BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.

verse beg. Tréide as dile lem fo-rácbus

  • Late Middle Irish
  • verse
  • Early Irish poetry, Early Irish lyrics
Short, late Middle Irish poem on the three places dear to Colum Cille.
Title
Edited by Kuno Meyer under the heading Colum Cilles Lieblingsstätten and by Gerard Murphy under the heading The three best-beloved places.
First words (verse)
  • Tréide as dile lem fo-rácbus
“The three best-beloved places”
Author
Ascribed to: Colum Cille
Colum Cille
(fl. 6th century)
founder and abbot of Iona, Kells (Cenandas) and Derry (Daire).

See more
Anonymous; attributed to Colum Cille (Colum Cille cecinit).
Manuscripts
The first quatrain is also found as an interpolation into three manuscript versions of the poem beg. Robad mellach a meic mo Dé (see Murphy).
Quoted in the Ó Domhnaill life, § 279.
Language
  • Late Middle Irish
  • late Middle Irish.
Date
12th century (Murphy)
Form
verse (primary)
Length
Number of stanzas: 2 or 3
Murphy regards the second quatrain as a later interpolation.
Textual relationships
Related: Robad mellach a meic mo DéRobad mellach a meic mo DéMiddle Irish poem attributed to Colum Cille.

Classification

Early Irish poetryEarly Irish poetry
...

Early Irish lyricsEarly Irish lyrics
...

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Murphy, Gerard [ed. and tr.], “Anonymous: The three best-beloved places”, in: Gerard Murphy [ed. and tr.], Early Irish lyrics: eighth to twelfth century, Oxford: Clarendon Press, 1956. 68–69, 204–205.
CELT – edition: <link>
Stanzas 1 and 3, with stanza 2 edited and translated in the notes (p. 204).
[ed.] Meyer, Kuno [ed.], “Neue Mitteilungen aus irischen Handschriften: Colum Cilles Lieblingsstätten”, Archiv für celtische Lexikographie 3 (1907): 224.
CELT – edition: <link> Celtic Digital Initiative – PDF: <link>
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
April 2012, last updated: January 2024