Semantic search

From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies

Ahlqvist, Anders, “Varia I”, Ériu 26 (1975), Ahlqvist, Anders, “Another look at Old Irish imbúaruch ‘this morning’, imbárach ‘tomorrow morning’”, in Celtic language, Celtic culture (1990), Ahlqvist, Anders, “The Old Irish imperfect indicative”, in Comparative-historical linguistics (1993), Ahlqvist, Anders, “Old Irish airaiccecht ‘primer, etc.’”, in Medieval Irish law (2013), Ahlqvist, Anders, Grammatical tables for Old Irish (2013), Ahlqvist, Anders, “Old Irish no·”, in Celts and their cultures at home and abroad (2013), Ahlqvist, Anders, “Two notes on relative marking in Old Irish”, Celtica 15 (1983), Anderson, Cormac, “Consonant quality in Old Irish revisited”, in Linguistic and philological studies in Early Irish (2014), Bader, Françoise, “Vieil irlandais nó, no- et les formes tokhariennes apparentées”, Études Celtiques 14:2 (1974–1975), Bammesberger, Alfred, “La formation de vieil irlandais céssaid”, Études Celtiques 14:1 (1974–1975), Bammesberger, Alfred, “L’étymologie de vieil-irlandais cerd”, Études Celtiques 32 (1996), Bammesberger, Alfred, “Irish”, ANQ: A Quarterly Journal of Short Articles, Notes and Reviews 15:4 (2002), Barrett, Siobhán, “The concept of célmaine in Blathmac’s second poem”, Peritia 30 (2019), Baudiš, Josef, “Über den Gebrauch des Fut. II. im Irischen und über die Bildung des air. Futurs.”, Revue Celtique 33 (1912), Bauer, Bernhard, “Parallel Old Irish and Old Breton glosses on Priscian’s Institutiones grammaticae”, in Linguistic and philological studies in Early Irish (2014), Bauer, Bernhard, The online database of the Old Irish Priscian glosses (2014) – online, Bauer, Bernhard, “New and corrected MS readings of the Old Irish glosses in the Vienna Bede”, Ériu 67 (2017), Baumgarten, Rolf, “Co nómad n-ó”, Peritia 17–18 (2003–2004), Bergin, Osborn, “Old-Irish méite; Old-Irish -tuit”, Ériu 10 (1926–1928), Bergin, Osborn, “On the syntax of the verb in Old Irish”, Ériu 12 (1938), Bergin, Osborn, “Old Irish dligid”, Journal of Celtic Studies 1 (1949–1950), Bergin, O. J., “A fragment of Old Irish”, Ériu 2 (1905), Bergin, O. J., “Palatalization”, Ériu 3 (1907), Bergin, O. J., “Old-Irish suír”, Ériu 5 (1911), Bergin, Osborn, “Old-Irish conmberad”, Ériu 8 (1916), Best, R. I., The commentary on the psalms with glosses in Old-Irish preserved in the Ambrosian Library (Ms. C 301 inf.) (1936), Binchy, D. A., “Sick-maintenance in Irish law”, Ériu 12 (1938), Binchy, D. A., “Old-Irish axal”, Ériu 18 (1958), Binchy, D. A., “The linguistic and historical value of the Irish law tracts”, Proceedings of the British Academy 29 (1943), Binchy, D. A., “The original meaning of co nómad náu (nó); linguists v. historians?”, Celtica 16 (1984), Bisagni, Jacopo, “The language and the date of Amrae Coluimb Chille”, in Kelten am Rhein (2009), Bisagni, Jacopo, “Prolegomena to the study of code-switching in the Old Irish glosses”, Peritia 24–25 (2013–2014), Bisagni, Jacopo, “Flutes, pipes, or bagpipes? Observations on the terminology of woodwind instruments in Old and Middle Irish”, in Early medieval Ireland and Europe (2015), Bisagni, Jacopo, “The origins of the preterite of the Old Irish copula and substantive verb”, Journal of Celtic Linguistics 14 (2012), Bisagni, Jacopo, et al., “Latin and Old Irish in the Munich computus”, Ériu 57 (2007), Bisagni, Jacopo, et al., “The early Old Irish material in the newly discovered Computus Einsidlensis (c. AD 700)”, Ériu 58 (2008), Bobaljik, Jonathan David, Universals in comparative morphology (2012), Boling, Bruce D., “Some problems of the phonology and morphology of the Old Irish verb”, Ériu 23 (1972), Bondarenko, Grigory, “Hiberno-Rossica”, in Parallels between Celtic and Slavic (2006), Borgström, Carl, “The absolute and conjunct terminations of Old Irish verbs”, Hermathena 23:48 (1933), Breatnach, Liam, “Varia III”, Ériu 67 (2017), Breatnach, Liam, “Varia”, Ériu 57 (2007), Bronner, Dagmar, “Codeswitching in medieval Ireland”, Journal of Celtic Linguistics 9 (2005), Bronner, Dagmar, et al., “Written apart and written together”, in Scriptorium. Wesen – Funktion – Eigenheiten (2015), Byrne, F. J., “Dercu”, Éigse 28 (1995), García Castillero, Carlos, “The diachrony of the Old Irish ‘ex-deponent’ -(a)igidir verbs”, Zeitschrift für celtische Philologie 64 (2017), Causbrook, Timothy, “Norse loanwords and the dating of early Irish texts”, in Medieval Irish law (2013), Charles-Edwards, T. M., “Varia IV”, Ériu 22 (1971), Charles-Edwards, T. M., “Dliged”, Celtica 24 (2003), Stifter, David, Corpus PalaeoHibernicum (CorPH) (2021) – online, Corthals, Johan, “Zur Bedeutung und Etymologie von altirisch scoth, roscad und fásach”, Historische Sprachforschung 117 (2004), Cowgill, Warren, “On the fate of *w in Old Irish”, Language 43:1 (1967), Cowgill, Warren, “The distribution of infixed and suffixed pronouns in Old Irish”, Cambridge Medieval Celtic Studies 13 (1987), de Bernardo Stempel, Patrizia, “Indogermanische Demonstrativa und der altirische Artikel”, Zeitschrift für celtische Philologie 41 (1986), de Bernardo Stempel, Patrizia, Nominale Wortbildung des älteren Irischen (1999) – online, Marstrander, Carl (ed.), Dictionary of the Irish language (1913–1976), Quin, E. G., Dictionary of the Irish language (1983), Dillon, Myles, “The sigmatic forms of the Old Irish verb”, Transactions of the Philological Society 42 (1944), Draak, Maartje, “A Leyden Boethius-fragment with Old-Irish glosses”, Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, Nieuwe reeks 11:3 (1948), Dumville, David N., “Félire Óengusso. Problems of dating a monument of Old Irish”, Éigse 33 (2002), Toner, Gregory, et al., eDIL (2013–present) – online, Eska, Joseph, “OIr. sercol”, Celtica 17 (1985), Falileyev, Alexander, “Early Irish céir ‘bee’s wax’”, Éigse 33 (2002), Feuth, Els, “Two segments or one?”, Zeitschrift für celtische Philologie 39 (1982), Fomin, Maxim, et al., “Digitizing a dictionary of medieval Irish”, Literary and Linguistic Computing 21 (2006), Fransen, Theodorus, “Past, present and future” (2019), Fransen, Theodorus, “Automatic morphological parsing of Old Irish verbs using finite-state transducers”, Language@Leeds Working Papers 1 (2020) – online, Fraser, John, “Some cases of ablaut in Old Irish”, Ériu 5 (1911), Fraser, J., “The 3 sg. imperative in O. Irish”, Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912), García Castillero, Carlos, “Old Irish tonic pronouns as extraclausal constituents”, Ériu 63 (2013), García Castillero, Carlos, “Paradigmatic split and merger”, in Morphosyntactic variation in medieval Celtic languages (2020), García Castillero, Carlos, “Morphological externalisation and the Old Irish verbal particle ro”, Transactions of the Philological Society 111:1 (2013), García Castillero, Carlos, “The type tánicc in the Old Irish glosses”, Transactions of the Philological Society 113 (2015), Garrett, Andrew, “On the prosodic phonology of Ogam Irish”, Ériu 50 (1999), Genee, Inge, “On the disappearance of the subjunctive from Irish complementation”, Papers in Experimental and Theoretical Linguistics 5 (2000), Genee, Inge, “Sentential complementation in a functional grammar of Irish” (1998), Genee, Inge, “Latin influence on Old Irish? A case study in medieval language contact”, Journal of Celtic Linguistics 9 (2005), Goverts, Desirée, “A linguistic and stylistic analysis of the Bóroma” (2014), Greene, David, “The conjunct forms of the copula in Old Irish”, Ériu 19 (1962), Greene, David, “Old Irish is . . . dom ‘I am’”, in Beiträge zur Indogermanistik und Keltologie (1967), Greene, David, “The diphthongs of Old Irish”, Ériu 27 (1976), Griffith, Aaron, “The effect of syncope with subsequent anaptyxis on consonant quality in Old Irish”, Ériu 57 (2007), Griffith, Aaron, “The animacy hierarchy and the distribution of the notae augentes in Old Irish”, Ériu 58 (2008), Griffith, Aaron, “Varia I. Notes on the Milan glosses 3”, Ériu 59 (2009), Griffith, Aaron, “The Old Irish deponent suffixless preterite”, Keltische Forschungen 4 (2009), Griffith, Aaron, “A note on pronominal coordination in Old Irish”, Die Sprache 48 (2010), Griffith, Aaron, “The decline of the Old Irish deponent”, in Linguistic and philological studies in Early Irish (2014), Griffith, Aaron, et al., “Old Irish”, in glottothèque (2020) – online, Hamp, Eric P., “Old Irish arbar n. 'corn'”, Études Celtiques 31 (1995), Hamp, Eric P., “Archaisms in Old Irish noun inflection”, Celtica 25 (2007), Hamp, Eric P., “Oir. gaib-, Welsh gafael, caffael, cael, cahel”, Zeitschrift für celtische Philologie 24 (1954), Hamp, Eric P., “Old Irish esséirge ‘rising’”, Celtica 6 (1963), Hamp, Eric P., “Old Irish scál, Gothic skohsl”, Celtica 6 (1963), Hamp, Eric P., “Old Irish ed, id”, Zeitschrift für celtische Philologie 34 (1975), Hamp, Eric P., “Old Irish bïáil ‘axe’”, Zeitschrift für celtische Philologie 39 (1982), Hamp, Eric P., “On the paradigm of OIr. dú”, Zeitschrift für celtische Philologie 44 (1991), Harvey, Anthony, “Notes on Old Irish and Old Welsh consonantal spelling”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Henry, P. L., Saoithiúlacht na Sean-Ghaeilge (1978), Hessen, Hans, “Beiträge zur altirischen Grammatik”, Zeitschrift für celtische Philologie 10 (1915), Hessen, Hans, “Zu dem Umfärbungen der Vokale im Altirischen”, Zeitschrift für celtische Philologie 9 (1913), Hessen, Hans, et al., Hessens irisches Lexikon (1933–1940), Hofman, Rijcklof, “Een Oudiers compositum”, in Arthur, Brigit, Conn, Deirdre... Verhaal, taal en recht in de Keltische wereld. Liber amicorum voor Leni van Strien-Gerritsen (2003), Holder, Alfred, “Altirische Namen im Reichenauer Codex CCXXXIII”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907), Holford-Strevens, Leofranc, “Old Irish cétemnide, Latin centumgeminus”, Peritia 17–18 (2003–2004), Holmer, Nils M., “Some Old Irish forms”, Ériu 17 (1955), Hughes, A. J., “Old Irish mennán, bennán”, Zeitschrift für celtische Philologie 43 (1989), Hughes, A. J., “Greek (σ)τέγοϛ ‘roof’, Old Irish teg, Clare Irish [t´e’] teagh ‘house’”, in Mélanges en l’honneur de Pierre-Yves Lambert (2015), Hull, Vernam, “Archaic Old Irish doa”, Zeitschrift für celtische Philologie 24 (1954), Hull, Vernam, “Irish notes”, Zeitschrift für celtische Philologie 24 (1954), Hull, Vernam, “Miscellanea linguistica Hibernica”, Zeitschrift für celtische Philologie 25 (1956), Hull, Vernam, “Old Irish sissidir and its compounds”, Zeitschrift für celtische Philologie 28 (1960–1961), Irslinger, Britta, Abstrakta mit Dentalsuffixen im Altirischen (2002), Irslinger, Britta, “Medb ‘the intoxicating one’? (Re-)constructing the past through etymology”, in Ulidia 4 (2017), Isaac, Graham R., “The progressive aspect marker”, Journal of Celtic Linguistics 3 (1994), Isaac, Graham R., “A note on Cormac’s Pictish brooch”, Journal of Celtic Linguistics 9 (2005), Isaac, Graham R., “Vocative plural of masculine *(y)o- stems in Old Irish”, Zeitschrift für celtische Philologie 49–50 (1997), Isaac, Graham R., “Prospects in Old Irish syntax”, Zeitschrift für celtische Philologie 53 (2003), Jasanoff, Jay H., “Old Irish tair ‘come!’”, Transactions of the Philological Society 84 (1986), Jasanoff, Jay H., “The origin of the Celtic comparative type OIr. tressa, MW trech ‘stronger’”, Die Sprache 34 (1991), Jasanoff, Jay H., “The Old Irish f-future”, in Usque ad radices (2017), Jasanoff, Jay H., “Some relative forms of the verb in Old Irish”, in Compositiones indogermanicae (1999), Jaskuła, Krzysztof, “Old Irish rhyming patterns and the origins of svarabhakti”, Journal of Celtic Linguistics 11 (2007), Jeffers, Robert J., “Old Irish verbal nouns”, Ériu 29 (1978), Joseph, Lionel, “Old Irish cú”, in Celtic language, Celtic culture (1990), Kavanagh, Séamus, “Nota Wirziburgensis”, Celtica 16 (1984), Kavanagh, Séamus, et al., A lexicon of the Old Irish glosses in the Würzburg manuscript of the epistles of St. Paul (2001) – online, Kelly, Fergus, “The Old Irish tree-list”, Celtica 11 (1976), Kelly, Fergus, “A note on Old Irish círmaire”, Celtica 21 (1990), Knight, Gwendolyne, “Bilingualism in the Cambrai Homily”, Medieval Worlds: Comparative & Interdisciplinary Studies 13 (2021), Koch, John T., “The conversion and the transition from Primitive to Old Irish, c.367–c.637”, Emania: Bulletin of the Navan Research Group 13 (1995), Koch, John T., “On the origin of the Old Irish terms Goídil and Goídelc”, in Origins and revivals (2000), Kortlandt, Frederik, “Old Irish absolute and conjunct endings and related issues”, Journal of Indo-European Studies 47 (2019), Kortlandt, Frederik, “The Old Irish absolute and conjunct endings and questions of relative chronology”, Ériu 30 (1979), Kortlandt, Frederik, “Phonemicization and rephonemicization of the Old Irish mutations”, Ériu 33 (1982), Kortlandt, Frederik, “Old Irish subjunctives and futures and their Proto-Indo-European origins”, Ériu 35 (1984), Kortlandt, Frederik, “Posttonic *w in Old Irish”, Ériu 37 (1986), Kortlandt, Frederik, “Old Irish ol 'inquit'”, Études Celtiques 32 (1996), Kortlandt, Frederik, “Thematic and athematic verb forms in Old Irish”, in Sound law and analogy (1997), Kortlandt, Frederik, “Three notes on the Old Irish verb”, Études Celtiques 34 (1998–2000), Kortlandt, Frederik, “Old Irish feda, gen. fedot 'Lord' and the 1st sg. absolute ending -a in subjunctives and futures”, Études Celtiques 36 (2008), Lambert, Pierre-Yves, “Le complément du comparatif de supériorité en vieil-irlandais”, Études Celtiques 31 (1995), Lambert, Pierre-Yves, “The expression of ‘sense, meaning, signification’ in the Old Irish glosses, and particularly in the Milan and Saint Gall glosses”, in Grammatica, gramadach and gramadeg (2016), Lambert, Pierre-Yves, “A further note on the Old Irish negative particle nícon”, in Linguistic and philological studies in Early Irish (2014), Lash, Elliott, “Subject positions in Old and Middle Irish”, Lingua 148 (2014), Lash, Elliott, POMIC (2014–present) – online, Lash, Elliott, “Transitivity and subject positions in Old Irish”, Transactions of the Philological Society 117 (2019), Le Mair, Esther, “Secondary verbs in Old Irish” (2011), Le Mair, Esther, “Why a single burst or multiple scatterings can make all the difference”, Studia Celtica Fennica 10 (2013), Le Mair, Esther, et al., “Position as a behavioral property of subjects”, Indogermanische Forschungen 122 (2017), Lehmann, Ruth P. M., et al., An introduction to Old Irish (1975), Lewis, Henry, et al., A concise comparative Celtic grammar (1974), Lindeman, Fredrik Otto, “Note sur le pronom personnel de la 2e personne du pluriel en vieil irlandais”, Études Celtiques 14:2 (1974–1975), Lindeman, Fredrik Otto, “Varia I. A note on Old Irish straithi, straithius”, Ériu 28 (1977), Lindeman, Fredrik Otto, “On the origin of the present subjunctive of the substantive verb in Old Irish”, in Mír curad (1998), Lindeman, Fredrik Otto, “Old Irish inne”, Celtica 23 (1999), Lindeman, Frederik Otto, “Varia II”, Zeitschrift für celtische Philologie 40 (1984), Lindeman, Frederik Otto, “A note on the preform of Old Irish boíthi”, Zeitschrift für celtische Philologie 43 (1989), Lindeman, Frederik Otto, “A theological note on an Old Irish gloss on verse 13 of Psalm 49”, Zeitschrift für celtische Philologie 56 (2008), Lindeman, Fredrik Otto, “On the origin of the Old Irish present -men ‘fixes’”, Zeitschrift für celtische Philologie 58 (2011), Lockwood, W. B., “Old Irish fann ‘back-door’”, Studia Celtica 39 (2005), Loon, Daan van, “Aspect in het Oudiers”, Kelten: Mededelingen van de Stichting A. G. van Hamel voor Keltische Studies 57 (2013), Loon, Daan van, “The usage of the historical present in Old Irish narrative prose”, in Linguistic and philological studies in Early Irish (2014), Loth, J., “nimphta en vieil irlandais”, Revue Celtique 18 (1897), Lucht, Ina, “Doppelte Markierung des Akkusativs beim Transitivum im Altirischen”, Zeitschrift für celtische Philologie 46 (1994), Mac Cana, Proinsias, “Word-order in Old Irish and Middle Welsh”, in Celtic language, Celtic culture (1990), Mac Coisdealbha, Pádraig, et al., The syntax of the sentence in Old Irish (1998), Mac Eoin, Gearóid, “Old Irish briugu ‘hospitaller’ and connected words”, Celtica 23 (1999), Mac Neill, Eoin, “Mocu, maccu”, Ériu 3 (1907), Mac Mathúna, Liam, “Lexical and literary aspects of ‘heart’ in Irish”, Ériu 53 (2003), Mac Mathúna, Liam, “The Irish cosmos revisited”, in Celtic cosmology (2014), Mac Mathúna, Liam, “On the provenance of the Early Irish topographical lexicon”, in Proceedings of the Seventh Symposium of Societas Celtologica Nordica (2007), Mallory, James P., “The Old Irish chariot”, in Mír curad (1998), Malone, Joseph L., “Servo-features, [+ distributed], and Old Irish sonorant lenition”, Linguistic Inquiry 17:3 (1986), Marstrander, Carl, “Altirische Personennamen mit Gilla”, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1921), Matasović, Ranko, “Adjective phrases in Old Irish”, Keltische Forschungen 4 (2009), McCone, Kim, The Indo-European origins of the Old Irish nasal presents, subjunctives and futures (1991), McCone, Kim, “The etymology of Old Irish torc ‘boar’”, in Comparative-historical linguistics (1993), McCone, Kim, “Old Irish do·uccai, do·ratai”, in Compositiones indogermanicae (1999), McCone, Kim, “Unstressed vowels and consonant quality in Old Irish”, in Proceedings of the XIV International Congress of Celtic Studies, held in Maynooth University, 1–5 August 2011 (2015), McCone, Kim, “The dative singular of Old Irish consonant stems”, Ériu 29 (1978), McCone, Kim, “Pretonic preverbs and the absolute verbal endings in Old Irish”, Ériu 30 (1979), McCone, Kim R., “Varia I”, Ériu 43 (1992), McCone, Kim, “Prehistoric, Old and Middle Irish”, in Progress in medieval Irish studies (1996), McCone, Kim R., The early Irish verb (1997), McCone, Kim, “‘Double nasal’ presents in Celtic, and Old Irish léicid ‘leaves’”, in Mír curad (1998), McCone, Kim, A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “Preliminaries”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “The noun, adjective and article”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “The verb ‘to be’ and word order”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “Pronouns, prepositions and numerals”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “The present stem, simple and compound verbs, object pronouns”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “The preterite active stem and the relative markers”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “The passive and the deponent”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “The subjunctive stem”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “The future stem”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “The augment”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McCone, Kim, “Further reading”, in A first Old Irish grammar and reader (2005), McKenna, Malachy, “A note on E. Ulster nar and Old Irish náthar, nár”, Celtica 16 (1984), McLeod, Neil, “Ón and airliciud”, in Celts and their cultures at home and abroad (2013), Meid, Wolfgang, “Zum Ruhm des Namens im Altirischen”, in Mír curad (1998), Meid, Wolfgang, “Die sprachliche Form des Prohibitivsatzes im Altirischen”, Zeitschrift für celtische Philologie 29 (1962–1964), Meyer, Robert T., “Old Irish rhetorical terms in the Milan glosses”, Word 28 (1977), Meyer, Kuno, “Neu aufgefundene altirische Glossen”, Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912), Meyer, Kuno, “Altirisch ind-mid-”, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1921), Meyer, Kuno, “Altirisch grácad”, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1921), Meyer, Kuno, “Altirisch Erulb n. pr. m.”, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1921), Meyer, Kuno, “Altirisch Suathair n. pr. m.”, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1921), Meyer, Kuno, “Altirisch Dēloch n. l.”, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1921), Griffith, Aaron, et al., A dictionary of the Old-Irish glosses in the Milan Codex Ambrosianus C 301 inf (2007–2013) – online, Müller, Nicole, “Die Präposition la im Altirischen”, Zeitschrift für celtische Philologie 45 (1992), Müller, Nicole, “Passive and discourse in Táin bó Cúailnge”, in Ulidia (1994), Ó Briain, Micheál, “Hibernica 2. Old-Irish os me, os se, ote &c.”, Zeitschrift für celtische Philologie 14 (1923), Ó Corráin, Donnchadh, “Áui, Úi, Uí”, in Early medieval Ireland and Europe (2015), Ó Cróinín, Dáibhí, “An Old Irish gloss in the Munich computus”, Éigse 18:2 (1981), Ó Cróinín, Dáibhí, “Early Echternach manuscript fragments with Old Irish glosses”, in Willibrord (1989), Ó Cróinín, Dáibhí, “The Old Irish and Old English glosses in Echternach manuscripts”, in Die Abtei Echternach 698–1998 (1999), Ó Cróinín, Dáibhí, “The earliest Old Irish glosses”, in Mittelalterliche volkssprachige Glossen (2001), Ó Cróinín, Dáibhí, “A new Old Irish gloss in a Munich manuscript”, Éigse 33 (2002), Ó Flaithearta, Mícheál, “Some observations on OIr. ól (ool) ‘act of drinking, a draught of liquor; a measure of capacity used for liquids’”, in GIŠ.HUR gul-za-at-ta-ra. A Festschrift for Folke Josephson on the occasion of his 70th birthday (2006), Ó Flaithearta, Mícheál, “Altirisch tess, echtar und die Frage der Konsonantengruppe –χst- im Keltischen”, Zeitschrift für celtische Philologie 49–50 (1997), Ó Flaithearta, Mícheál, “Old Irish mélae ‘shame’ and an observation on contemporary lengthening in Irish”, in A companion in linguistics (2005), Ó Flaithearta, Mícheál, “Old Irish richt”, in Saltair saíochta, sanasaíochta agus seanchais (2013), Ó hAodha, Donncha, “Rechtgal úa Síadail, a famous poet of the Old Irish period”, in Seanchas. Studies in early and medieval Irish archaeology, history and literature in honour of Francis J. Byrne (2000), Ó hUiginn, Ruairí, “On the Old Irish figura etymologica”, Ériu 34 (1983), Ó Néill, Pádraig P., “The Old-Irish words in Eriugena’s biblical glosses”, in Jean Scot écrivain (1986), Ó Néill, Pádraig P., “Welsh anterth, Old Irish anteirt”, Ériu 41 (1990), Ó Néill, Pádraig P., “The Latin and Old Irish glosses in Würzburg M. p. th. f. 12”, in Mittelalterliche volkssprachige Glossen (2001), OʼNeill, Pamela, “Old Irish muirchrech ‘sea-boundary’”, Ériu 67 (2017), Hogan, Edmund, et al., Onomasticon Goedelicum (2017–present) – online, Pedersen, Holger, “Old Irish ainder. ‘a young woman’”, Journal of Celtic Studies 1 (1949–1950), Penney, J. H. W., “Varia III. Weak and strong i-verbs in Old Irish”, Ériu 28 (1977), Pokorny, Julius, “Altirisch sēgund, sēgond, sēgaind”, Revue Celtique 33 (1912), Pokorny, Julius, “Altirisch ires(s) ‘Glaube’”, Zeitschrift für celtische Philologie 9 (1913), Pokorny, Julius, “Zur irischen Wortkunde”, Zeitschrift für celtische Philologie 10 (1915), Pokorny, Julius, “Zur irischen Etymologie und Wortkunde”, Zeitschrift für celtische Philologie 10 (1915), Pokorny, Julius, “Streitfragen zur altirischen Grammatik”, Zeitschrift für celtische Philologie 11 (1917), Pokorny, Julius, “Zur Chronologie der Umfärbung der Vokale im Altirischen”, Zeitschrift für celtische Philologie 12 (1918), Pokorny, Julius, “Die Endungen der 2. Sing. Präsentis im Altirischen”, Zeitschrift für celtische Philologie 12 (1918), Pokorny, Julius, “Altirisch con-icc”, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1921), Pokorny, Julius, A historical reader of Old Irish (1923), Pokorny, Julius, “Altirisch bot ‘penis’”, Zeitschrift für celtische Philologie 16 (1927), Pokorny, Julius, “Altirisch sréimm ‘schnarchen’”, Zeitschrift für celtische Philologie 16 (1927), Pokorny, Julius, “Altirisch dánae ‘begabt, tüchtig’”, Zeitschrift für celtische Philologie 16 (1927), Pokorny, Julius, “Altirisch fotae”, Zeitschrift für celtische Philologie 16 (1927), Pokorny, Julius, “Nochmals altirisch cet”, Zeitschrift für celtische Philologie 18 (1930), Pokorny, Julius, “Air. capall ‘Pferd, Packpferd’”, Zeitschrift für celtische Philologie 19 (1933), Pokorny, Julius, “Air. amein ‘so’”, Zeitschrift für celtische Philologie 19 (1933), Pokorny, Julius, “Altirisch to-snī-”, Zeitschrift für celtische Philologie 20 (1936), Pokorny, Julius, “Altirisch écndach ‘Verhöhnung, Verwünschung’”, Zeitschrift für celtische Philologie 20 (1936), Pronk, Tijmen, “Several Indo-European words for ‘dense’ and their etymologies”, Journal of Indo-European Studies 41:1–2 (2013)