Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Mag Femin I
verse
prose
beg. Femen ocus Fera find
Text on the dinnshenchas of Mag Femin (Mag Femen).
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Mag Femin II
verse
prose
Poem on the dinnshenchas of Mag Femin. In the Book of Leinster version, the poem is presented as a dialogue between the poets Cuimíne and Mac Dá Cherda.
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Mag Findabrach
prose
verse
7 st.
beg. Diambad mé nothecmad tair
Text on the dinnshenchas of Mag Findabrach
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Mag nÍtha
verse
7 st.
beg. In mag itám sund 'nar socht
dinnshenchas of Mag nÍtha
Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Mag Léna
prose
verse
6 st.
beg. Inmain in fert, fichtib slúag
Text on the dinnshenchas of Mag Léna
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Mag Life
verse
prose
beg. Life luchair, leór do blaid
Dinnshenchas of Mag Life
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Mag Luirg
prose
verse
9 st.
beg. Is eól dam im threbthas tó
Dinnshenchas of Mag Luirg
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Mag Mandachta
prose
Text on the dinnshenchas of Mag Mandachta
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Mag Methluachra
prose
verse
1 st.
beg. Leathluachair mór-óglach Finn
Text on the dinnshenchas of Mag Methluachra
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Mag Mucrama
prose
verse
10 st.
beg. Mag Mucrime molas cách
Dinnshenchas of Mag Mucrama
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Mag Mugna
prose
verse
beg. Mugna, mo gnia feda féil
Text on the dinnshenchas of Mag Mugna.
Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Mag Muirisce II
verse
3 st.
beg. Muiriasc foccard in mhuir
Poem added to one copy of Dinnshenchas of Mag Muirisce, with a quatrain interpolated into three copies of said text.
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C, Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Mag Muirisce
prose
verse
13 st.
beg. A fhir a Muirisc na marc
Dinnshenchas of Mag Muirisce
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Mag Muirthemne
prose
Prose text on the dinnshenchas of Mag Muirthemne, which is found exclusively in RIA MS D ii 2. Etymologising the placename as ‘Plain of the Darkness/Cover of the Sea’, it offers two explanations that account for this name, one concerning a post-diluvian sea, the other concerning the Dagda’s encounter with a sea monster. The same anecdote is related in Tochmarc Emire.
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Mag Slecht
prose
verse
beg. Sund nobíd / idal ard, co n-immud fhích
Dinnshenchas of Mag Slecht
Dinnshenchas Érenn B
Dinnshenchas of Mag Tarbga and Findloch
prose
verse
beg. Mag Tarbga can ro raded?
Dinnshenchas of Mag Tarbga and Findloch
Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Mag Tibra
prose
verse
12 st.
beg. Mag Tibra, treab co caime
Dinnshenchas of Mag Tibra
Dinnshenchas Érenn C supplement
Dinnshenchas of Mag nÚra
prose

Prose text on the dinnshenchas of Mag nÚra. It offers a version of an anecdote in Bruiden Da Choca (§ 28 in Stokes’ edition, p. 163), distinguishing between three successive names for the plain. The two earlier names, Mag nDerg and Mag nÚatha, are associated with events from the Ulster Cycle, while the main narrative focuses on St Colum Cille, who is said to have composed a hymn in memory of Ciarán (patron of Clonmacnoise) in return for trí mámanna do úraibh Cíaráin '‘three handfuls of Ciarán’s earth’. Colum Cille went to Mag nÚatha, where he scattered the earth and expelled many demons there, hence it was called Mag nÚra after this.

Duanaire Finn, Agallamh na seanórach
Maidhim in mhaidin fa ghlonn
verse
29 st.
beg. Maidhim in mhaidin fa ghlonn
Duanaire Finn
Mairg fuil ar hiarraidh a Bhrain
verse
16 st.
beg. Mairg fuil ar hiarraidh a Bhrain
Duanaire Finn
Mairg is muinnter do cléircibh
verse
3 st.
beg. Mairg is muinnter do cléircibh
Dinnshenchas Érenn A, Dinnshenchas Érenn C
Dinnshenchas of Maistiu I
verse
prose
beg. Robái brón for bantrocht ban
Text on the dinnshenchas of Maistiu, commonly identified with Mullaghmast, Co. Kildare.
Dinnshenchas Érenn A
Dinnshenchas of Maistiu II
verse
beg. Dare derg, roderg frossa
Poem on the dinnshenchas on Maistiu.
Maol Póil and the dead nun
prose

Short story in which Maol Póil úa Cináetha, abbot of Cell Becáin, meets the ghost (bann-scál) of a dead gospel-nun (mainches soiscéla). Having discussed astrology with a fellow monk, the abbot goes to sleep. He has a dream-vision in which a nun, who had died six days previously, approaches him and insists that the abbot intercedes for her by chanting the Biait (Psalm 118: Beati immaculati...) in her honour.

Filter down on the current selection
Classification

FURTHER RESULTS…