Texts

verse beg. Ná sír fis do tsáegail shúaill

  • Irish
  • verse

Irish religious poem (13 qq) addressed to one Andach (qq. 2, 6 and 11; cf. andach ’iniquity‘?), seemingly on what it would mean to know the length of one’s life-time. It is found in Laud Misc. 615, where it is attributed to Colum Cille in an answer given to Annach mac Duib Innsi meic Caibdenaig, descendant of Níall Noígíallaich.

First words (verse)
  • Ná sír fis do tsáegail shúaill
Author
Ascribed to: Colum CilleColum Cille
(fl. 6th century)
Columba
founder and abbot of Iona, Kells (Cenandas) and Derry (Daire).
See more
Manuscripts
  • Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 615 = Saltair Choluim Chille [s. xvi1]
    p. 5.1–14heading: ‘Colum Cille cecinit ag f[re]g[ra] An[n]aig m[eic] Duibinsi meic Caibhdhenaig [...] meic Neill Noígiallaig’beginning: ‘Na sir fis do tsaghail shúaill’
    Ó Cuív was unable to read the name given after Caibhdhenaig. Meyer read mic Enna, which would agree with the prose Life (Énna, one of the sons of Níall, was regarded as the eponymous progenitor of the Cenél Énna).
  • Dublin, Trinity College, MS 1284 (H 1. 10) [1747]
    f. 148bbeginning: ‘Na sir fios do shaoghail shuaill’
    13 qq.
  • Maynooth, Russell Library, MS R 73
Language
  • Irish
Form
verse (primary)
Number of stanzas
13 qq.
Textual relationships
A prose rendering is found in the Ó Domhnaill life of Colum Cille, § 124, where the addressee’s name is rendered as Annadh.
Related: Beatha Cholaim ChilleBeatha Cholaim Chille

Classification

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] Meyer, Kuno [ed.], “Mitteilungen aus irischen Handschriften: Gedichte aus Laud 615”, Zeitschrift für celtische Philologie 7 (1910): 300–304.
Internet Archive: <link>
300–301
[ed.] Simms, Katharine, and Mícheál Hoyne, Bardic poetry database, Online: Dublin Institute for Advanced Studies, 2010–. URL: <http://bardic.celt.dias.ie>.
Version from 1284.
direct link
Translation wanted

Secondary sources (select)

Reference works
Simms, Katharine, and Mícheál Hoyne, Bardic poetry database, Online: Dublin Institute for Advanced Studies, 2010–. URL: <http://bardic.celt.dias.ie>.
[id. 1460. ‘Na sir fios do shaoghail shuaill’] direct link