m (Text replace - "{{Cite shorthand|" to "{{C|")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
|Defaultsort=Tuilsitir mo derca suain
|Defaultsort=Tuilsitir mo derca suain
|Initial words 2=Tuilsitir mo derca súain
|Initial words 2=Tuilsitir mo derca súain
|Initial words=(My eyes slumbered in sleep)
|Initial words comments=(My eyes slumbered in sleep)
|Manuscripts=* {{MS |LL |page=208a }}<ref>This copy is located on "fol. 161, b" by {{C|Windisch 1880}}: 161.</ref>
|Categories=Early Irish poetry; Early Irish poetry; Finn Cycle
* {{MS |Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. MS 72.1.38 |page=154}}
|ShortDescription=Poem on the boar of Muir Talláin, ascribed to Oisín.
|Language=[[language::Middle Irish]]
|AscribedAuthorAuto=Id:Oisín mac Finn
|Date=12th century (Meyer)<ref>{{C|Meyer 1910p}}: xxx</ref>
|LanguageAuto=Middle Irish
|Description=Poem on the boar of Muir Talláin. In the lower margin of the Edinburgh manuscript, the poem is attributed to Oisín.
|Date=12th century (Meyer).{{Note|cite=Meyer 1910p|at=xxx.}}
|Categories=Early Irish poetry; Fenian Cycle
|Century1=12th century
|Manuscripts2={{MS
|Select=Manuscript
|prefix=*
|MS=Dublin, Trinity College, MS 1339
|comments=Glossed.{{Note|Windisch locates this copy on "fol. 161, b". |cite=Windisch 1880|at=161}}
|page=208a
|incipit=Tuilsitir mo derca súain
}}{{MS
|Select=Manuscript
|prefix=*
|MS=Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. MS 72.1.38
|comments=Glossed. The ascription to Oisín is found in the lower margin.
|page=154
|incipit=Tuilsither mo dherca suain
}}{{MS
|Select=Manuscript
|comments=<p>L. 3 is cited s.v. <em>genam</em> (p. 96 in Stokes’ edition); ll. 5-6 s.v. <em>cinnes</em> (p. 71); l. 17 s.v. <em>gribnis</em> (p. 71).<br></p>
|context=O'Davoren's glossary
}}
}}
 
|FormPrimary=verse
{{Sources
|Classification=Subject:early Irish verse;Subject:Finn Cycle;Subject:bérla na filed
|Header editions=Editions and translations
|Published=Yes
|Editions={{Cite |Windisch 1880 |at=161-164.|commentary=Edition, with a translation by Skene.|direct link=http://www.archive.org/stream/irischetextemit00lucagoog#page/n181/mode/2up}}
}}
}}

Latest revision as of 15:07, 20 February 2024

Texts

verse beg. Tuilsitir mo derca súain

  • Middle Irish
  • verse
  • Early Irish poetry, Finn Cycle
Poem on the boar of Muir Talláin, ascribed to Oisín.
First words (verse)
  • Tuilsitir mo derca súain
(My eyes slumbered in sleep)
Author
Ascribed to: Oisín mac Finn
Oisín mac Finn
(time-frame ass. with Finn Cycle, Finn mac Cumaill, Saint Patrick, Cormac mac Airt)
A fían-warrior, son of Finn, in the Finn Cycle of medieval Irish literature

See more
Manuscripts
p. 208a
beg. ‘Tuilsitir mo derca súain’
Glossed.(1)n. 1 Windisch locates this copy on "fol. 161, b". Ernst Windisch, Irische Texte mit Wörterbuch, vol. 1 (1880): 161.
p. 154
beg. ‘Tuilsither mo dherca suain’
Glossed. The ascription to Oisín is found in the lower margin.

L. 3 is cited s.v. genam (p. 96 in Stokes’ edition); ll. 5-6 s.v. cinnes (p. 71); l. 17 s.v. gribnis (p. 71).

Language
  • Middle Irish
Date
12th century (Meyer).(2)n. 2 Kuno Meyer, Fianaigecht (1910): xxx..
Form
verse (primary)

Classification

Early Irish poetryEarly Irish poetry
...

Early Irish poetryEarly Irish poetry
...

Finn Cycle
Finn Cycle
id. 578

Sources

Notes

Windisch locates this copy on "fol. 161, b". Ernst Windisch, Irische Texte mit Wörterbuch, vol. 1 (1880): 161.
Kuno Meyer, Fianaigecht (1910): xxx..

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Lehmann, Ruth P. M. [ed. and tr.], Early Irish verse, Austin: University of Texas Press, 1982.
[ed.] [tr.] Windisch, Ernst [ed.], Irische Texte mit Wörterbuch, 4 vols, vol. 1, Leipzig, 1880.
Internet Archive: <link> Internet Archive – Originally from Google Books: <link> – Vol. 1, part 1: View in Mirador – Vol. 1, part 2: Wörterbuch: View in Mirador
161–164 Separate editions of the texts in LL and the Edinburgh MS, with an English translation by Skene. direct link
[dipl. ed.] Best, Richard Irvine, and M. A. OʼBrien, The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, vol. 4, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1965. xxvii + pp. 761-1117.
CELT – pp. 761-781 and 785-841: <link>
Diplomatic edition of the Book of Leinster version.
[ed.] [tr.] MacLauchlan, Thomas [ed. and tr.], and William Forbes Skene [introd. and add. notes], The Dean of Lismore’s Book: a selection of ancient Gaelic poetry from a manuscript collection made by James M’Gregor, dean of Lismore, in the beginning of the sixteenth century, Edinburgh: Edmonston & Douglas, 1862.
Digitale-sammlungen.de: <link> Digitale-sammlungen.de: View in Mirador Internet Archive: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive: <link>
lxxxiv–lxxxvi Edited, probably from the Edinburgh MS.

Secondary sources (select)

Zimmer, Heinrich, Keltische Studien, erstes Heft: Irische Texte mit Wörterbuch von E. Windisch, Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1881.
Internet Archive – Originally from Google Books: <link>
70–71

Suggests an emendation of two abbreviations used as glosses for proper names, both of which he expands as proprium.

Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
June 2011, last updated: February 2024