the footnotes

Secondary sources (select)

Gwynn, E. J., The metrical dindsenchas, 5 vols, vol. 4, Todd Lecture Series, 11, Dublin: Hodges, Figgis, 1924.
CELT – edition: <link> CELT – translation: <link> Internet Archive – vol. 4: <link>
471–473 [id. 127. ‘Snám Dá Én’] direct link
Dobbs, Margaret, “A note on Aidheda forni do huaislib Érenn and the lost legend of Ferdomon”, Ériu 14 (1946): 166–169.
Henry, P. L., “An Irish-Icelandic parallel: Ferdomun / Karlsefni”, Ériu 18 (1958): 158–159.
Dennis Groenewegen
Page created
September 2012, last updated: January 2022