Currently selected criteria
Foras feasa ar Éirinn
form undefined
Keating (Geoffrey)
Keating (Geoffrey)
(c.1580–1644)
Irish priest, historian and poet; author of Foras feasa ar Éirinn

See more
The prose history of Ireland completed by Geoffrey Keating (Seathrún Céitinn) in c. 1634. Comprising an introduction, two books and appendices, it narrates the history of the island from the time of Creation to the Norman conquest in the 12th century. As set out by the vindicatory introduction (an díonbhrollach), the work was written in response to the cultural biases of Anglo-centric writers (e.g. William Camden and Edmund Spenser).
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Fornocht
verse
prose
beg. Fornocht do dún, a Druim nDen
Finn mac Cumaill
Finn mac Cumaill (Find úa Báiscni)
(time-frame ass. with Finn Cycle, Finn mac Cumaill, Cormac mac Airt)
Finn mac Cumaill (earlier mac Umaill?), Find úa Báiscni: central hero in medieval Irish and Scottish literature of the so-called Finn Cycle; warrior-hunter and leader of a fían

See more
(ascr.)
FindFind
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(ascr.)
Dinnshenchas of Fornocht, formerly Druim Den.
Acallam na senórach
Forud na Fíann fás in-nocht
verse
beg. Forud na Fíann fás in-nocht
Foscél ar Brénainn (dialogue with Moínenn of Clonfert)
form undefined
A Middle Irish short story about a dialogue between Brénainn of Clonfert with one of his successors, Moínenn, bishop of Clonfert, on the subject of death and the afterlife.
Fotha catha Cnucha
prose
The tale of the conception and birth of Finn mac Cumaill.
Duanaire Finn
Fúar ar naghaigh a Loch Luig
verse
36 st.
beg. Fúar ar naghaigh a Loch Luig
Duanaire Finn
Fuaramar séilg iar Samhuin
verse
33 st.
beg. Fuaramar séilg iar Samhuin
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Gáirech
prose
verse
3 st.
beg. Baile h-ir-ralsat gáir cen góe
Text on the dinnshenchas of Gáirech
Acallam na senórach
Géisid cúan
verse
beg. Géisid cúan
Geneamuin Chormaic ua Chuind
prose
Story on the conception and birth of King Cormac mac Airt and his accession to power.
Genemain Moling ocus a bethu
prose

Vernacular Irish Life of St Mo Ling. The text is a patchwork (in the neutral sense of the word) of various legends about the saint, including his birth and upbringing, encounters with a spectre, with Suibne Geilt and Grág, and the Bórama tribute.

Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Glaise Bulga
prose
verse
1 st.
beg. Glais-ben, ingen Deadhadh Deirg
Text on the dinnshenchas of Glaisse Bulga
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Glenn mBreogain
prose
Text on the dinnshenchas of Glenn mBreogain
Góedel Glas ó tát Goídil
verse
beg. Góedel Glas ó tát Goídil
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
Gilla Cóemáin
Gilla Cóemáin
(fl. 1072)
Middle Irish poet

See more
(ascr.)
Duanaire Finn
Gorta chille críon locha
verse
4 st.
beg. Gorta chille críon locha
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Grellach Dolluid
prose
Prose text on the dinnshenchas for Grellach Dolluid, probably derived from Tochmarc Emire.
Duanaire Finn
Guth gadhoir a gCnoc na Ríogh
verse
11 st.
beg. Guth gadhoir a gCnoc na Ríogh
He amae fet gae geir
verse
1 st.
beg. He amae fet gae geir
Cú Roí
Cú Roí (mac Dáiri)
(time-frame ass. with Ulster Cycle)
Warrior and king of Munster in tales of the Ulster Cycle.

See more
(ascr.)

An Irish quatrain said to have been uttered by Cú Roí before he was slain: CuRu[í] ro chan in so in la ro marbad [attribution]: He amae fet gae geir / Osnad mór mórmaic Neill: / Muin ar mug, run do mnai, / mairg dogni cechtar n-ai (transcription by Meyer), “CuRui had dieses gesungen, da er getötet wurde: O weh! Sausen des scharfen Speers! / Heftiges Aufstöhnen von Niall’s grossem Sohn! / Ein Juwel einem Knecht (anvertrauen), ein Geheimnis einer Frau – / Wehe dem, der beides tut!” (German translation by Thurneysen).

Filter down on the current selection
Classification

FURTHER RESULTS…