BachelorDragon.png

The bachelor programme Celtic Languages and Culture at Utrecht University is under threat.

Tract on the Dál Caladbuig

  • Early Irish
  • prose
  • Irish texts
Tract on the Dál Caladbuig.
First words (prose)
  • Dál Caladbhuig la Múscraige rolatar
Edition: Dal <Cala>dbhuig la Muscraige rolatar ⁊ robsi in crich fri ....
Manuscripts
col. 339
The single manuscript witness of this text. Incomplete.
Language
  • Early Irish
Form
prose (primary)

Classification

Irish textsIrish texts
...

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] OʼKeeffe, J. G. [ed.], “Dál Caladbuig and reciprocal services between the kings of Cashel and various Munster states”, in: J. Fraser, Paul Grosjean, and J. G. OʼKeeffe (eds), Irish texts, fasciculus I, London, 1931. 19–21, i (corrigenda) + fasc. V: 100 (corrigenda).
Celtic Digital Initiative: <link>
19 (§§ 1–7) What follows in this edition (§§ 8–18) is another tract, known as Frithfolaid ríg Caisil fri túatha Muman.
Translation wanted

Secondary sources (select)

Charles-Edwards, T. M., Early Christian Ireland, Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
531–534
Ó Corráin, Donnchadh, “Dál Calathbuig”, Éigse 14 (1971–1972): 13–16.
Contributors
Dennis Groenewegen
Page created
May 2012, last updated: January 2024