Lengthy Early Modern Irish fianaigheacht tale about Fionn mac Cumaill, his meeting with the sorceress Taise Thaoibhgheal and a large-scale expedition that the Fían must undertake to fulfill a list of geasa.
Irish vernacular adaptation of Vergil’s Aeneid, produced perhaps in the 12th century.
A brief prose passage found in the Book of Leinster, which summarises events in the power struggles between Brían, Fíachra and Ailill, sons of Eochaid Mugmédon, including the poisoning of Crimthann mac Fidaig, king of Ireland, by his sister Mongfhind. The text highlights some of the place-names in that story. Because the manuscript page is worn at the right edge, the text is now partly illegible.
See more (ascr.)
Irish translation of the Latin vita of St Mo Chóemóc, abbot of Liath Mo Chóemóc (Leamakevoge or Leigh, Co. Tipperary).
An Irish list of members of St Patrick’s household, possibly compiled during the abbacy of Joseph, bishop-abbot of Armagh (ob. 936).
Irish/Gaelic
Irish > Early Irish
Irish > Early > Old Irish
Irish > Early > Old Irish > Late Old Irish
Irish > Early > Middle Irish
Irish > Early > Middle Irish > Early Middle Irish
Irish > Early > Middle Irish > Late Middle Irish
Irish > Early Modern Irish
Irish > Modern Irish
Latin
Scottish Gaelic language