Sdair na Lumbardach
prose
A 15th-century Irish translation, probably of chapter 19 (‘De sancto Pelagio papa’) from Jacobus de Voragine’s hagiographic compilation Legenda aurea (1260 x 1270).
Seachrán na Banimpire
prose

Early Modern Irish adaptation of the Middle English Octavian, which is itself based on the late medieval French chanson de geste Florent et Octavien.

Agallamh Oisín agus Phádraig
Seilg Sléibhe Fuaid
verse
190 st.
beg. Lá dá raibh Fionn sa shlóighte
Agallamh Oisín agus Phádraig
Seilg Sléibhe gCuilinn
verse
81 st.
Duanaire Finn
Seilg Sléibhe na mBan
verse
17 st.
beg. Lá da ndechaidh Fionn na bfían
Sgéala muice Meic Dhá Thó
form undefined
Early modern version of Scéla mucce Meic Da Thó
Duanaire Finn
Sgéla catha Cruinn Mhóna
verse
69 st.
beg. Sgéla catha Cruinn Mhóna
Duanaire Finn
Sgriobh sin a Bhrógain sgribhinn (I)
verse
18 st.
beg. Sgriobh sin a Bhrógain sgribhinn
Duanaire Finn
Sgríobh sin a Bhrogáin sgribhinn (II)
verse
47 st.
beg. Sgríobh sin a Brogáin sgribhinn
Duanaire Finn
Siothaí Cháilti cía ros fúair
verse
117 st.
beg. Siothaí Cháilti cía ros fúair
Stair Fortibrais
form undefined
Story of the abbot of Druimenaig
prose

Brief medieval Irish story about a young, unnamed abbot of Druimenaig (Druim Eanaig, now Drimnagh, Co. Dublin), who at Easter finds himself transformed into a woman, sleeps with the erenagh of Croimglenn (Crumlin, Co. Dublin), gives birth to seven children, and changes back to being a man again.

Táin bó Flidaise II
prose
verse
Early Modern Irish recension of Táin bó Flidais, which relates how the exiled Ulster hero Fergus mac Róich obtained his wife Flidais after killing her husband Ailill Finn, king of the Ciarraige. In the earliest manuscript, it forms part of a longer narrative work about Fergus, beginning with Oidheadh Chloinne Uisnigh and concluding with a sequel entitled Tóraigheacht tána bó Flidaise.
Téighim ann do shúr na n-íath
verse
list
beg. Téighim ann do shúr (na) n-íath

A poem found in Agallamh na seanórach, where it is attributed to Cáilte. The poem is largely a topographical catalogue of birds and beasts from all over Ireland, which are pairs of wild animals collected by Caílte as a ransom for Finn, who is imprisoned by Cormac mac Airt, king of Tara.

Tochmarc Becfola
form undefined
Tóiteán Tighe Fhinn
verse
69 st.
beg. Truagh annsin a láithrech lis
A ballad about a tragic event and its aftermath in Fenian tradition. It relates how Garad mac Morna burnt to death the wives of the fían-warriors in Finn's house and how he was afterwards slain by his son Aod.
Tóraigheacht tána bó Flidaise
prose
verse
Early Modern Irish tale forming a sequel to Táin bó Flidaise. It relates how the Gamhanraidh go in pursuit of Fergus and the men of Ireland to recover the magical cow of Flidais, Maol Flidaise.
Duanaire Finn
Tríar láoch do chúadhmor do sheilg
verse
3 st.
beg. Tríar láoch do chúadhmor do sheilg
Duanaire Finn
Trúag sin a Chaílte a chara
verse
3 st.
beg. Trúag sin a Chaílte a chara
Turas na dTaoiseach nUltach as Éirinn
prose
Ó Cianáin (Tadhg)Ó Cianáin (Tadhg)
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
The story of the Flight of the Earls (1607-1608), according to Tadhg Ó Cianáin.
Filter down on the current selection