Aberystwyth, National Library of Wales, Peniarth MS 6 Fragments of the Mabinogi and Gereint

  • Welsh
  • s. xiii
  • Welsh manuscripts
  • vellum

Four manuscript fragments containing parts of the Four branches of the Mabinogi (i-iii) and Gereint ap Erbin (iv).

Collection: GB 0210 MSPENIARTH: Peniarth manuscripts
Peniarth 6
Hengwrt collection, 540a, 540b, 59
parts i and ii (Hengwrt 540a); part iii (Hengwrt 540b); part iv (Hengwrt 59)
Welsh narrative literature
Provenance and related aspects
s. xiii
13th century (J. Gwenogvryn Evans).
Hands, scribes
Codicological information
Distinct units
Aberystwyth, National Lib…  1

Fragment of Branwen (2 pages). Hengwrt 540a (part 1).

pp. 3-4?
Aberystwyth, National Lib…  2

Part 2. Fragment of Manawydan (2 pages). Hengwrt 540a (part 2).

Aberystwyth, National Lib…  3

Part 3. Fragment of Gereint (2 folia). Hengwrt 540b.

pp. 17-48

Part 4. Another fragment of Gereint.

Table of contents

Links to texts use a standardised title for the catalogue and so may or may not reflect what is in the manuscript itself, hence the square brackets. Their appearance comes in three basic varieties, which are signalled through colour coding and the use of icons, , and :

  1. - If a catalogue entry is both available and accessible, a direct link will be made. Such links are blue-ish green and marked by a bookmark icon.
  2. - When a catalogue entry does not exist yet, a desert brown link with a different icon will take you to a page on which relevant information is aggregated, such as relevant publications and other manuscript witnesses if available.
  3. - When a text has been ‘captured’, that is, a catalogue entry exists but is still awaiting publication, the same behaviour applies and a crossed eye icon is added.

The above method of differentiating between links has not been applied yet to texts or citations from texts which are included in the context of other texts, commonly verses.


While it is not a reality yet, CODECS seeks consistency in formatting references to locations of texts and other items of interest in manuscripts. Our preferences may be best explained with some examples:

  • f. 23ra.34: meaning folio 23 recto, first column, line 34
  • f. 96vb.m: meaning folio 96, verso, second column, middle of the page (s = top, m = middle, i = bottom)
    • Note that marg. = marginalia, while m = middle.
  • p. 67b.23: meaning page 67, second column, line 23
The list below has been collated from the table of contents, if available on this page,Progress in this area is being made piecemeal. Full and partial tables of contents are available for a small number of manuscripts. and incoming annotations for individual texts (again, if available).Whenever catalogue entries about texts are annotated with information about particular manuscript witnesses, these manuscripts can be queried for the texts that are linked to them.


Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.

Digitisation wanted

Secondary sources (select)

Evans, J. Gwenogvryn, Report on manuscripts in the Welsh language, vol. 1: Peniarth, Historical Manuscripts Commission, London, 1899.
Internet Archive: <link>
Dennis Groenewegen
Page created
January 2011, last updated: April 2022