No edit summary
m (Text replacement - "|format=template" to "|format=plainlist")
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
: ''This page is reserved for an upcoming project, which has now entered its pilot phase. If you happen to come across this page, feel free to look around but please be aware that the project is still undergoing construction.''
{{TnN/Menu}}<!--
: '''''There appears to be a bug in the software. We are currently looking into this issue.''''''
-->{{DISPLAYTITLE:{{PAGENAME}}}}<!--
<center><span style="font-size:1.4em;">''“Ní beag nod don eolach”''</span></center>
--><div class="container overflow-x-hidden"><!--
-->{{Page header
|Breadcrumbs=[[Home]]
|Active breadcrumb=Tionscadal na Nod
}}<!--


<span style="font-size:140%; color:#a52a2a;">'''Tionscadal na Nod'''</span>, translated loosely as ‘The Scribal Abbreviation Project’, was conceived as a place to gather illustrative examples of Irish writing to make it easier for people to read the manuscripts. The initiative arose from a discussion on [https://listserv.heanet.ie/cgi-bin/wa?A0=OLD-IRISH-L OLD-IRISH-L], an electronic mailing list devoted to early Irish language and literature. The project contains '''{{#ask: [[Category:Tionscadal na Nod images]] |format=count }}''' examples of Irish scribal writing that were copied from manuscripts by Dennis King and Dennis Groenewegen. Some of these were already posted on the internet, but many new examples have been furnished since.
--><blockquote class="blockquote text-center"><!--
  --><p class="lead mb-0 text-26px"><em>Ní beag nod don eolach</em></p><!--
  --><div class="blockquote-footer">{{#widget:Link |type=a |href={{fullurl:Project:Tionscadal na Nod/Ní beag nod don eolach}} |text=About this expression |class=text-small text-secondary }}</div>
</blockquote>
 
<strong>Tionscadal na Nod</strong>, translated loosely as ‘The Scribal Abbreviation Project’, was conceived as a place to gather illustrative examples of Irish writing to make it easier for people to read the manuscripts. The initiative arose from a discussion on [https://listserv.heanet.ie/cgi-bin/wa?A0=OLD-IRISH-L OLD-IRISH-L], an electronic mailing list devoted to early Irish language and literature. The project currently contains '''{{#ask:[[Category:Noda]] |format=count}}''' entries using '''{{#ask: [[Category:Tionscadal na Nod images]] |format=count }}''' examples of Irish scribal writing that were copied from manuscripts by Dennis King and Dennis Groenewegen. Some of these were already posted on the internet, but many new examples have been furnished since.


Facsimiles of many Irish manuscripts are available to everyone on websites such as the Irish Script on Screen project at Dublin Institute of Advanced Studies. It is our hope that our annotated collection of examples will make it easier for students and others to read and enjoy the work of the scribes.
Facsimiles of many Irish manuscripts are available to everyone on websites such as the Irish Script on Screen project at Dublin Institute of Advanced Studies. It is our hope that our annotated collection of examples will make it easier for students and others to read and enjoy the work of the scribes.
<center>
 
{{{!}} width="500px"
<div class="row pb-5">
{{!}}- valign="top"
<div class="col-md-3"></div>
{{!}} <h4>Recently added or modified:</h4>
<div class="col-md-6"><h4>Random selection:</h4>
{{!}}- valign="top"
 
{{!}} {{#ask: [[Category:Noda]]
{{#ask: [[Category:Noda]]
|mainlabel=-
|?=Page
|?N has image file
|?N has image file
|?
|format=plainlist
|template=Format noda in list
|link=none
|link=none
|sort=Modification date
|named args=yes
|userparam=40px
|limit=40
|limit=40
|order=descending
|searchlabel=
|format=template
|valuesep=;
|template=Format images with link to page
|order=random
|userparam=35px
}}
}}
|}
<br>
</center>
{{Hr|Class=hr mt-5 mb-4}}
 
<h4>Menu</h4>


{{int:TnN-menu}}
</div>
</div>
 
</div><!--


{{TnN}}
-->{{Sidebar Nod}}
{{Sidebar Nod}}

Latest revision as of 15:32, 20 March 2022

Ní beag nod don eolach

Tionscadal na Nod, translated loosely as ‘The Scribal Abbreviation Project’, was conceived as a place to gather illustrative examples of Irish writing to make it easier for people to read the manuscripts. The initiative arose from a discussion on OLD-IRISH-L, an electronic mailing list devoted to early Irish language and literature. The project currently contains 385 entries using 522 examples of Irish scribal writing that were copied from manuscripts by Dennis King and Dennis Groenewegen. Some of these were already posted on the internet, but many new examples have been furnished since.

Facsimiles of many Irish manuscripts are available to everyone on websites such as the Irish Script on Screen project at Dublin Institute of Advanced Studies. It is our hope that our annotated collection of examples will make it easier for students and others to read and enjoy the work of the scribes.