BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.

Acallam na senórach ll. 1559-1621. Síd of Ess Rúaid, part 1

Short description

Episode concerning the Síd of Ess Rúaid: first part of the story, in which the heroes meet Derg Díanscothach mac Eógain -- incl. the stories of Cuinnscléo and the horse of Díl; ed. Whitley Stokes, ‘Acallamh na senórach’ in Irische Texte mit Wörterbuch... (1900): lines 1559–1621; tr. Ann Dooley • Harry Roe, Tales of the elders of Ireland (1999): 48–50.

Incipit

(Ocus do bátar ann re h-edh na h-aidhche-sin, ocus) tángatar rompu arnamhárach tar Es Ruaid Mheic Mhoduirn, ⁊ co Sídh Aedha Esa Ruaid...

Items


First meeting with Derg Díanscothach mac Eógain

The first meeting with fosterbrother Derg Díanscothach mac Eógain (of the people of Uisnech; who now lives in the síd).
Devices
framing narrative⟨narrative devices⟩
framing narrative
id. 26551
Agents
Derg Díanscothach mac EógainDerg Díanscothach mac Eógain
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more


Verse beg. Uathad selga sin a Dheirg, attributed to: Caílte mac RónáinCaílte mac Rónáin
Caílte mac Crundchon meic Rónáin
(time-frame ass. with Finn Cycle)
or Caílte mac Crundchon meic Rónáin, kinsman of Finn mac Cumaill and a prominent member of his fían; accomplished warrior and hunter; one of the protagonists of Acallam na senórach
See more
Derg Díanscothach mac EógainDerg Díanscothach mac Eógain
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(3 qq.)
Dialogue of 3 qq (ll. 1580–1586). Caílte utters the first quatrain (preceded in prose: Ocus at-bert), which is addressed text-internally to Derg. The two remaining two quatrains (beg. Am eoluch-sa, línibh gal) appear to be answers uttered by Derg.


Story of Cuinnscléo

Devices
framed narrative⟨narrative devices⟩
framed narrative
id. 26550


Verse beg. Cuinnscleo gilla, mac Annscleo, attributed to: Derg Díanscothach mac EógainDerg Díanscothach mac Eógain
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(2 qq.)
Poem concerning Cuinnscléo attributed to Derg (Ocus at-bert).


Story of the horse of Díl

Devices
framed narrative⟨narrative devices⟩
framed narrative
id. 26550


Verse beg. Each dubh ac Dil Mac Dá Creac, attributed to: Derg Díanscothach mac EógainDerg Díanscothach mac Eógain
Entry reserved for but not yet available from the subject index.

See more
(1 q.)


Verse beg. Trí cét bó is trí cét brat, attributed to: Caílte mac RónáinCaílte mac Rónáin
Caílte mac Crundchon meic Rónáin
(time-frame ass. with Finn Cycle)
or Caílte mac Crundchon meic Rónáin, kinsman of Finn mac Cumaill and a prominent member of his fían; accomplished warrior and hunter; one of the protagonists of Acallam na senórach
See more
(1 q.)


Verse beg. Ac súd duit-si an t-ech dub dian, attributed to: Caílte mac RónáinCaílte mac Rónáin
Caílte mac Crundchon meic Rónáin
(time-frame ass. with Finn Cycle)
or Caílte mac Crundchon meic Rónáin, kinsman of Finn mac Cumaill and a prominent member of his fían; accomplished warrior and hunter; one of the protagonists of Acallam na senórach
See more
(2 qq.)

Items for this context (query)

You can probably ignore this. This query allows the developer to do some checks.

Add item

You can use the workbench to organise content before creating it.

Sources

Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
August 2014, last updated: June 2022

Episode concerning the Síd of Ess Rúaid<p>Episode concerning the Síd of Ess Rúaid: first part of the story, in which the heroes meet Derg Díanscothach mac Eógain -- incl. the stories of Cuinnscléo and the horse of Díl; ed. Whitley <span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">Stokes</span>, ‘Acallamh na senórach’ in <i>Irische Texte mit Wörterbuch...</i> (1900): lines 1559–1621; tr. Ann <span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">Dooley</span> • Harry <span class="smallcaps" style="font-variant:small-caps;">Roe</span>, <i>Tales of the elders of Ireland</i> (1999): 48–50.</p>8; 48–50.

+

(Ocus do bátar ann re h-edh na h-aidhche-sin, ocus) tángatar rompu arnamhárach tar Es Ruaid Mheic Mhoduirn, ⁊ co Sídh Aedha Esa Ruaid...

+
ll. 1559-1621. Síd of Ess Rúaid, part 1 +
Has no sources in Template:Sources +