Semantic search

From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies

Aitchison, John W., et al., A geography of the Welsh language 1961-1991 (1994), Allen, Margaret Reece, “Vowel mutation and word stress in Welsh”, Linguistic Inquiry 6:2 (1975), Anwyl, J. Bodvan, Spurrell’s pocket dictionary (1919), Anwyl, Edward, et al., First Welsh reader and writer, being exercises in Welsh based on Anwyl’s Welsh grammar (1909), d'Arbois de Jubainville, H., “L’accent gallois”, Revue Celtique 2 (1873–1875), Awbery, Gwenllian, “The geographical distribution of Pembrokeshire negatives”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Awbery, Gwenllian M., “Welsh in the churchyard and burial ground”, Studia Celtica 41 (2007), Awbery, Gwenllian M., “Reduplicated responses in Welsh”, Studia Celtica 42 (2008), Awbery, Gwenllian M., “Secret languages in North Wales”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 5 (1987), Awbery, Gwenllian M., “Echo pronouns in Pembrokeshire Welsh”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 6 (1989), Awbery, Gwenllian, “Welsh”, in The Celtic languages (2009), Ball, Martin J., “Analogic levelling in Welsh prepositions”, Zeitschrift für celtische Philologie 42 (1987), Ball, Martin J., “Data collection techniques for a sociolinguistic study of the Welsh mutation system”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 1 (1981), Ball, Martin J., “Phonetics for phonology”, in Welsh phonology. Selected readings (1984), Ball, Martin J., “Sociolinguistic aspects of the Welsh mutation system” (1984), Ball, Martin J., “The erosion of the Welsh pre-sentential particle system”, Studia Celtica 22–23 (1987–1988), Ball, Martin J., “Accounting for linguistic variation”, in The use of Welsh (1988), Ball, Martin J., “Accounting for linguistic variation”, in The use of Welsh (1988), Ball, Martin J., “Voicing and Welsh fricatives”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 6 (1989), Ball, Martin J., “The Welsh lateral fricative”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Ball, Martin J., et al. (eds), Welsh phonology. Selected readings (1984), Ball, Martin J., et al., Mutation in Welsh (1992), Ball, Martin J., et al. (eds), Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Baudiš, Josef, “Notes on early Welsh sandhi”, Revue Celtique 49 (1932), Baudiš, Josef, “On the uses of the subjunctive mood in Welsh”, Revue Celtique 49 (1932), Baudiš, Josef, “The substantive verb in Welsh”, Revue Celtique 50 (1933), Baudiš, Josef, “The particle yd, yt, y”, Revue Celtique 50 (1933), Bellin, Wynford, “The development of pronunciation”, in The use of Welsh (1988), Borsley, Robert D., “Welsh passives”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Borsley, Robert D., et al. (eds), The nature and function of syntactic categories (2000), Breeze, Andrew, “Ieuan ap Rhydderch and Welsh rhagman ‘game of chance’”, Zeitschrift für celtische Philologie 48 (1996), Williams, J. E. Caerwyn, Llên a llafar Môn (1963), Camden, William, Remaines, concerning Britaine, but especially England, and the inhabitants thereof (1623), Camden, William, Remains concerning Britain (1657), Camden, William, Remains concerning Britain (1674), Carr, A. D., “Teulu and penteulu”, in The Welsh king and his court (2000), Cartmill, Matt, “Welsh vowel mutation”, Linguistic Inquiry 7:4 (1976), Chotzen, Th. M., “Débats goliardiques en gallois”, Revue Celtique 45 (1928), Cleland, John, Specimen of an Etimological Vocabulary (1708), Crowe, Richard M., “Sylwadau Iolo Morganwg ar ynganiad y wenhwyseg”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 7 (1992), Davies, J. J. Glanmor, “Some dialect-forms from the district of New Quay, Cardiganshire”, Zeitschrift für celtische Philologie 20 (1936), Davies, J. J. Glanmor, “The nasal consonants of a Cardiganshire dialect”, Zeitschrift für celtische Philologie 20 (1936), Davies, J. J. Glanmor, “The plosive consonants of a Cardiganshire dialect”, Zeitschrift für celtische Philologie 20 (1936), Davies, Janet, The Welsh language (2014), Davies, John, Antiquae Linguae Britannicae, nunc communiter dictae Cambro-Britannicae, a suis Cymraecae, vel Cambricae, ab aliis Wallicae, Rudimenta [juxta genuinam naturalemque ipsius linguae proprietatem, qua fieri potuit accurata methodo et brevitate conscripta, editio altera] (1621), Davies, John, Antiquae Linguae Britannicae, nunc vulgo dicte Cambro-Britannicae, a suis Cymraecae vel Cambricae, ab aliis Wallicae, et Linguae Latinae, Dictionarium, Duplex [Prius, Britannico-Latinum, Plurimis venerandae antiquitatis Britannicae monumentis respersum. Posterius, latino-Britannicum. Accesserunt Adagia Britannica, & plura & emendatiora quam antehac edita] (1632), Davies, John, “On the races of Lancashire, as indicated by the local names and dialect of the county”, Transactions of the Philological Society 2:13 (1855), Davies, John, “Herefordshire queries (3rd S. vi. 498.)”, Notes and Queries 3:7 (1865), Davies, Robert, Ieithiadur neu ramadeg Cymraeg (1808), Davies, Robert, Ieithiadur neu ramadeg Cymraeg (1818), Davies, Robert, Ieithiadur neu ramadeg Cymraeg (1826), de Bernardo Stempel, Patrizia, “Continental Celtic ollo”, Cambrian Medieval Celtic Studies 46 (2003), Driessen, C. Michiel, “Early Modern Welsh Meisgyn”, Studia Celtica 39 (2005), Edwards, Charles, Hebraismorum Cambro-Britannicorum Specimen (1675), Edwards, Charles, Hanes y Ffydd Ddiffuant (1677), Eska, Joseph F., “The evolution of proto-Brit. *-/lth/ in Welsh”, Zeitschrift für celtische Philologie 66 (2019), Evans, D. Silvan, A dictionary of the Welsh language / Geiriadur Cymraeg (1887–1906), Evans, D. Simon, A grammar of Middle Welsh (1964), Evans, Dylan Foster, “On the lips of strangers”, in Proceedings of the Celtic Studies Association of North America Annual Meeting 2008 (2011), Evans, Geraint, “Wales and the Welsh language in Andrew Borde’s Fyrst Boke of the Introduction of Knowledge”, Studia Celtica 42 (2008), Evans, William, A New Welsh and English Dictionary, containing all the words necessary for reading an English author (1771), Evans, Harold Meurig, et al., Y geiriadur mawr (1958), Falileyev, Alexander, “Agweddau cymharol ar astudiaeth o enwau personol Cymraeg”, Journal of Celtic Linguistics 20 (2019), Falileyev, Alexander, “Early Irish céir ‘bee’s wax’”, Éigse 33 (2002), Fife, James, “A visit to the Galapagos”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Fife, James, “Some constituent-order frequencies in classical Welsh prose”, in Studies in Brythonic word order (1991), Fife, James, et al., “Focus and the Welsh ‘abnormal sentence’”, in Studies in Brythonic word order (1991), Fife, James, et al., Studies in Brythonic word order (1991), Fleuriot (Léon) 1964 11yn/toc01, Fleuriot (Léon) 1964 11yn/toc01, Fowkes, Robert A., “The ‘standard’ Welsh of the 1588 Bible”, Language Sciences 15:2 (1993), Fulton, Helen, “The status of the Welsh language in medieval Wales”, in The land beneath the sea (2013), Gaidoz, H., “Mots gallois dérivés du latin”, Revue Celtique 6 (1883–1885), Gambold, William, A Welsh grammar, or A short and easie introduction to the Welsh tongue in 2 parts (1727), Geiriadur Prifysgol Cymru (1950–2002), Thomas, R. J. (ed.), Geiriadur Prifysgol Cymru, vol. 1 (1967), Bevan, Gareth A. (ed.), Geiriadur Prifysgol Cymru, vol. 2 (1987), Bevan, Gareth A., et al. (eds), Geiriadur Prifysgol Cymru, vol. 3 (1998), Bevan, Gareth A., et al. (eds), Geiriadur Prifysgol Cymru, vol. 4 (2002), Geiriadur Prifysgol Cymru (2014) – online, Greene (David) 1962b/toc01, Greene, David, “Varia II”, Ériu 22 (1971), Grooms, Chris, The giants of Wales (1993), Hamp, Eric P., “Oir. gaib-, Welsh gafael, caffael, cael, cahel”, Zeitschrift für celtische Philologie 24 (1954), Hamp, Eric P., “On some Celtic bird terms”, Zeitschrift für celtische Philologie 43 (1989), Hamp, Eric P., “Welsh moes”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Hamp, Eric P., “Welsh elfydd and albio-”, Zeitschrift für celtische Philologie 45 (1992), Hamp, Eric P., “Varia”, Studia Celtica 42 (2008), Hannahs, S. J., “Welsh svarabhakti”, Journal of Celtic Linguistics 13 (2009), Harris, James, “Language, historical culture and the gentry of later Stuart Cornwall and south-west Wales”, Historical Research 95:269 (2022), Harvey, Anthony, “Notes on Old Irish and Old Welsh consonantal spelling”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Haycock, Marged, “The significance of the ‘Cad Goddau’ tree list in the Book of Taliesin”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Heinecke, Johannes, “Is there a category of dual in Breton or Welsh?”, Journal of Celtic Linguistics 7 (2002), Hemming, Jessica, “Pale horses and green dawns”, North American Journal of Celtic Studies 1:2 (2017), Howell, James, Lexicon Tetraglotton. An English-French-Italian-Spanish Dictionary ... with a particular tome of the British or old Cambrian Sayed Sawes and Adages ... by the Labours and Lucubrations of James Howell, Esq. (1659), Hughes, A. J., “The Old Cornish personal name Brenci and Middle Welsh Brengi/Bryngi”, Cambridge Medieval Celtic Studies 22 (1991), Irslinger, Britta, “Medb ‘the intoxicating one’? (Re-)constructing the past through etymology”, in Ulidia 4 (2017), Isaac, Graham R., “The progressive aspect marker”, Journal of Celtic Linguistics 3 (1994), Isaac, G. R., “An Indo-European athematic imperfect in Welsh? Middle Welsh gwant”, Studia Celtica 35 (2001), Isaac, G. R., “Welsh sudd ‘juice’, hufen ‘cream’”, Studia Celtica 38 (2004), Jackson, Kenneth H., Language and history in early Britain (1953), Jacques, Michaela, “Syllable and diphthong classification in the medieval Welsh bardic grammars”, Language and History 63 (2020), Jenkins, Dafydd, “Bardd teulu and pencerdd”, in The Welsh king and his court (2000), Jones, Gwilym Peredur, “The Scandinavian element in Welsh”, Zeitschrift für celtische Philologie 16 (1927), Jones, Bob Morris, “Variation in the use of pronouns in verbnoun phrases and genitive noun phrases in child language”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Jones, Bob Morris, “The modification of adjectives in Welsh”, Journal of Celtic Linguistics 13 (2009), Jones, D. Gwenallt, Yr areithiau pros (1934), Jones, Glyn E., “Holiadur Adran amaeth Urdd Graddedigion Prifysgol Cymru ffynhonnell i'r tafodieithegydd”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 7 (1992), Jones, Glyn E., et al., “Viseme groups in Welsh”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 6 (1989), Jones, Robert Owen, “Language variation and social stratification”, in The use of Welsh (1988), Jones, Robert Owen, Hir oes i'r iaith (1997), Jones, Robert, “William Salesbury and his dictionary”, Y Cymmrodor 1 (1877), Jones, Rowland, The origin of Language and Nations, Hieroglyfically, Etymologically, and Topographically Defined and Fixed, after the Method of an English, Celtic, Greek, and Latin English Lexicon (1764), Jones, Rowland, Hieroglyfic (1768), Jones, Rowland, The Philosophy of words in Two Dialogues between the Author and Crito (1769), Jones, Rowland, The circles of Gomer, or, an Essay towards an Investigation and Introduction of the English, as an Universal Language etc. (1771), Jones, Thomas, Y Gymraeg yn ei disgleirdeb neu helaeth eir-lyfr Cymraeg a Saesoneg... (1688), Jones, Thomas, The British language in its Lustre, or a copious dictionary of Welsh and English / Y Gymraeg yn ei disgleirdeb, neu helaeth Eir-Lyfr Cymraeg a Saesneg (1688), Jones, Thomas, et al., Y Gymraeg yn ei disgleirdeb, neu helaeth Eirlyfr Cymraeg a Saesnaeg, ... (1760), Jones, Morris, et al., The Welsh language (1977), Jones, Thomas, et al., “Ystori Alexander a Lodwig”, Studia Celtica 10–11 (1975–1976), Jones, Robert Owen, et al., “The sociolinguistic context of Welsh”, in The Celtic languages (2009), Jongeling, Karel, “A substratum as a cultured weapon”, in All those nations... (1999), Kibre, Nicholas J., A model of mutation in Welsh (1997), Koch (John T.) 2006a/Ab-Ag, L., J., A true (though a short) account of the antient Britons, in respect of their descent, qualities, settlements, country, language, learning, and religion; with the effigies of Llewelyn ab Gruffydd, the last Prince of Wales of the British Blood [By J.L. a Cambro Britain] (1716), Lambert, Pierre-Yves, “Two Middle Welsh epithets for horses”, Cambrian Medieval Celtic Studies 44 (2002), Lash, Elliott, et al. (eds), Morphosyntactic variation in medieval Celtic languages (2020), Le Nestour, P., “Breton racris, gallois rhagrith”, Revue Celtique 19 (1898), Lewis, Barry J., “Ar drywydd Magna, ‘chwaer Dewi Sant’, ac eglwys ddiflanedig yn Nyffryn Teifi”, Studia Celtica 52 (2018), Lewis, Henry, et al., “Etymological and lexicographical notes”, Bulletin of the Board of Celtic Studies 2:2 (1923–1925), Lewis, Henry, et al., A concise comparative Celtic grammar (1974), Lewis, Henry, et al., “Lexicographical notes”, Bulletin of the Board of Celtic Studies 3:1 (1926–1927), Lhuyd, Edward, An Essay on the Antiquities of Great Britain and Ireland, wherein they are placed in a clearer light than hitherto (1739), Llewelyn, Thomas, Historical and Critical Remarks on the British Tongue and its Connection with other Languages Founded on its State in the Welsh Bible (1769), Lloyd-Jones, J., “Rhai geiriau benthyg o'r Lladin”, Bulletin of the Board of Celtic Studies 2:4 (1923–1925), Lloyd-Jones, J., “The Welsh denominatives in -hau and -ha”, Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912), Lloyd-Jones, J., “Welsh canhorthwy, cynhorthwy &c.”, Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912), Lloyd-Jones, J., “Some features of Middle Welsh syntax”, Zeitschrift für celtische Philologie 17 (1928), Lloyd-Morgan, Ceridwen, “The branching tree of medieval narrative”, in Romance reading on the book (1996), Lockwood, W. B., “Philological notes on the Welsh bird names Cornicyll and related synonyms, Pâl and the term Socan”, Studia Celtica 42 (2008), Loth, J., “Jeu gallois et breton”, Revue Celtique 8 (1887), Loth, J., “swllt, solt, sout”, Revue Celtique 9 (1888), Loth, J., “rhegddofydd, rhegofydd”, Revue Celtique 9 (1888), Loth, J., “Du pronom suffixe de la troisième personne du pluriel et du pronom possessif de la troisième personne du singulier en gallois”, Revue Celtique 9 (1888), Loth, J., “Un cas de génitif du pronom de la troisième personne du singulier en gallois”, Revue Celtique 9 (1888), Loth, J., “La deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif actif (gallois ydd, cornique yth, armoricain ez ou es)”, Revue Celtique 10 (1889), Loth, J., “Le llechwaew gallois et le lia láimhe irlandais”, Revue Celtique 10 (1889), Loth, J., “darguid, derwyddon, cyfarwyddon”, Revue Celtique 10 (1889), Loth, J., “gwyr, goar”, Revue Celtique 10 (1889), Loth, J., “Le suffixe d’égalité gallois en –et”, Revue Celtique 11 (1890), Loth, J., “De l’adjectif subissant la mutation initiale après un substantif masculin”, Revue Celtique 11 (1890), Loth, J., “yw, ow en gallois”, Revue Celtique 14 (1893), Loth, J., “Dialectica 4. La spirante dentale sourde (th gallois) à la fin des mots”, Revue Celtique 17 (1896), Loth, J., “Dialectica 6. mutations initiales ”, Revue Celtique 17 (1896), Loth, J., “alltraw, athraw, intron”, Revue Celtique 18 (1897), Loth, J., “Le comparatif dit d’égalité en gallois”, Revue Celtique 18 (1897), Loth, J., “n final et d initial en construction syntactique”, Revue Celtique 18 (1897), Loth, J., “Brig eygen”, Revue Celtique 19 (1898), Loth, J., “Un subjonctif aoriste gallois”, Revue Celtique 20 (1899), Loth, J., “affwys; érvoas”, Revue Celtique 20 (1899), Loth, J., “Le sens de mynyw (Saint-David’s)”, Revue Celtique 20 (1899), Loth, J., “dryw”, Revue Celtique 20 (1899), Loth, Joseph, “Questions de grammaire et de linguistique brittonique”, Revue Celtique 31 (1910), Loth, Joseph, “Remarques et additions à l'Introduction to early Welsh de John Strachan”, Revue Celtique 31 (1910), Loth, Joseph, Questions de grammaire et de linguistique brittonique (1911), Loth, Joseph, “Breton-moyen gloedic, gallois gwledic”, Revue Celtique 33 (1912), Loth, J., “Irlandais col, cuil; gallois cwl”, Zeitschrift für celtische Philologie 17 (1928), Loth, J., “rotguidou”, Revue Celtique 15 (1894), Mac Cana, Proinsias, “Ir. buaball, W. bual ‘drinking horn’”, Ériu 44 (1993), Mac Cana, Proinsias, “On the uses of the conjunctive pronouns in Middle Welsh”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Mac Cana, Proinsias, “Further notes on constituent order in Welsh”, in Studies in Brythonic word order (1991), Maier, Bernhard, Grammatikübungsbuch Walisisch (2021), McKenna, Catherine, “Cyfarwydd as poet in the Fourth Branch of the Mabinogi”, North American Journal of Celtic Studies 1:2 (2017), Meyer 1913f1/toc01, Meyer-Lübke, W., “Zu kymrisch wy aus ē”, Zeitschrift für celtische Philologie 1 (1897), Minsheu, John, A Guide into Tongues (1617), Mittendorf, Ingo, et al., Corpws hanesyddol yr iaith Gymraeg 1500–1850 = A historical corpus of the Welsh language, 1500–1850 (2004) – online, Morris, William Meredith, A glossary of the Demetian dialect of North Pembrokeshire (1910), Morris-Jones, John, A Welsh grammar, historical and comparative (1913), Nettlau, Max, “Notes on Welsh consonants”, Revue Celtique 9 (1888), Nettlau, Max, “Notes on Welsh consonants”, Revue Celtique 11 (1890), Nettlau, Max, “Notes on Welsh consonants (Suite)”, Revue Celtique 12 (1891), Niehues, Jan, “All the king’s men? On Celtic board-games and their identification”, in Allerlei Keltisches. Studien zu Ehren von Erich Poppe. Studies in honour of Erich Poppe (2011), Ó Muirithe, Diarmaid, From the Viking word-hoard (2010), Ó Muirithe, Diarmaid, A supplement to the Dictionary of Scandinavian words in the languages of Britain and Ireland (2013), Ó Néill, Pádraig P., “Welsh anterth, Old Irish anteirt”, Ériu 41 (1990), O'Brien (M. A.) 1956a/toc01, O'Brien (M. A.) 1956a/toc01, O'Brien (M. A.) 1956a/toc01, Osthoff, H., “Zur keltischen Wortkunde”, Zeitschrift für celtische Philologie 6 (1908), Owen, Hywel Wyn, Dictionary of the place-names of Wales (2007), Pughe, William Owen, Geiriadur Cymmraeg a Saesoneg, vol. 1 (1793), Owen, William, A Welsh and English Dictionary; compiled from the Laws, History, poetry, Bardism, Proverbs, and other Monuments of the Knowledge and Learning of the Ancient Britons (1799), Parry-Williams, T. H., “Some points of similarity in the phonology of Welsh and Breton”, Revue Celtique 35 (1914), Willis, David, et al., PARSHCW (2023–present) – online, Parsons, James, Remains of Japhet (1767), Peter, John, “Welsh phonology”, Revue Celtique 1 (1870–1872), Pezron, Paul, Antiquité de la nation, et de langue des celtes, autrement appelez gaulois (1703), Pilch, Herbert, “Word formation in Welsh and Breton”, Zeitschrift für celtische Philologie 48 (1996), Pokorny, Julius, “Kymrisch ucher und ugain”, Zeitschrift für celtische Philologie 15 (1925), Poppe, Erich, “Word-order patterns in Breudwyt Ronabwy”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Poppe, Erich, “Latin grammatical categories in the vernacular”, Historiographia Linguistica 18:2–3 (1991), Poppe, Erich, “Word order in Cyfranc Lludd a Llefelys”, in Studies in Brythonic word order (1991), Poppe, Erich, “How much syntactic complexity could sixteenth-century Welsh cope with? The case of Maurice Kyffin’s Deffynniad ffydd Eglwys Loegr (1595)”, Zeitschrift für celtische Philologie 69 (2022), Pryce, Huw, “The household priest (offeiriad teulu)”, in The Welsh king and his court (2000), Pughe, William Owen, Geiriadur Cymmraeg a Saesoneg, vol. 2 (1803), Pughe, William Owen, A grammar of the Welsh language (1803), Pughe, William Owen, Cadwedigaeth yr iaith Gymraeg (1808), Pughe, William Owen, A dictionary of the Welsh language (1832), Pughe, William Owen, A dictionary of the Welsh language, vol. 1 (1832), Pughe, William Owen, A dictionary of the Welsh language, vol. 2 (1832), Pughe, William Owen, Geiriadur Cymmraeg a Saesoneg (1793–1803), Pughe, William Owen, et al., “An outline of the characteristics of the Welsh”, in A dictionary of the Welsh language (1832), Pughe, William Owen, et al., Geiriadur cenhedlaethol, Cymraeg a Saesneg, vol. 1 (1866), Pughe, William Owen, et al., Geiriadur cenhedlaethol, Cymraeg a Saesneg, vol. 2 (1873), Quiggin, E. C., “Two glosses in Valenciennes MS. 413”, Revue Celtique 33 (1912), Rhys, John David, Cambrobrytannicae Cymraecaeve Lingvae Institvtiones et Rvdimenta accuraté, & (quantum fieri potuit) succincte & compendiose conscripta a Joanne Dauide Rhaeso Monensi Lanuaethlaeo Cambrobrytanno, medico Senensi etc. (1592), Rhydderch, Sion, The English and Welch Dictionary (1725), Rhydderch, Sion, Grammadeg Cymraeg. Yn cynnwys Atthrawiaeth Llafaryddion, a Lliosseiniaid, Helaeth Ddosbarth ar y Sillafau a'u hamryw berthynasau (1728), Rhŷs, John, Lectures on Welsh philology (1877), Richards, Thomas, Antiquae linguae Britannicae thesaurus (1753), Richards, William, A Welsh and English Dictionary, in which the English Words, and sometimes English Idioms and Phraseology, are accompanied by those which Synonymise or Correspond with them in the Welsh Language (1798), Richards, William, Geiriadur Seisonaeg a Chymraeg (1798), Roberts, Gruffydd, Dosparth byrr ar y rhann gyntaf i ramadeg cymraeg lle cair llawer o bynciau anhepcor i un a chuennychai na doedyd y cymraeg yn dilediaith, nai scrifennu'n iaun (1567), Roberts, Helen A., “Court and cyuoeth”, Arthurian Literature 21 (2004), Roberts, Seren Haf, et al., “Talking of objects”, Journal of Celtic Linguistics 14 (2012), Rössing, Hans, et al., Linguistic terminology in Welsh (2007), Rouveret, Alain, “Bod in the present tense and in other tenses”, in The syntax of the Celtic languages (1996), Rowland, Jenny, “Notes on the Gododdin”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Russell, Paul, “From plates and rods to royal drink-stands in Branwen and medieval Welsh law”, North American Journal of Celtic Studies 1:1 (2017), Salesbury, Henry, Grammatica Britannica (1593), Salesbury, William, A dictionary in English and Welsh (1547), Salesbury, William, A Brief and plain introduction (1550), Sammes, Aylett, Britannia Antiqua Illustrata (1676), Schrijver, Peter, “The meaning of Celtic *eburos”, in Mélanges en l’honneur de Pierre-Yves Lambert (2015), Schrijver, Peter, “Latin festīnāre, Welsh brys”, Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 51 (1990), Schrijver, Peter, “The etymology of Welsh chwith and the semantics and morphology of PIE *k(ʷ)sweibʰ-”, in Yr hen iaith (2003), Schrijver 2003b/toc01, Schrijver 2003b/toc01, Schulze-Thulin, Britta, “OW. nouidligi”, Studia Celtica 28 (1994), Schulze-Thulin, Britta, Studien zu den urindogermanischen o-stufigen Kausativa/Iterativa und Nasalpräsentien im Kymrischen (2001), Schulze-Thulin, Britta, “Zum Bergnamen Y Das in Wales”, in Wege durchs Labyrinth (2020) – online, Schumacher, Stefan, The historical morphology of the Welsh verbal noun (2000), Schumacher, Stefan, “Mittelkymrisch tra, tros, traws, traw, altirisch trá und Verwandtes”, in Iranistische und indogermanistische Beiträge in memoriam Jochem Schindler (1944–1994) (2012), Sims-Williams, Patrick, “A Turkish-Celtic problem in Chrétien de Troyes”, in Ildánach Ildírech. A festschrift for Proinsias Mac Cana (1999), Sims-Williams, Patrick, “Welsh Iâl, Gaulish names in Ial- and -ialo-, and the god Ialonus”, in Studies on Celtic languages before the year 1000 (2007), Sims-Williams, Patrick, “Irish elements in late medieval Welsh literature”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Skinner, Stephen, Etymologicon Linguae Anglicanae (1671), Spurrell, William, Geiriadur Cymraeg a Saesonaeg (1866), Stifter, David, “The invisible third. The Basque and Celtic words for ‘swallow’”, Ériu 60 (2010), Strachan, John, “Further remarks on Welsh ry-”, Ériu 2 (1905), Strachan, John, “On some mutations of initial consonants in the Old Welsh verb”, Ériu 3 (1907), Strachan, John, An introduction to early Welsh (1909), Tallerman, Maggie, “The directionality of the Head subcategorizational in Welsh”, in Studies in Brythonic word order (1991), Tallerman, Maggie, “Fronting constructions in Welsh”, in The syntax of the Celtic languages (1996), Thomas, Alan R., “Astudiaeth seinegol o Gymraeg llafar Dyffryn Wysg” (1958), Thomas, Alan R., The linguistic geography of Wales (1973), Thomas, Alan R., et al., Areal analysis of dialect data by computer (1980), Thomas, Alan R. (ed.), Methods in dialectology (1988), Thomas, Alan R., “Studying lexical geography”, in The use of Welsh (1988), Thomas, Alan R., “Networks, nuclei and boundaries in areal dialectology”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Thomas, Beth, “Accounting for language shift in a South Wales mining community”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 5 (1987), Thomas, Beth, “Amrywio Sosioieithyddol yn Nhafodiaith Pont-rhyd-y-fen”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990), Thomas, Peter Wynn, “Derbynioldeb Cymraeg ysgifenedig”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 6 (1989), Thomas, Peter Wynn, et al., “The geographical distribution of Welsh surnames — II”, Cardiff Working Papers in Welsh Linguistics 5 (1987), Thurneysen, Rudolf, “Allerlei Keltisches 5. Kymr. dywedyd (gwedyd) und gwadu”, Zeitschrift für celtische Philologie 13 (1921), Thurneysen, Rudolf, “Allerlei Keltisches”, Zeitschrift für celtische Philologie 16 (1927), Thurneysen, Rudolf, “Allerlei Keltisches”, Zeitschrift für celtische Philologie 18 (1930), Tischhauser, Helmut, “Die praedikativen Ergänzungen des Kymrischen”, in Donum Indogermanicum (1971), Trotter, David, “L’anglo-français au Pays de Galles”, Revue de linguistique romane 58 (1994), Uhlich, Jürgen, “Einige britannische Lehnnamen im Irischen”, Zeitschrift für celtische Philologie 49–50 (1997), Vendryes, Joseph, “L’adjectif gallois llaw”, Revue Celtique 32 (1911), Vendryes, J., “Gallois ystyffwl et bas-latin *stippulum”, Revue Celtique 44 (1927), Vendryes, J., “Sur les adverbes de manière du type v.-irl. in biucc, gall. yn fychan”, Zeitschrift für celtische Philologie 17 (1928), Wachowich, Cameron, “On Ormesta”, Quaestio Insularis 22 (2021), Wagner, Heinrich, “1. Die keltische Praeposition ir. co, kymr. py ‘zu’”, Zeitschrift für celtische Philologie 32 (1972), Wagner, Heinrich, “14. Welsh gwydvit, Canu Llywarch Hen XI, 2a”, Zeitschrift für celtische Philologie 32 (1972), Walters, John, An English-Welsh Dictionary, wherein, not only the Words, but also, the Idioms and Phraseology of the English Language, are carefully translated into Welsh, by proper and equivalent Words and Phrases (1794), Watkins, T. Arwyn, “The function of the Cleft and Non-cleft constituent orders in modern Welsh”, in Studies in Brythonic word order (1991), Williams, Ifor, “Lexicographical notes”, Bulletin of the Board of Celtic Studies 2:4 (1923–1925), Williams, J. E. Caerwyn, “Wysg (river-name), wysg, hwysgynt, rhwysg”, Celtica 21 (1990), Williams, Ifor, et al., “Lexicographical notes”, Bulletin of the Board of Celtic Studies 3:2 (1926–1927), Willis, David W. E., Syntactic change in Welsh (1998), Willis, David, “Negation in Middle Welsh”, Studia Celtica 40 (2006), Willis, Penny, The initial consonant mutations in Welsh and Breton (1986), Meelen, Marieke, et al., “Towards a historical treebank of Middle and Modern Welsh syntactic parsing”, Journal of Historical Syntax 6:5 (2022), Wmffre, Iwan, Language and place-names in Wales (2003), Wmffre, Iwan, The place-names of Cardiganshire (2004), Wmffre, Iwan, The qualities and the origins of the Welsh vowel [ɨː] (2014), Wyatt, David, Slaves and warriors in medieval Britain and Ireland, 800–1200 (2009), Zair, Nicholas, “Varia I”, Ériu 61 (2011), Zimmer, Stefan, “A medieval linguist”, Études Celtiques 35 (2003), Zimmer, Stefan, “The Welsh Bahuvrihis”, in Celtic linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd (1990)