Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 502

  • Irish
  • s. xi/xii + s. xvii composite manuscript
  • Irish manuscripts
  • vellum + paper
Collection: Rawlinson manuscripts
Rawlinson B 502
Provenance and related aspects
s. xi/xii + s. xvii
(A) Late 11th / early 12th century; (B) 1125 x 1150; (C) 17th century.
Hands, scribes
Codicological information
UnitCodicological unit. Indicates whether the entry describes a single leaf, a distinct or composite manuscript, etc.
composite manuscript
vellum + paper
Vellum and paper.
Distinct units
ff. 1–12

Copy of part of the Annals of Tigernach.

ff. 19–89
ff. 13–18 + 90–103

17th-century paper leaves.

Table of contents

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.


While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23


Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

[dig. img.] Oxford Digital Library, Early manuscripts at Oxford University, Online: University of Oxford, 2001–present. URL: <>.
Photographic reproduction. direct link
[ed.] Stokes, Whitley [ed. and tr.], “Mélanges: Early Middle Irish glosses from Rawlinson B 502”, Revue Celtique 7 (1886): 374–375.
Internet Archive: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>

Secondary sources (select)

Breatnach, Caoimhín, “Manuscript sources and methodology: Rawlinson B 502 and Lebar Glinne Dá Locha”, Celtica 24 (2003): 40–54.
Celtica – PDF: <link>
Meyer, Kuno, Rawlinson B. 502. A collection of pieces in prose and verse in the Irish language, compiled during the eleventh and twelfth centuries, Oxford: Clarendon Press, 1909.  
comments: For corrigenda, see Zeitschrift für celtische Philologie 7 (1910): 521-522. <link>  : View in Mirador
Ó Cuív, Brian, Catalogue of Irish language manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford college libraries. Part 1: Descriptions, Dublin: School of Celtic Studies, DIAS, 2001.
163–200 (cat. no. 34)
Ó Murchadha, Diarmuid, “Rawlinson B. 502: Dating the genealogies”, in: John Carey, Máire Herbert, and Kevin Murray (eds), Cín Chille Cúile: texts, saints and places. Essays in honour of Pádraig Ó Riain, 9, Aberystwyth: Celtic Studies Publications, 2004. 316–333.
Dennis Groenewegen
Page created
December 2010, last updated: July 2022