BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.

Laoi an bhrait
verse beg. La da raibh Fionn ag ol

  • Early Modern Irish
  • verse
  • Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle
Title
Laoi an bhrait
The tale is often referred to Laoi an bhrait (Laoi(dh) an bhruit) ‘The lay of the mantle/cloak’. When embedded in Agalllamh Phádraig agus Oisín, it is known as Meisce agus rá na mban ‘The intoxication and boasting of the women’.(1)n. 1 Síle Ní Mhurchú, ‘Agallamh Oisín agus Phádraig: composition and transmission’ in The Gaelic Finn tradition... (2012): 202.
First words (verse)
  • La da raibh Fionn ag ol
“One day Fionn was drinking”
Context(s)The (textual) context(s) to which the present text belongs or in which it is cited in part or in whole.
  • independentThe text comes down in a relatively independent form as opposed to being embedded within a larger textual framework.
  • Laoi an bhrait
Author
Anonymous
Language
  • Early Modern Irish
  • Early Modern Irish (Murphy).
Date

Of the Duanaire Finn copy, Murphy suggests that is probably early 15th century.

Form
verse (primary)
Length
Number of stanzas: 19 or 127

Classification

Classical Irish poetryClassical Irish poetry
...

Duanaire Finn
Duanaire Finn
id. 11031
Finn Cycle
Finn Cycle
id. 578

Sources

Notes

Síle Ní Mhurchú, ‘Agallamh Oisín agus Phádraig: composition and transmission’ in The Gaelic Finn tradition... (2012): 202.

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Murphy, Gerard [ed.], Duanaire Finn: The book of the lays of Fionn, 3 vols, vol. 2: Irish text, with translation into English, Irish Texts Society, 28, London: Irish Texts Society, 1933.
CELT – edition: <link> Internet Archive: <link>
330–335 Poem LXV (The magic cloak). Edition and translation of the poem as it stands in Duanaire Finn.

Secondary sources (select)

Murphy, Gerard, Duanaire Finn: The book of the lays of Fionn, 3 vols, vol. 3: Introduction, notes, appendices and glossary, Irish Texts Society, 43, London: Irish Texts Society, 1953.
Internet Archive: <link>
153–161 direct link
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
April 2012, last updated: January 2024