No edit summary |
|||
(16 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Text | {{Text | ||
|Initial words 2=Tánic sam slán sóer | |||
|Defaultsort=Tanic sam | |Defaultsort=Tanic sam | ||
|Initial words in translation=Noble, perfect summer has come | |Initial words in translation=Noble, perfect summer has come | ||
| | |Classification=Subject:early Irish verse | ||
|SubjectCategory=summer | |||
|Categories=Early Irish poetry; Early Irish poetry | |Categories=Early Irish poetry; Early Irish poetry | ||
|ShortDescription=<p>Poem on the coming of summer, attributed to Finn mac Cumaill. It evokes an image of the season by referring, for instance, to the appearance and behaviour of stags, dogs, salmon and birds such as the cuckoo and the blackbird. </p> | |||
|ShortDescription=Poem on the coming of summer, attributed to Finn. | |||
|LanguageAuto=Old Irish; Middle Irish | |LanguageAuto=Old Irish; Middle Irish | ||
|Language=Old Irish (Meyer, Carney) or possibly, late Old Irish/early Middle Irish (Carney) | |Language=Old Irish (Meyer, Carney) or possibly, late Old Irish/early Middle Irish (Carney) | ||
|Date=“A date in the mid-ninth century would be very possible, but an earlier date might be arguable [...] The features of ''Tánic sam'' which would suggest a date | |Date=“A date in the mid-ninth century would be very possible, but an earlier date might be arguable [...] The features of ''Tánic sam'' which would suggest a date <em>c.</em>800 (or earlier) are: npl. masc. adj. ''lúaith, léith'', § 2; ''sáim'' for later ''sám'', § 2; neut. ''fúam'', § ''díambi'', 3 sg. consuet. of copula, §§ 1, 3 etc.; ''ro-faith'', perf. of ''fedid'', § 5; ''for-berait'' (favoured by alliteration against, ''forbrit'' of MSS), § 7. Also ''dedlai'', 3 sg. fut. of ''dlongaid'' (?), ''fris-sil'', 3 sg. fut. of ''fris-slig'' if the interpretation of the text is sound. On the other hand, ''íach'' ‘salmon’ can hardly be very early, and suggests the late Old Irish or early Middle period. [...] Furthermore, we may note the word ''ocus'' in § 2. In early accentual verse there seems to be a tendency to avoid copulative conjunctions” (Carney).{{Note|cite=Carney 1971a|at=38, 39-40}} | ||
|Textual relationships=The poem is often considered in relation to three other ‘nature poems’ | |Textual relationships=The poem is often considered in relation to three other ‘nature poems’ attributed to Finn mac Cumaill or an associate: the very early poem beg. ''Cétamon, cain cucht'' (attributed to Finn in ''Macgnímartha Find''); and two poems sharing a manuscript context: ''Scél lem dúib'' cited by the Middle Irish commentary on the ''Amra Choluim Chille'' (Rawl. B 502, f. 58ra) and ''Fuit co brath'' already referred to (Rawl. B 502, f. 59vb). James Carney has suggested that the poem was composed in imitation of ''Cétamon''. | ||
|Draws on=Cétamon; | |Draws on=Cétamon; | ||
|Compare=Cétamon; Scél lem dúib; Fuit (poem); | |Compare=Cétamon; Scél lem dúib; Fuit (poem); | ||
|Manuscripts2={{MS | |Manuscripts2={{MS | ||
|Select=Manuscript | |||
|prefix=* | |prefix=* | ||
|MS=Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 502/2 | |MS=Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 502/2 (ff. 19-89) | ||
|comments=7 stanzas. The poem occurs in the context of an anecdote concerning a meeting between Finn and his servant Mac Lesc mac Ladáin (see ''[[Mac Lesc mac Ladáin aithech]]''). The first poem beg. ''Fuitt co brath'' is attributed to Mac Lesc and followed by the present poem, which is here attributed to Finn. | |||
|folios=60ra(=107a)5-18 | |folios=60ra(=107a)5-18 | ||
|incipit=Tanic sa''m'' slan soer | |incipit=Tanic sa''m'' slan soer | ||
| | |context=Mac Lesc mac Ladáin aithech | ||
}}{{MS | }}{{MS | ||
|Select=Manuscript | |||
|prefix=* | |prefix=* | ||
|MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS C iii 2 | |MS=Dublin, Royal Irish Academy, MS C iii 2 | ||
|comments=7 stanzas. The orthography has been modernised. James Carney (1971) suggests that it is a closely related but otherwise independent copy, probably deriving from the ‘lost’ Book of Glendalough. However, Pádraig Ó Riain (1981), who takes the view that the ‘Book of Glendalough’ refers, in fact, to a part of Rawl. B 502, sees no evidence of an independent transmission of the text. | |||
|folio=10a | |folio=10a | ||
|incipit=Tanuig sam''h'' slan saor | |incipit=Tanuig sam''h'' slan saor | ||
}} | }} | ||
|FormPrimary=verse; | |FormPrimary=verse; | ||
|FormPrimaryComments=non-syllabic | |FormPrimaryComments=non-syllabic | ||
|NumberStanzas=7 | |NumberStanzas=7 | ||
| | |StatusDescription=stags, seals? (§ 1); cuckoo, birds, stags (§ 2); deer, dog-packs (§ 3); horses (§ 4); plants and bushes, the hound (§ 5), blackbird speckled salmon (§6); hounds, stags, ravens | ||
The only placename mentioned maybe the wood known as Caill Cúan (§ 4) = now Tailtiu, where horses commonly find shelter (in colder seasons) - probab ref to horse-races at the Fair of Tailtiu ? | |||
|Published=Yes | |||
| | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:17, 14 January 2024
verse beg. Tánic sam slán sóer
- Old Irish, Middle Irish
- verse
- Early Irish poetry
Poem on the coming of summer, attributed to Finn mac Cumaill. It evokes an image of the season by referring, for instance, to the appearance and behaviour of stags, dogs, salmon and birds such as the cuckoo and the blackbird.
- Tánic sam slán sóer
- Old Irish Middle Irish
- Old Irish (Meyer, Carney) or possibly, late Old Irish/early Middle Irish (Carney)
Old Irish poem on May-day, which offers images of the season of May in all its vivid glory, from the blackbirds and bees to the appearance of the trees. The poem is extant as a composition incorporated in a later text, Macgnímartha Find (‘The boyhood deeds of Finn’), where it is attributed to Finn as a demonstration of his poetic skills after he had learned the three arts of poetry (teinm láeda, im-us forosna and díchetal di chennaib).
Old Irish poem on May-day, which offers images of the season of May in all its vivid glory, from the blackbirds and bees to the appearance of the trees. The poem is extant as a composition incorporated in a later text, Macgnímartha Find (‘The boyhood deeds of Finn’), where it is attributed to Finn as a demonstration of his poetic skills after he had learned the three arts of poetry (teinm láeda, im-us forosna and díchetal di chennaib).
Fuit (poem)Fuit (poem)Scél lem dúibScél lem dúibEarly Irish poem on the coming of winter.Sources
Notes
Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.
Secondary sources (select)
page url: https://codecs.vanhamel.nl/T%C3%A1nic_sam
redirect: https://codecs.vanhamel.nl/Special:Redirect/page/3611
numerical alternative: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?curid=3611
page ID: 3611
page ID tracker: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?title=Show:ID&id=3611