Semantic search

From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies
Condition
Printout selection
Options
Parameters [
limit:

The maximum number of results to return
offset:

The offset of the first result
link:

Show values as links
headers:

Display the headers/property names
mainlabel:

The label to give to the main page name
intro:

The text to display before the query results, if there are any
outro:

The text to display after the query results, if there are any
searchlabel:

Text for continuing the search
default:

The text to display if there are no query results
import-annotation:

Additional annotated data are to be copied during the parsing of a subject
propsep:

The separator between the properties of a result entry
valuesep:

The separator between the values for a property of a result
template:

The name of a template with which to display the printouts
named args:

Name the arguments passed to the template
userparam:

A value passed into each template call, if a template is used
class:

An additional CSS class to set for the list
introtemplate:

The name of a template to display before the query results, if there are any
outrotemplate:

The name of a template to display after the query results, if there are any
sep:

The separator between results
Sort options
Delete
Add sorting condition
[Do bádus-sa úair], verse beg. ‘Do bádus-sa úair’ , part of or cited in: Duanaire Finn

» In English: “Once I was yellow-haired” » Language(s): Late Middle Irish, Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 3 st. » Categories: Early Irish poetry, Classical Irish poetry, Duanaire Finn, Finn Cycle, Text entries » Type: early Irish lyrics

[Dúthracar, a maic Dé bí], verse beg. ‘Dúthracar, a maic Dé bí’

» In English: “The comad of Manchán of Liath” » Ascribed author(s): Id:Manchán of Lemanaghan » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: early Irish lyrics

[Fil duine], verse beg. ‘Fil duine’ , part of or cited in: Commentary on the Amra Choluim Chille

» In English: “There is one” » Language(s): Late Old Irish, Early Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Finn Cycle, Text entries » Type: early Irish lyrics

[Fil súil n-glais], verse beg. ‘Fil súil n-glais’

» In English: “There is a blue eye” » Ascribed author(s): Id:Colum Cille » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Text entries » Type: early Irish lyrics

[Forud na Fíann fás in-nocht], verse beg. ‘Forud na Fíann fás in-nocht’ , part of or cited in: Acallam na senórach

» In English: “Desolate tonight is Forad na Fían” » Language(s): Late Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry, Finn Cycle, Text entries » Type: early Irish lyrics