Oblong-shaped manuscript collection of poems in Irish, written in 1736 by Aodh Ó Dálaigh.
- 1736
- Aodh Ó Dálaigh
A copy of the Grammatica Latino-Hibernica found among Edward Lhuyd’s papers.
- 1706
A collection of notes and transcriptions found among Edward Lhuyd’s papers. The manuscript has an oblong shape.
- s. xviiiin
Fragment of a comparative vocabulary (Ob–end) of Latin, Welsh, Cornish and ‘Armoric’ (a shorter version of that in Lhuyd’s Archaeologia), with an unfinished list of Latin words (Nadir–end), with occasional equivalents.
- s. xviiex/xviiiin
First part of the Welsh preface to Edward Lhuyd’s Archaeologia Brittanica.
- s. xviiex/xviiiin
Three Breton vocabularies and a charter relating to Strata Florida, found among the papers of Edward Lhuyd.
- s. xviiex/xviiiin
Manuscript of the Irish grammar found in Lhuyd’s Archaeologia, with notes relating to Irish pronunciation and orthography.
- s. xviiex/xviiiin
Fragments of Edward Lhuyd’s Irish preface to the Irish-English dictionary in his Archaeologia Britannica.
- s. xviiex/xviiiin
Part of the printed text of Edward Lhuyd’s Archaeologia, LMNOPTZ and Ae-Ee, with notes by Roderic O’Flaherty.
- 1704
- Roderic O'Flaherty
“A sheet 61" x 32", containing on one side an Irish-Latin Vocabulary, and on the other a Latin-Basque Vocabulary” (Abbott).
- s. xviiex/xviiiin
“Appendix to the Irish-English Dictionary (Archæologia, pp. 426 sqq.” (Abbott).
- s. xviiex/xviiiin
Manuscript fragments relating to Edward Lhuyd’s lexicographical research, including vocabularies, notes and a transcript.
- s. xviiex/xviiiin
A manuscript of Keating's Foras feasa ar Éirinn, excluding the Dionbhrollach and most of the Synchronisms.
- s. xvii2
- Fear Feasa Ó Duibhgeannáin
Manuscript written by Edward O’Reilly containing an index to O’Flaherty’s Ogygia and Ogygia vindicated.
- s. xix
- Edward O'Reilly
A copy of Peter Connell’s Irish-English dictionary, in two volumes.
- s. xix
A manuscript of Geoffrey Keating’s Foras feasa ar Éirinn.
- s. xvii
- Seán mac Torna Ó Maoil Chonaire
A case of John O’Donovan’s collection of papers, donated by him in 1845.
- s. xv–xix
A single leaf from a medical Irish manuscript (Maynooth MS C 110).
- s. xv
Autograph manuscript of John O’Donovan’s Irish grammar.
- s. xix
Seven leaves containing Dubhaltach Mac Fhir Bhisigh’s legal glossary (written c.1660); with an alphabetically arranged transcript by Eugene O’Curry made in 1840.
- c.1660
Printed copy of Charles Vallancey’s Prospectus of a dictionary of the language of the Aire Coti (1802); with numerous manuscript additions by Vallancey.
- s. xix
- Charles Vallancey