Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson B 486 Unit: section 4, ff. 23-75 = 1-53 (ink foliation)
- Irish
- s. xiv
- Irish manuscripts
- vellum
See more Ireland, midlandsIreland, midlands
See more Lorrha, Augustinian priory
See more ass. with Ó Macáin (Giolla Ruadháin)Ó Macáin (Giolla Ruadháin)
See more Ó Cuív argues that Mac Craith Mac an Ghabhand was most probably active in the Lorrha area when he wrote his section of the manuscript. This is suggested, first, by the scribal signature at the end of the MS and second, by the prominence accorded to St Ruadán and other midland saints. Similarly Ó Cuív observes that the Múscraige Tíre are given special treatment in the secular genealogies written by the third main scribe (ff. 23r-36v), again suggesting the Lorrha area as a likely place of writing.
See more Cluain PlocáinCluain Plocáin
See more ass. with Ó Conmhaigh familyÓ Conmhaigh family
See more Ó Connmaigh (Mathun)Ó Connmaigh (Mathun)
See more Ó Cuív suggests that the entire manuscript (all sections) may have belonged to the Ó Conmhaigh family in Co. Tipperary before James Ware obtained it as a gift. A marginal note on f. 22vb states that the book was written for Mathun Ó Connmhaigh at Cluain Plocáin (Co. Roscommon), a place known as the seat of Ó Maoil Chonaire family. While it is suggested that “the value of this marginal note may be questioned”, Ware’s note on f. 53v (see below) indicates that the manuscript had been with the Ó Connmhaigh family.
See more ass. with Conway (Carolus)Conway (Carolus)
See more Ware (James)
See more Ex dono Caroli Conway xxiiijto Junij 1625. Ja: Ware. (f. 53v).
Ó Cuív: “Some variations in script which are to be seen in places may be due to change of pen, although some features, such as a change in the form of the letter g after f. 7rb9, may point to the intervention of another scribe using a hand quite similar to that of the first. There are several interlinear alterations and corrections, some being in the hand of the main scribe and others in a different hand.”
Ó Cuív suggests that one main hand was responsible for ff. 10r-22v and ff. 37r–53v and that it is the hand of the scribe who identifies himself in a colophon on f. 53v as Mac Craith Mac an Ghabhand na Scél. Ó Cuív’s transcription reads: Mac Raith mc. a Gabhand na scel do scribh in leabar so do Gilla Ruadhain .h. Macain .i. da companach fein .i. (. . . ) do comhrabha [sic] Lothra ó Ruadhain FINIT Amen. It appears from this that Mac Craith wrote for Giolla Ruadháin Ua Macáin, ‘coarb of Lothra and Ruadhán’, that is, prior of Lorrha, an Augustinian house in north Tipperary.
Mac Craith Mac an Gabhann na ScélMac an Gabhann na Scél (Mac Craith)See more Specimens (IIIF):
Ó Cuív: “What appear to be interventions by other hands have been noted as follows: ff. 10vb11–21, 11va21–29, 17r1–18, 17r19–22 (Latin in cursive hand), 20rb13–rc4, 20rc5–21vb25, 44rb23–30.”
Ó Cuív: “The name hUa Mathgamna Fitheal occurs as scribe of a marginal note on f. 21v”, which he transcribes as follows: A De nime ass olc sgribthar an leabarso. hUa Mathgamna Fitheal do graif le drochaidme.
See more
Sources
Primary sources This section typically includes references to diplomatic editions, facsimiles and photographic reproductions, notably digital image archives, of at least a major portion of the manuscript. For editions of individual texts, see their separate entries.
Secondary sources (select)
External links
page url: https://codecs.vanhamel.nl/Oxford,_Bodleian_Library,_MS_Rawlinson_B_486/ff._23-75
redirect: https://codecs.vanhamel.nl/Special:Redirect/page/57311
numerical alternative: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?curid=57311
page ID: 57311
page ID tracker: https://codecs.vanhamel.nl/index.php?title=Show:ID&id=57311
direct link