Cambrai homily
prose
Short prose homily in Old Irish and Latin, which has been dated as early as the 7th or the first half of the 8th century and on that account, has some claim to being the earliest specimen of Old Irish in continuous prose. The text has been frequently cited for its linguistic features and for its account of three forms of martyrdom categorised according to colour: white (bán), blue/green (glas) and red (derc).
Cétaín in braith
prose
Latin-Irish homily on fasting, which occurs in the Leabhar Breac.
De die Pentecostes (Irish homily)
prose
Medieval Irish homily on the day of Pentecost.
De ieiunio Domini in deserto (Irish homily)
prose
Irish-Latin homily on the Temptation of Christ.
De virtute sancti Martain (Irish homily)
prose
Irish homily on St Martin, bishop of Tours. The work bears testimony to knowledge of the writings of Sulpicius Severus (the Vita sancti Martini and the Dialogi) in 12th-century Ireland.
Don tarmchrutta
prose

Irish homily, largely in Latin, on the Transfiguration (tairmchruthad), which is found in the Leabhar Breac. 

Imdibe Crist (Irish homily)
prose
Irish homily on the Circumcision, written in Latin and to a lesser extent, in Irish.
In cena Domini (Irish homily)
prose

Irish homily on the Lord’s Supper.

Irish homily on Good Friday
prose
Bilingual Irish-Latin homily on Good Friday, interspersed with citations from Matthew and Luke.
Irish homily on the Resurrection and the incredulity of Thomas
prose
Bilingual Irish-Latin homily on the Resurrection of Christ and the initial incredulity of Thomas the apostle towards the miracle.
Old Irish homily on God
prose
Old Irish prose homily (beg. Atlochomar buidi do Dia uile-cumachtach)