Welsh prophetic poem found in the second story of Hanes Taliesin and sometimes known itself as Hanes Taliesin.
See more
An Irish version of the Abgar legend, translated from the Latin Epistola ad Abgarum and found in the Leabhar Breac as a relatively distinct part of an Irish text on Christ’s household, with a variant version attached to it.
A prose redaction of the Middle Irish biblical poem Saltair na rann. Myles Dillon distinguishes between two main recensions of the tract, which are most fully represented by the (incomplete) versions in the Leabhar Breac and the Book of Uí Maine respectively. The first section in the Leabhar Breac, covering the narratives from Creation to Adam and Eve, has no extant counterpart in the the Book of Uí Maine. (There is also a prose summary corresponding to the first section. It is found as a commentary to the note on place (locc) in the Pseudo-historical prologue to the Senchas Már).
Early Irish reworking of I Esdras, III ch. 3-4, with Solomon, king of the Greeks, and Nemiasserus replacing Darius and Zorobabel (Zerubbabel).
The so-called third or ‘modern’ recension of In tenga bithnua, preserved mainly in copies of the 18th and 19th centuries, though the oldest copy may date from the 15th century.
Medieval Welsh version of the Vindicta Salvatoris, a Latin apocryphal text on the Crucifixion in which Titus, then a local ruler, avenges Christ by destroying Jerusalem.
Irish/Gaelic
Irish > Early Irish
Irish > Early > Old Irish
Irish > Early > Old Irish > Late Old Irish
Irish > Early > Middle Irish
Irish > Early > Middle Irish > Early Middle Irish
Irish > Early > Middle Irish > Late Middle Irish
Irish > Early Modern Irish
Latin
Welsh
Welsh > Middle Welsh