Texts

verse beg. Coimétor liph cend an rígh

  • Early Modern Irish
  • verse
  • extent: more or less complete

Medieval Irish poem attributed in the final stanza to Aífe ingen Shogain, a síd-woman from Carn Treóin, and addressed by her to the Érainn, asking them to preserve the head of Cú Roí and recite his deeds.

First words (verse)
  • Coimétor liph cend an rígh
Speaker/Addressee
Speaker: Aífe ingen ShogainAífe ingen Shogain
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
Manuscripts
f. 55v
The poem is followed by a single quatrain attributed to Sadb, daughter of Conn Cétchatach (beg. Bec cac tir is gach talam).
f. 167v
beg. ‘Coimhetar liph cend an righ’
Transcript from BL MS Add. 30512.
Language
  • Early Modern Irish
  • Having discussed a corpus of tales and poems relating to Cú Roí, up to the poem Atbér mór do mathib, Thurneysen (1921) describes the present text as “[e]in bedeutend jüngeres Gedieht (13.— 14. Jh.?)”. No linguistic or historical arguments are offered.
Form
verse (primary)
Length
Number of stanzas: 30
Textual relationships
According to Thurneysen (1921), the author of the poem shows familiarity with Aided Chon Roí as well as Atbér mór do mathib.
(Possible) sources: Aided Chon RoíAided Chon RoíAtbér mór do mathibAtbér mór do mathib

Middle Irish poem on Cú Roí mac Dáire and his exploits, which are brought far afield, even extending into Greece, Asia, Africa and in general terms, ‘the south of the world’ (descert domain). He is depicted as a warrior fighting against dog-heads (Conchinn) and commanding a fleet and army, with Fomoiri and Amazons (Cígloiscthi) in his service, as well as a lord of opulent wealth. The poem concludes with the assertion that Gregory the Great is of Cú Roí’s lineage.

Classification

Subjects

Cú Roí
Cú Roí (mac Dáiri)
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
Warrior and king of Munster in tales of the Ulster Cycle.

See more
Érainn
Érainn
No short description available

See more

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Meyer, Kuno, “Mitteilungen aus irischen Handschriften: Die Abenteuer Cūrōi mac Dāri's”, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1921): 10–13.
Internet Archive: <link>
Translation wanted

Secondary sources (select)

Thurneysen, Rudolf, Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert, Halle: Niemeyer, 1921.  

Contents: Part 1 (chapters 1-23): Allgemeines; Part 2 (chapters 1-85): Die Ulter Sage.

Internet Archive: <link>
445–446
Flower, Robin, Catalogue of Irish manuscripts in the [British Library, formerly the] British Museum, vol. 2, London: British Museum, 1926.
– IIIF Presentation API v2: View in Mirador – IIIF Presentation API v3: View in Mirador
497
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
January 2019, last updated: June 2023