Eric P. (Eric Pratt)Hamp
b. 16 November 1920–d. 17 February 2019
Contributions to journals
Les ordinaux gaulois présentent différents types de formation, le suffixe ordinal ayant annexé des accrétions au cours de leur développement. L’auteur décrit quels sont les points de départ et les modèles suivis au cours de cette histoire.
[EN] Gaulish ordinals exhibit different formation types, their suffix growing with new accretions during this development. The author describes possible starting points and intervening models.
Les ordinaux gaulois présentent différents types de formation, le suffixe ordinal ayant annexé des accrétions au cours de leur développement. L’auteur décrit quels sont les points de départ et les modèles suivis au cours de cette histoire.
[EN] Gaulish ordinals exhibit different formation types, their suffix growing with new accretions during this development. The author describes possible starting points and intervening models.
[EN] Remarks on the etymology of Caledu, pl. Caledones, an ethnic which gave birth to Caledonia : probably from a participle of a stative verb, with the suffix -edo-. Moreover, remarks concerning the formation of Gaul. curmi, Lep. teuoxtonion and Gaul. Vlatucia. Lastly, notes to Xavier Delamarre’s Dictionnaire de la Langue Gauloise : remarks or corrections about a few words beginning with a-.
[EN] Remarks on the etymology of Caledu, pl. Caledones, an ethnic which gave birth to Caledonia : probably from a participle of a stative verb, with the suffix -edo-. Moreover, remarks concerning the formation of Gaul. curmi, Lep. teuoxtonion and Gaul. Vlatucia. Lastly, notes to Xavier Delamarre’s Dictionnaire de la Langue Gauloise : remarks or corrections about a few words beginning with a-.
[EN] The author restores the ancient name of Wroxeter, given as Viroconium in most sources, with the form Vrioconium [Cornovium]. The first element wrio-is an Indo-european name for “ stronghold”, attested in Thracian (Bria), Messapic (Uria), Tokharian (A ri, B, riye) ; any connection with Mycenian ri-jo-seems problematic.
[EN] The author restores the ancient name of Wroxeter, given as Viroconium in most sources, with the form Vrioconium [Cornovium]. The first element wrio-is an Indo-european name for “ stronghold”, attested in Thracian (Bria), Messapic (Uria), Tokharian (A ri, B, riye) ; any connection with Mycenian ri-jo-seems problematic.
[EN] The British place-name Mona (now Anglesey, W. Môn) could well be an action noun based on the verbal stem *l men- «to project» — French camion could be related to the Gaulish noun which produced Fr. chemin, i. e. camm(a)n- «walking» — Old Irish dáttae «nice» is a derivative adj. from dáth «colour», cf. Lat. pulcher related to Skt. Ved. prsni-«variegated».
[EN] The British place-name Mona (now Anglesey, W. Môn) could well be an action noun based on the verbal stem *l men- «to project» — French camion could be related to the Gaulish noun which produced Fr. chemin, i. e. camm(a)n- «walking» — Old Irish dáttae «nice» is a derivative adj. from dáth «colour», cf. Lat. pulcher related to Skt. Ved. prsni-«variegated».
[EN] Etymological considerations on toponyms meaning «duck».
[EN] Etymological considerations on toponyms meaning «duck».
[EN] On the stress of the old Celtic form Vindobona ; - etymology of Old Irish lue «rudder».
[EN] On the stress of the old Celtic form Vindobona ; - etymology of Old Irish lue «rudder».
[EN] Notes on Lexique étymologique de l’irlandais ancien, letters S, T, U : 1. sál «sea, seawater » ; -2. sed «deer » ; -3. slabar «narrow » ; -4. slice «shell » ; -5. ta-«obtain, find, be able to (ét -) » ; -6. tadg «poet » et tal «adze » ; -7. tarr «belly », torrach adj. «pregnant » ; -8. tinaid «melts, vanishes » ; -9. tindabrad «falling asleep » comp, of *sup-ro-et Findabair, comp, of siabair «charm » ; -10. úall, úabar, úais «pride, arrogance ». -11. Celtic *uemā «alder-tree ».
[EN] Notes on Lexique étymologique de l’irlandais ancien, letters S, T, U : 1. sál «sea, seawater » ; -2. sed «deer » ; -3. slabar «narrow » ; -4. slice «shell » ; -5. ta-«obtain, find, be able to (ét -) » ; -6. tadg «poet » et tal «adze » ; -7. tarr «belly », torrach adj. «pregnant » ; -8. tinaid «melts, vanishes » ; -9. tindabrad «falling asleep » comp, of *sup-ro-et Findabair, comp, of siabair «charm » ; -10. úall, úabar, úais «pride, arrogance ». -11. Celtic *uemā «alder-tree ».
Eclaircissements sur la formation de ce vieux mot indo-européen, le seul exemple de flexion hétéroclitique en vieil-irlandais.
[EN] Some explanations on the formation of this very old word, the only example of a heteroclitic inflection in Old-Irish.
Eclaircissements sur la formation de ce vieux mot indo-européen, le seul exemple de flexion hétéroclitique en vieil-irlandais.
[EN] Some explanations on the formation of this very old word, the only example of a heteroclitic inflection in Old-Irish.
[EN] 1. The morphology of OIr. bes habit : derivatives in -tu-had an e-grade in IE but a zero grade in Celtic ; bes comes from *bhndh-tu- > *banssu~. — II, British *au : the ending -aw of W. inflected prep, in the 3rd sg. mase, is an old relational particle. — III OIr. bothar road , W. meidyr path : both reflect *bouitro-, probably a compound *gw ou-itro, with cow and the noun path (cf. the old heteroclitic Lat. iter, itineris). — IV. OIr. bochna ocean , gall, bugad bellowing and Oír. buas wealth . —V. Gaul. Damona and Celtiberian Tamai.
[EN] 1. The morphology of OIr. bes habit : derivatives in -tu-had an e-grade in IE but a zero grade in Celtic ; bes comes from *bhndh-tu- > *banssu~. — II, British *au : the ending -aw of W. inflected prep, in the 3rd sg. mase, is an old relational particle. — III OIr. bothar road , W. meidyr path : both reflect *bouitro-, probably a compound *gw ou-itro, with cow and the noun path (cf. the old heteroclitic Lat. iter, itineris). — IV. OIr. bochna ocean , gall, bugad bellowing and Oír. buas wealth . —V. Gaul. Damona and Celtiberian Tamai.
Acceptant la nouvelle lecture sunartiu proposée par P.-Y. Lambert (début de la tablette de Chamalières), l’auteur conclut à un degré réduit ancien, *su-nrt-io- (neutre) et apporte plusieurs compléments méthodologiques ou théoriques à la précédente analyse du mot. En appendice, réflexions sur le livre récent de Patrizia de Bernardo Stempel consacré au traitement des sonantes (liquides, nasales) en celtique.
[EN] Subscribing to the new reading sunartiu proposed by P.-Y. Lambert (beginning of the Chamalières tablet), the author considers it to represent an old reduced grade *su-nrt-io- (neuter) and brings several methodological and theoretical complements to the former interpretation of this word. In an appendix, considerations on the recent book written by Patrizia de Bernardo-Stempel on the Celtic reflexes for the IE sonants (liquids and nasals).
Acceptant la nouvelle lecture sunartiu proposée par P.-Y. Lambert (début de la tablette de Chamalières), l’auteur conclut à un degré réduit ancien, *su-nrt-io- (neutre) et apporte plusieurs compléments méthodologiques ou théoriques à la précédente analyse du mot. En appendice, réflexions sur le livre récent de Patrizia de Bernardo Stempel consacré au traitement des sonantes (liquides, nasales) en celtique.
[EN] Subscribing to the new reading sunartiu proposed by P.-Y. Lambert (beginning of the Chamalières tablet), the author considers it to represent an old reduced grade *su-nrt-io- (neuter) and brings several methodological and theoretical complements to the former interpretation of this word. In an appendix, considerations on the recent book written by Patrizia de Bernardo-Stempel on the Celtic reflexes for the IE sonants (liquids and nasals).
40. Sur un passage de l’inscription celtibère de Botorrita, śos auCu(e) aŕeiTaḷọ Tamai ; 41-42. L’inscription gauloise cisalpine de Briona : an(n)oko(m)bogios ; «quatre roues» = CHAR ; 43. Le génitif pluriel gallo-grec MATPON ; 44. Gaul. Bristas, gén. masc. sg. ; 45. Virl. díth, comp, de la rac. *pel- «tomber» ; 46. Irl. feidm «charge» ; 47. Virl. bí «seuil», sur la rac. *bhi-H- «couper» ; 48. Témoins celtiques de la rac. I.E. *tplʔ- «défendre» : virl. taball «fronde», gall, taflu «jeter», virl. teilm «fronde» ; 49. Morphologie des adjectifs celtiques en -sk- : irl. tailc «fort», balc «fort», basc «rouge» ; notes sur virl. ball «membre» et (Fir) Bolg, Celtibère ComPalCés ; dérivation des formations nominales en -s-
[EN] Varia
40. On a phrase in the Celtiberian inscription of Botorrita, śos auCu(e) aŕeiTaḷọ Tamai ; 41-42. The Cisalpine Gaulish inscription of Briona : AN(N)OKO(M)BOGIOS ; four wheels = CHARIOT ; 43. The Gallo-greek gen. pl. MATPON ; 44. Gaulish Brisias, gen. sg. of a masc. name ; 45. OIr. díth, compound with the root *pet- “to fall” ; 46. Ir. feidm “charge” ; 47. OIr. bí “threshold”, on the root *bhi-H- “to cut” ; 48. Celtic reflexes of the I.E. root *tpl9- “defend” : OIr. taball “sling”, W. taflu “to cast”, OIr. teilm “sling” ; 49. Morphology of the Celtic adjectives with -sk- : OIr. tailc “strong”, balc “strong”, basc “red” ; notes on OIr. ball “limb” and (Fir) Bolg, Celtiberian ComPalCés ; derivation of s-stems.
40. Sur un passage de l’inscription celtibère de Botorrita, śos auCu(e) aŕeiTaḷọ Tamai ; 41-42. L’inscription gauloise cisalpine de Briona : an(n)oko(m)bogios ; «quatre roues» = CHAR ; 43. Le génitif pluriel gallo-grec MATPON ; 44. Gaul. Bristas, gén. masc. sg. ; 45. Virl. díth, comp, de la rac. *pel- «tomber» ; 46. Irl. feidm «charge» ; 47. Virl. bí «seuil», sur la rac. *bhi-H- «couper» ; 48. Témoins celtiques de la rac. I.E. *tplʔ- «défendre» : virl. taball «fronde», gall, taflu «jeter», virl. teilm «fronde» ; 49. Morphologie des adjectifs celtiques en -sk- : irl. tailc «fort», balc «fort», basc «rouge» ; notes sur virl. ball «membre» et (Fir) Bolg, Celtibère ComPalCés ; dérivation des formations nominales en -s-
[EN] Varia
40. On a phrase in the Celtiberian inscription of Botorrita, śos auCu(e) aŕeiTaḷọ Tamai ; 41-42. The Cisalpine Gaulish inscription of Briona : AN(N)OKO(M)BOGIOS ; four wheels = CHARIOT ; 43. The Gallo-greek gen. pl. MATPON ; 44. Gaulish Brisias, gen. sg. of a masc. name ; 45. OIr. díth, compound with the root *pet- “to fall” ; 46. Ir. feidm “charge” ; 47. OIr. bí “threshold”, on the root *bhi-H- “to cut” ; 48. Celtic reflexes of the I.E. root *tpl9- “defend” : OIr. taball “sling”, W. taflu “to cast”, OIr. teilm “sling” ; 49. Morphology of the Celtic adjectives with -sk- : OIr. tailc “strong”, balc “strong”, basc “red” ; notes on OIr. ball “limb” and (Fir) Bolg, Celtiberian ComPalCés ; derivation of s-stems.
37. Origine du doublet v. irl. fén (m.) / fénae (f.) «chariot». —
38. Étymologie et classement de formation du bret. bern «tas». — 39. Sur la mutation observée dans bret. dour zomm «eau chaude», leur zi «sol de la maison».
[EN] 36. On the suffix of Gaulish barnaunom. — 37. A possible origin for the doublet OIr. fén (masc.) / fénae fern.) “waggon”. — 38. An etymology and the formation type for Bret. bern “heap” . — 39. On the peculiar mutation seen in Bret. dour zomm “warm water”, leur zi “house floor”.
37. Origine du doublet v. irl. fén (m.) / fénae (f.) «chariot». —
38. Étymologie et classement de formation du bret. bern «tas». — 39. Sur la mutation observée dans bret. dour zomm «eau chaude», leur zi «sol de la maison».
[EN] 36. On the suffix of Gaulish barnaunom. — 37. A possible origin for the doublet OIr. fén (masc.) / fénae fern.) “waggon”. — 38. An etymology and the formation type for Bret. bern “heap” . — 39. On the peculiar mutation seen in Bret. dour zomm “warm water”, leur zi “house floor”.
Individual items on: 1. Welsh ennyn, enynnu; 2 Welsh ach-, ech-; 3. Welsh ach, echenu; 4. intensive ad-; 5. Welsh affleu; 6. Welsh *ande-; 7. an- ‘in , on’; 8. misc. an-; 9. ar-; 10. *ate; 11. *ṷo; 12. Gaulish and other intensives; 13. gor-, ver-; 14. -m-, -s-.
Individual items on: 1. Welsh ennyn, enynnu; 2 Welsh ach-, ech-; 3. Welsh ach, echenu; 4. intensive ad-; 5. Welsh affleu; 6. Welsh *ande-; 7. an- ‘in , on’; 8. misc. an-; 9. ar-; 10. *ate; 11. *ṷo; 12. Gaulish and other intensives; 13. gor-, ver-; 14. -m-, -s-.
FURTHER RESULTS…